Инглис, 16 лет: далёкий Хайленд (2)Перерождение ради мастерства клинка: от Короля-героя до необыкновенной девушки-оруженосца ♀Том 10Глава 2В центральной лаборатории Иллюминаса Инглис узнаёт, как создают хайрал-менасов, и провожает Эрис на долгий ремонт.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Все вернулись на корабль Вилмы и уже на нём высадились в Хайленде. Доки летающих линкоров располагались под землёй, и по размаху, и по технологиям их было просто невозможно сравнить с сооружениями рыцарской академии на озере Болт. Кроме корабля, на котором они прибыли, там было пришвартовано множество других, и вид целой шеренги линкоров поражал. Их, наверное, были десятки.

У Карелии было всего два таких корабля: корабль паладинов, которым им позволил пользоваться посол Теодор, и флагман рейнджеров, захваченный у Венефика. Команды на каждом, кажется, были меньше, чем на карельских, но даже так разница в военной мощи была ошеломляющей — даже по сравнению с такой крупной державой поверхности, как Карелия.

Кроме того, Инглис заметила множество незнакомых машин, летавших в воздухе и переносивших материалы и другие предметы. Автономные механические руки одновременно ремонтировали уже существующие корабли и строили новые. На поверхности ничего подобного не было.

— Ух ты, вот это да! А это что? Тележка сама перевозит вещи? — спросила Рафиния.

— И эта металлическая рука, — добавила Леоне. — Она сама двигается и строит линкор?

— Всё настолько развито, что я совершенно не понимаю, что происходит, — сказала Лизелотта. — Похоже, здесь вообще всё иначе, чем на поверхности.

Все трое с восторгом оглядывались вокруг.

— Впечатляет… — тихо пробормотала Инглис. От машин и деталей в доке она ощущала сложные потоки маны. Какой-то магический эффект, похоже, управлял их работой, но понять его она совсем не могла. И всё же это были устройства, автоматически управляемые источником маны. Иначе говоря, невероятно продвинутые и точные Артефакты.

— Ошеломляет. — Даже Эрис смотрела с раскрытым от удивления ртом, словно раньше ей тоже не доводилось толком всё это рассмотреть.

— Удивляться тут не стыдно. Арсенал Иллюминаса — самый передовой в Хайленде. Ничто с ним не сравнится. А теперь прошу за мной. — Вилма повела Инглис и её подруг по трапу к причалу.

— Значит, это дом механатора… — пробормотала Инглис, следуя за ней.

— Оружие, которое производят здесь, предназначено также для дукса и квестора. Союз Триумвирата крепок.

— Но людей вокруг почти не видно. Всё здесь в основном автоматизировано?

— Сейчас чрезвычайная ситуация. Раз остров упал в море, все, должно быть, заняты устранением последствий. Если город пострадал, нам тоже придётся оказывать помощь.

— Понятно…

— Тогда разве остальная команда не должна пойти с нами? — спросила Рафиния.

— И правда, где они? — Вилма обернулась и с понимающим видом показала им. Её подчинённые, ещё недавно стоявшие на палубе, уже исчезли.

— А?

— Они уже вернулись, — ответила она.

— Вернулись? Куда?

— В бассейны гомункулов. Их создали исключительно для обслуживания этого линкора. Больше они ничего делать не могут.

— Что?! — ахнула Рафиния. — Т-то есть эти люди были не людьми?!

— Верно.

— Они… не выглядели нечеловеческими. Я думала, они просто все застенчивые, — сказала Леоне.

— Поистине поразительная технология, — произнесла Лизелотта.

— Да уж, — согласилась Рафиния. — Абсолютно всё…

Все трое снова оцепенели.

— Значит, это что-то вроде чрезвычайно совершенных големов, способных понимать человеческую речь? — спросила Инглис.

— Думаю, так их и лучше воспринимать, — ответила Вилма.

— Понятно… — Насколько Инглис помнила из прошлой жизни, форма голема очень зависела от материала, из которого его сделали. Если голем с первого взгляда не отличался от человека… Значит, ну… Значит, лучше было об этом дальше не думать.

— В технических подробностях я не разбираюсь. Я всего лишь рыцарь.

Положение Вилмы, вероятно, было примерно таким же, как у Раля и Фарса. Ей доверили линкор и поручения Теодора, так что среди рыцарей она, скорее всего, занимала довольно высокий ранг. Хотя она служила Триумвирату, а те — Папской лиге, поэтому могли быть небольшие различия.

— Хорошо… Остановимся здесь. — Вилма остановилась у одного из проходов, отходивших от пещерного простора арсенала.

— Стена света… Это барьер? — Инглис ощущала сильную ману. Человеческого управления в ней не было, но по ощущениям она напоминала момент, когда творили заклинание.

— Да. Не трогайте. Он оттолкнёт тех, у кого нет допуска. — Вилма встала перед стеной и произнесла: — Уровень доступа: административный. Разрешить временный проход четырём непроверенным лицам. — Луч света ударил в её стигмату, и стена исчезла. — Идём. Держитесь рядом со мной. Если отойдёте, барьер активируется.

— Эта технология потрясающая. — Дар Артефакта требовал владельца, который его активирует. А здесь без какого-либо вмешательства человека выполнялись сложные действия: определение наличия стигматы, временное отключение барьера.

Такой сложный контроль должен был быть невозможен без человеческого намерения, но его автоматизировали. — Если эта стена похожа на Артефакт, то откуда берётся мана, которая питает её магию? Как она решает, что признаёт твою стигмату, или делает исключения? — Мысли Инглис стремительно разгонялись от открывающихся возможностей. Она могла бы провести целый день, просто изучая эту стену.

— Крис, ну что ты делаешь? Вилма сказала не отходить. — Рафиния подхватила её на руки.

— А, эм. Прости, Рани.

У Леоне тоже был вопрос к Вилме.

— Простите… Почему вы сказали «четырём»? Разве нас не пятеро?

— И правда, — согласилась Лизелотта. — Я тоже об этом подумала.

— Хайрал-менасу проходить можно без проблем, верно? В конце концов, их создали мы, Хайленд.

— А, понятно, — ответила Леоне.

— Звучит логично, — сказала Лизелотта.

— Значит, возвращение домой. Благодарю. — Вопреки собственным словам, лицо Эрис оставалось равнодушным и никакой радости не выражало.

— До конца прохода ещё довольно далеко. Вот бы у нас был флайгир. — Рафиния была права: свет в конце тоннеля всё ещё казался далёким.

— Да. Согласна. — Вилма подошла к какому-то гербу, вырезанному в стене. — Запрос транспорта на шестерых. Пункт назначения: центральная лаборатория. — Снова свет блеснул на её стигмате. Стена бесшумно раскрылась, и изнутри появился флайгир. По форме он напоминал блюдце с перилами по кругу и чем-то походил на миниатюрный флайгир-порт.

— Ух ты! Здорово! — радостно воскликнула Рафиния.

— Очень удобно… — согласилась Леоне.

— Но как он работает? — спросила Лизелотта.

— Автоматическая логистика. И не только здесь: по всему Иллюминасу бесчисленное множество таких терминалов. Садитесь, — ответила Вилма.

— Хорошо, я поведу… а где управление? — спросила Рафиния.

— Управление тоже автоматическое. Нам достаточно сказать, куда ехать.

— У-у-ух ты! Невероятно! — Рафиния была в восторге.

Леоне тем временем всё больше и больше терялась от увиденного.

— Наверное, стоило ожидать такого от места, где создают Артефакты и хайрал-менасов…

Лизелотта кивнула.

— Полностью согласна…

— Хорошо, отправляемся. — По приказу Вилмы флайгир поднялся. Миновав длинный проход, они вылетели на открытый воздух. Когда они выбрались из склона горы, перед ними во всём великолепии открылся Хайленд.

Внизу раскинулся мегаполис — несравнимо больше даже карельской столицы Хираля. Как они уже видели издалека, дома имели одинаковую коробчатую форму, стояли ровной сеткой, а их молочно-белые стены украшали зелёные знаки. Даже деревья были аккуратно расставлены и подстрижены, создавая подавляющее ощущение чистоты и порядка.

— Все дома одного размера! — заметила Рафиния.

— Они все точно вымерены… — согласилась Леоне.

— В этом чувствуется такая организованность, будто всё спланировано чрезвычайно строго… — сказала Лизелотта.

— Вилма, эти одинаковые маленькие здания — жилища хайлендеров? — спросила Инглис.

— Да, верно.

— Тогда большие здания предназначены для других целей?

— Никаких вывесок нет! Я не понимаю, что где! — Рафиния с благоговейным видом смотрела вниз.

— Спорю, ты ищешь ресторан, Рафиния, — заметила Леоне.

— А, было заметно? Я хочу вкусно поесть, потом заглянуть к хайлендскому портному и ещё куда-нибудь, где можно купить сувениры. Где это всё, Вилма?

— У нас такого нет. Всё необходимое доставляют.

— Что-о-о?! — Рафиния, Леоне и Лизелотта ахнули от потрясения.

— Им всё просто дают бесплатно?! — спросила Рафиния.

— Это так отличается от поверхности, — сказала Леоне.

— Тогда хайлендерам вообще не надо работать?! — спросила у Вилмы Лизелотта.

— Мы переросли необходимость труда. За некоторыми исключениями, конечно. Учёные-исследователи или люди вроде меня. Это родной остров механатора, поэтому многие его жители хотят стать исследователями.

— Понятно… Если всё необходимое автоматически предоставляется, людям не нужно работать, — задумалась Инглис. Возможно, это и было конечной точкой человеческого общества в целом. Мир продвинулся далеко вперёд со времён короля Инглиса. По крайней мере здесь.

— Но полей и ферм нет, — заметила Рафиния. — Откуда вы берёте еду… а, точно, с поверхности в обмен на Артефакты…

— Может, для тех, кто здесь живёт, это и хорошее место? Но мы тем временем отчаянно сражаемся, чтобы защитить свои земли от магицитовых зверей, и это… — начала Леоне.

— Но без этих Артефактов у нас не было бы ни малейшей надежды защищаться, так что… — ответила Лизелотта.

— Нет смысла об этом переживать. Мы делаем то, что должны. Только это важно, — напомнила им Эрис.

— Поверхность и Хайленд, может, и не равны, но мы всё же зависим друг от друга. Именно поэтому мы позволяем вам войти и ремонтируем вашего хайрал-менаса, ничего не требуя взамен, — сказала Вилма.

— Пожалуй, за это можно быть благодарными.

— Честно говоря, сама мысль о свободе от труда, необходимого для выживания, прекрасна. Значит, можно сосредоточиться на мастерстве клинка, тренироваться и сражаться сколько угодно, да? Я завидую! — сказала Инглис. Мир, где не действовали обязанности и долг, где можно посвятить себя тому, что хочется делать, казался ей чудесным.

Эрис, Леоне и Лизелотта тревожно посмотрели на Инглис.

— М-м?

— Крис, по-моему, тебе и здесь для этого быть не обязательно, — заметила Рафиния, тыча её в щёку. Эрис, Леоне и Лизелотта согласно кивнули.

Инглис невозмутимо улыбнулась в ответ.

— Значит, на поверхности тоже весело?

— Я всё равно невольно сравниваю, — сказала Рафиния.

— Да, верно. Но я счастлива, если рядом Рани, есть сильный противник, с которым я могу сразиться в любой момент, и еда без ограничений.

— Это уже не слишком ли жадно? Я прекрасно обойдусь без пункта «сильный противник»! Но всё равно давай насладимся тем, чем можем! Осмотрим достопримечательности!

— Подожди, Рафиния. Мы же здесь не просто на отдыхе… — сказала Леоне.

— Аварийная посадка в океане наверняка создала здесь множество проблем, — сказала Лизелотта.

— В городе людей почти не видно, — сказала Эрис, глядя вниз. Каким бы огромным ни был город, он стоял мёртво тихий, почти пустой.

— Эвакуация в основном завершена. Большая часть населения должна быть под землёй, — сказала Вилма.

— Понятно… — произнесла Инглис.

— Когда объявят, что опасность миновала, люди вернутся наружу. Но нам туда. — Вилма указала в центр города. Там возвышалось здание в десятки раз крупнее соседних, во много раз больше даже карельского дворца. — Это центральная лаборатория. Самое сердце Иллюминаса. Здесь рождаются хайрал-менасы. — Пока Вилма объясняла, флайгир приблизился к громадному зданию.

◆◇◆

Когда они ступили в секцию центральной лаборатории, внутри царил хаос, совершенно не соответствующий спокойному внешнему виду здания.

— Что вызвало отказ?! Что произошло?!

— Парящий круг внезапно дал сбой!

— Что?! Что происходит?!

— Мы не знаем! Важнее сейчас удержаться на плаву!

— Да, мы активировали аварийное перенаправление маны с обнаружения дождя и городских барьеров, чтобы усилить подъёмную силу!

— Понял… Но если Призменный поток начнёт падать…

— Сейчас у нас всё равно нет выбора!

— Да, и мы всегда можем запросить помощь у спутникового острова!

Хайлендеры — Инглис решила, что это исследователи, — вели напряжённый разговор, следя за расставленными вокруг приборами. Центральная лаборатория занимала много этажей, и пока группа Инглис оставалась на флайгире, который следовал по пути, отмеченному лучом света, на всех этажах картина была одинаковой. Воздух был густ от напряжения.

— Мы пришли в ужасный момент, да? — спросила Рафиния.

— Ага, — сказала Инглис. — Наверное, это очень серьёзно, когда часть Хайленда падает и застревает. Если Призменный поток обрушится сильным дождём или появится Призмер, они не смогут сбежать.

— Не накликай… И что мы вообще будем делать, если это случится?!

— Сражаться, наверное? Я давно не дралась с Призмером. — Инглис сжала кулак и улыбнулась; её милое выражение лица никак не сочеталось с её желаниями.

— Я не хочу! Одна мысль о том, чтобы снова сражаться с таким, меня пугает!

— Прибыли. Выходите здесь, — объявила Вилма.

Сойдя с флайгира, они оказались перед величественной дверью.

— Это…? — спросила Инглис.

— Лаборатория главного академика Вилкина. Его называют лучшим исследователем Иллюминаса. Постарайтесь вести себя прилично… хотя не уверена, что он сам будет.

Вилма встала перед ними, и снова луч света скользнул по её стигмате, прежде чем дверь медленно открылась. За порогом находилось открытое пространство с разбросанным исследовательским оборудованием, книжными полками и миниатюрными версиями механических рук, которые они видели в арсенале: те собирали незнакомые Инглис устройства.

— Фу, что это? — Внимание Рафинии привлёк ком плоти, плававший в прозрачной трубе. Одна из механических рук проткнула его иглой и ввела жидкость неестественного цвета, и ком начал пульсировать.

— И-и-ик?!

— Ну, приятным это не выглядит… — заметила Леоне.

Внезапно плоть превратилась во что-то, напоминавшее щенка.

— Ой, какой милый!

— И правда, весьма очарователен, — согласилась Лизелотта.

Но едва он привлёк их внимание, как снова превратился в массу плоти, а затем — в большую муху.

— Фу-у-у-у!

— Совсем не мило!

— Что это вообще такое…?

Пока Рафиния и остальные пугались, Инглис зачарованно смотрела на трубу.

— Существо, способное принимать любую форму? Интересно, как оно работает. Потрясающе…

— Крис, не подходи к этой штуке! Она мерзкая!

— Тише. Не устраивайте сцену, — отчитала их Вилма, ведя дальше. — Главный академик Вилкин. Я выполнила ваш приказ доставить хайрал-менаса.

В глубине комнаты стоял большой письменный стол, и Вилма доложила сидевшему за ним человеку. Со спины Инглис показалось, что это юный мальчик. Белая перчатка на его правой руке выглядела как вещь, какую носил бы исследователь, но странно было, что второй перчатки на нём не было.

— Ты всегда такая официальная, Вилма. Я ценю твою серьёзность, но можно просто «папа».

— Сейчас это формальность.

Как ни странно, Вилкин выглядел заметно младше Вилмы. А когда он обернулся, перед ними открылось знакомое лицо.

— Лорд Эвель?! — ахнула Инглис.

— Что?! Почему он здесь?! — воскликнула Рафиния.

Это было лицо архилорда Хайленда Эвеля, хотя спокойное и расслабленное выражение на нём совсем не походило на прежнее.

— Эм? Эвель? — Главный академик Вилкин, очевидный двойник Эвеля, растерялся. При втором взгляде цвет его волос оказался немного другим.

— Э-э… Да. Архилорд из Хайленда… — начала Инглис.

— Архилорд? А, значит, он из Алтаря. Да, некоторые из них, наверное, используют оболочку высшей маны; мы отправили туда несколько штук. — Его непринуждённый тон, с которым он ответил Инглис, снял напряжение.

— Значит, вы… не Эвель? — спросила Рафиния.

— Именно, да! Вы ведь слышали, как Вилма называла меня главным академиком Вилкином?

— Значит, это не ваше изначальное тело, — сказала Инглис, пытаясь разобраться. — Это искусственно созданное тело, которое вы называете, эм, оболочкой высшей маны? И таких существует больше одного?

— Угу, всё так! Ну, её придумал я, так что, наверное, можно сказать, что я оригинал, а все остальные, кто ей пользуется, — копии.

— Понятно…

Он перевёл внимание на Эрис.

— А ты тот хайрал-менас, которого надо починить? Тебя дукс покромсал?

— Да, если у вас есть время. Здесь сейчас, похоже, всё неспокойно… — тихо сказала Эрис.

— Угу. Зависит от того, насколько сильно ты сломана. Если совсем плохо, быстрее будет списать тебя и отправить замену.

Эрис промолчала.

— Но что тогда будет с Эрис?! — вскрикнула Рафиния.

— Ты о личности, душе или как там ещё? Часть хайрал-менаса уже сломана, — невозмутимо и даже немного недоумённо заметил Вилкин.

— Д-да! Именно! Что тогда?

— М-м? Мы можем поместить её личность в новый сосуд и отдать вам его. Видишь? У меня как раз есть всё нужное прямо там. Даже добавлю бесплатно. Хотя оболочку высшей маны вам не дам. — Вилкин указал на тот самый ком плоти, который только что менял форму.

— Ни за что! Я не хочу, чтобы Эрис стала каким-нибудь жуком!

— Эх, тело я могу сделать почти каким угодно. Такое, как сейчас, тоже подойдёт. Правда, гарантий нет. — Вилкин рассмеялся. — Но вообще любое тело сгодится, если оно выполняет основные биологические потребности, разве нет? В конце концов, тело — всего лишь сосуд; счастье чувствует личность или «душа».

Рафиния с трудом подбирала ответ.

— Эм… Я не очень понимаю, что вы имеете в виду…

— Это весело — вечно делать что хочешь!

— Но мне кажется, это уже была бы не Эрис…

— То есть ты цепляешься за сохранение её «естественного» тела? Ну, она хайрал-менас — не то чтобы мы уже не вмешивались в её свойства. Она даже близко не естественная. По сути, единственное, что мы сохранили, — кожа. Так что нет причин переживать из-за нового тела для неё. — Вилкин без малейшего смущения вывалил всё это на Рафинию.

У Рафинии перехватило дыхание.

— Но… это странно! Просто… очень странно!

— А я считаю это улучшением! Мы, хайлендеры, считаем честью перемещение в оболочку высшей маны или иной новый сосуд. Это несравненная возможность углубить знания и мышление. И, конечно, сам механатор — сияющий пример. Не тело делает человека человеком, а его знания! Его душа!

Эрис сначала помедлила, но ответила твёрдо:

— Я предпочла бы вернуться в состояние, как можно более близкое к изначальному. У меня всё ещё есть обязанности хайрал-менаса — обязанности, которые я не хотела бы перекладывать на других.

— Понимаю, понимаю. Это тоже прекрасный пример самоотверженности. Тогда давай осмотрим тебя и посмотрим, что можно сделать, м-м? Э-эй! — На зов главного академика к нему приблизилась сфера размером с кулак, тёмно-синяя, вся покрытая светящимися знаками. — Во-о-от так. Поиск, поиск. Установить повреждения и неисправности по всему телу. — Бледно-зелёный свет зафиксировался на Эрис. — О? Похоже, одна часть полностью разрушена. Значит, починить тебя всё-таки будет быстрее.

— Господин, учитывая обстоятельства, вы уверены, что это хорошая идея? — спросила Вилма.

— Я же сказал, Вилма, можно просто «папа».

— Повторяю, у меня служебные обязанности.

— Твоя миссия завершилась в тот момент, когда ты её доставила, разве нет? — Главный академик Вилкин выглядел печально. — Ладно, производство хайрал-менасов не зависит от систем механатора, так что всё будет хорошо. Вернёмся к поиску и решим, как ремонтировать. — Разные огни замелькали над Эрис. — А эти девушки? Вы пришли сюда становиться хайрал-менасами? Тогда давайте проверим вашу пригодность.

Рафиния покачала головой.

— Нет, мы только сопровождаем…

Но у Инглис были другие мысли.

— Да, пожалуйста, господин!

— Крис!

— Мы нечасто будем здесь бывать, так что стоит оставить воспоминания! — Как божественный рыцарь, она вовсе не ожидала, что процесс пройдёт гладко. Однако наблюдение за технологией вблизи могло подсказать ей новые приёмы для боя. Именно это и заставляло её так очевидно увлекаться.

— Конечно, конечно! Ладно, нужна ещё одна! — Подлетела другая сфера и остановилась перед Инглис. — Просто коснись рукой.

— Поняла! — Инглис положила руку на сферу, как ей велели.

Пи-пи-пи-пи!

Сфера издала звук, похожий на предупреждение.

— М-м?

— Ха, ошибка измерения? — Вилкин резко повернул голову. Видимо, эфирная оболочка божественного рыцаря как-то мешала. — Хм-м-м, тогда попробуй ты.

— А? Я?! — Рафиния робко положила руку на сферу, подлетевшую к ней.

Пи-пи-пи-пи-пи-пи!

— Похоже, сломана. Может, сказывается молчание механатора? Я думал, эти штуки работают независимо. Ладно, попробуем другую, — пробормотал Вилкин. Вторая сфера исчезла, её сменила третья. Он посмотрел на Леоне. — Теперь ты.

— Я-я?! Э-э, хорошо… — Когда Леоне коснулась сферы, тревога не прозвучала.

— Анализ завершён. Уровень пригодности: C.

Глаза Рафинии расширились.

— Ого, эта штука сейчас заговорила?! Здорово!

— Хм, хорошо. Хотя бы некоторые работают. Итак! Похоже, у тебя есть потенциал. Интересно? Уровень C означает, что шанс есть.

— У м-меня?! — Леоне потрясённо указала на себя.

— Да. Обработка займёт четыре-пять лет, и шанс успеха примерно двадцать пять процентов? Возможно, ты больше никогда не увидишь этих подруг.

— Так долго?! А если не получится?!

— М-м. Сохранить изначальную форму ты не сможешь, а остановиться на полпути и перенести дух в другое тело тоже нельзя… В общем, ты умрёшь.

— Я-я откажусь! — Леоне отчаянно замотала головой.

— Не предлагайте вещи настолько опасные! — возмутилась Рафиния.

— А что не так? Шансы не самые худшие, и срок не выглядит таким уж нереалистичным. Или дело в том, что ваше положение в обществе отличается от тех, кого приводят как подношения, и поэтому ценность ваших жизней кажется вам иной?

— И что это должно зна—?!

Рафиния уже начала кричать, когда сфера снова заговорила.

— Дополнительное уведомление. Рассинхронизация Руны и выхода маны — семьдесят один процент. Рекомендуется перекалибровка.

— Хм? Ага. Раз уж вы здесь, я заодно это исправлю вам двоим. Займёт мгновение, риска неудачи нет, так что просто не убирай руку. Приказ. Уничтожить Руну этой девушки. Выполнить повторное нанесение.

По приказу главного академика Вилкина сфера практически ослепила всех. Одновременно Руна на тыльной стороне руки Леоне засветилась так же ярко, а затем начала исчезать.

— Моя Руна?! — ахнула Леоне.

— Она исчезает! — сказала Лизелотта.

— Спокойно, она пропадёт только на мгновение, а потом будет нанесена новая.

— Значит, это похоже по функции на крещальную скинию на поверхности? — спросила Инглис.

— Угу! Это всего лишь одна из её функций. — Вилкин улыбнулся.

На тыльной стороне руки Леоне начала проступать новая Руна. Но не высшего класса, как была у неё прежде. Её возвышенное призматическое сияние было…

— Невероятно… — Леоне потрясённо смотрела.

— У тебя Руна особого класса?! — ахнула Лизелотта.

— П-потрясающе! Это невероятно, Леоне! — Рафиния сияла.

Ошибки быть не могло: это была Руна особого класса. Руна, полученная при крещении, не обязательно оставалась неизменной навсегда; Инглис знала случаи, когда у кого-то она улучшалась до более сильной. Ей говорили, что так произошло с братом Лахти, принцем Виндзелом Алкарда. Невозможным это не было, но встречалось крайне редко. Инглис впервые видела такое собственными глазами.

— Я… не могу поверить… У меня Руна особого класса… — Леоне всё ещё ошеломлённо смотрела на Руну особого класса на тыльной стороне правой руки.

— Поздравляю, Леоне. Я очень рада за тебя.

— Инглис… Спасибо!

Из Рафинии, Леоне и Лизелотты именно Леоне больше всего вкладывалась в тренировки, так что Инглис не считала усиление её Руны совершенно странным. Леоне всегда усердно тренировалась, а с поступления в рыцарскую академию пережила множество сражений. Этот опыт постепенно увеличивал её силу.

— Потом устроим учебный бой с самыми разными Артефактами! Это наверняка будет отличной практикой… — Инглис возбуждённо улыбнулась. То, что её постоянная партнёрша по спаррингам Леоне получила Руну особого класса, действительно было поводом для радости. Их занятия станут и напряжённее, и разнообразнее.

— Т-только не перестарайся со мной. У меня теперь Руна особого класса, но я не чувствую, что внезапно стала сильнее только из-за этого.

— Да, примерно так и есть, — сказал Вилкин. — Она не сделала тебя сильнее и ничего такого. Просто обнаружила конфликт с прежней Руной и нанесла более подходящую.

— С-спасибо, академик Вилкин! — Леоне глубоко поклонилась ему.

— Пустяки. Просто захотелось что-нибудь для тебя сделать, раз ты поднялась сюда издалека.

— Я тоже хочу вас поблагодарить! — начала Рафиния. — У меня были подозрения, потому что с этим лицом у меня не связано ничего хорошего, но, похоже, вы правда добрый человек.

— Ха-ха-ха, я же говорил. Даже если двое пользуются одинаковой оболочкой высшей маны, важны их личность, их душа. В любом случае рад, что не разочаровал. Репутацию всегда надо учитывать. — Он широко усмехнулся.

— Леоне, как здорово! Поздравляю! — сказала Рафиния.

— Раньше в нашем классе не было никого с Руной особого класса, а теперь ты можешь гордо стоять во главе! — заметила Лизелотта.

— Думаю, Инглис всё равно сильнее… — возразила Леоне.

— Я на программе оруженосцев, так что, думаю, ты лучше подходишь на роль представителя, — сказала Инглис. Святой рыцарь с Руной особого класса был куда понятнее людям, тогда как сама Инглис в их глазах могла быть «безрунной, но сильной» или «необъяснимо сильной». Обстоятельства вокруг возрождения скованного инеем Призмера вынудили её прославиться, но если снова появится Призмер, вероятно, можно будет использовать это и свалить заслуги на Леоне. Если Инглис проявит себя слишком очевидно, новые предложения хлынут в таком количестве, что с ними будет не справиться. Корона пока положила этому конец, но даже после затишья не было гарантии, что всё не начнётся снова.

Чтобы избежать этого, ей нужна была новая героиня из какой-нибудь новой беды, которая затмила бы её собственную славу. Тогда её прежние подвиги отошли бы в прошлое, а все взгляды обратились бы к кому-то другому. Если появится новый Призмер и начнёт разорять земли, а победят его не она с Рафинией, воспоминания людей о них поблекнут.

— Ну, я просто рада, что с тобой случилось что-то очень крутое, Леоне! — подбодрила Рафиния. — Только не перенапрягайся из-за этого!

— И правда, — согласилась Лизелотта. — Ты очень вдохновляешь. Мне придётся усердно работать, чтобы не отставать.

— Спасибо вам всем… Я постараюсь вас не подвести. — Леоне серьёзно кивнула.

— А ты, Лизелотта? — спросила Рафиния. — Может, ты тоже получишь Руну особого класса!

— Я не уверена в себе, но хотела бы попробовать! — Глаза Лизелотты сияли.

— Конечно. Тогда ты следующая, — сказал Вилкин.

— Да…! — Когда сфера приблизилась, Лизелотта положила на неё руку.

Дзинь-дзинь-дзинь-дзинь!

Это был уже другой звук, не похожий на прежнюю тревогу.

— А?! Что за…?!

— Она опять сломалась?

— Критическое уведомление! Критическое уведомление! Обнаружен образец пригодности S+! Рекомендуется немедленный захват и запуск процедуры превращения в хайрал-менаса! Начинаю автоматический захват через десять, девять, восемь, семь… — Сфера яростно замигала и начала кружить всё ближе к Лизелотте.

— А-а?! Что происходит?! «Немедленный запуск процедуры превращения в хайрал-менаса»?! — спросила Рафиния.

— Ого! Я ещё никогда не видел человека с пригодностью S+! ♪ — Главный академик Вилкин радостно повысил голос.

— Она сказала что-то про «автоматический захват»?!

Как и сказала Рафиния, сфера, вероятно, собиралась насильно захватить Лизелотту.

— Прекратите это. Иначе, — сурово предупредила Эрис.

— Хорошо, хорошо. Никакого принудительного захвата, никакой автоматической обработки! В конце концов, вы наши гости! — По приказу Вилкина сфера перестала мигать и замолчала.

Очевидный вывод состоял в том, что тех, кто гостями не был, насильно захватывали и превращали в хайрал-менасов. Таких людей, скорее всего, либо похищали, либо приносили вместо еды и припасов. Инглис заключила, что обычная практика — собрать многих и просканировать всех разом.

Каким бы дружелюбным ни был посол Теодор, он не мог видеть всё происходящее в Хайленде. И Карелия была не единственной страной поверхности, имевшей контакт с Иллюминасом. А слова главного академика Вилкина показывали, что такое делалось как нечто само собой разумеющееся.

— Да, это было весьма пугающе… — Лизелотта громко выдохнула.

— Итак, каков ответ? Как ты слышала, ты о-о-очень подходишь. С пригодностью S+ всё в худшем случае займёт полдня… нет, закончится в мгновение ока, а успех гарантирован! Ну, процентов сто двадцать пять! Я лично ручаюсь, так почему бы тебе не попробовать стать хайрал-менасом? — Глаза Вилкина блестели, когда он приблизился к Лизелотте.

— Э-э, нет, я… Мне нечего дать вам взамен за превращение в хайрал-менаса…

— Нет-нет, бесплатно! Не в обмен на хайрал-менаса, просто я никогда не видел человека с твоей пригодностью! Мне хочется посмотреть, что получится! Ты будешь должна только иногда давать данные для исследований! — настаивал он. — Ну пожалуйста? Ты сможешь вечно оставаться такой милой! Станешь сильнее и лучше в боях! Давай!

— Я понимаю, но не готова принимать такое решение поспешно. Прошу прощения. — Лизелотта взглянула на Эрис, словно прося помощи.

— В отличие от хайлендеров, люди поверхности не привыкли менять свои естественные тела. Как бы вы ни были уверены в успехе процедуры, это сильно повлияет на её отношения с семьёй и друзьями, а также на её дальнейшую жизнь. Поэтому, хотя я не стану останавливать её, если она сама решит пройти процедуру, прошу дать ей время подумать, — сказала Эрис, встав между Лизелоттой и Вилкином.

Он не пытался скрыть разочарование.

— Понятно. Ну, с этим не поспоришь. Но если когда-нибудь заинтересуешься — просто скажи!

— Леди Эрис… спасибо.

— Не беспокойся, — сказала Эрис с материнской улыбкой. Она была резкой и прямолинейной, но всё же заботливой.

Инглис тем временем молча размышляла. Её первая реакция на возможность, что Лизелотта станет хайрал-менасом, была мечтательной: тренировки станут ещё лучше. Услышав, что процедура будет безопасной и быстрой, она даже немного обрадовалась.

— Что такое, Крис? — Рафиния заглянула Инглис в лицо.

— А, н-ничего! Совсем ничего!

— Правда? Ты ведь думала, что хочешь, чтобы Лизелотта стала хайрал-менасом, да? Наверное, потому что тренироваться станет веселее. От меня свою истинную сущность не скроешь!

— Нет-нет-нет… то есть, может, я чуть-чуть об этом подумала, но я же не вела себя так жутко, как главный академик Вилкин, так что, думаю, это не настолько плохо!

— Ну да, но… Знаешь, сперва я решила, что он такой же мерзавец, как Эвель, потом подумала, что он хороший человек… но, наверное, он всё-таки мерзавец.

— Тише! Он тебя услышит, Рани!

— Это потому, что ты с самого начала думала странные вещи!

— О нет, посмотрите, что я натворил. Культурный обмен — сложная штука, верно? — Вилкин почесал затылок, совсем не выглядя обеспокоенным.

— В любом случае знать мою пригодность полезно. Если я решу, что процедура необходима, я обязательно снова навещу вас. Спасибо за внимание. — Лизелотта вежливо поклонилась Вилкину.

— Да-да. Буду ждать. — С этими словами он повернулся к Эрис. Сфера, изучавшая её, приблизилась к нему. — Тогда вернёмся к главному. Хайрал-менас… Эрис, верно? Ты очень старый хайрал-менас. Один из ранних образцов, я бы сказал. Поэтому поиск занял немного времени… Ты из эпохи, когда тесты пригодности ещё даже не были до конца разработаны. Неудивительно, что я тебя не узнал. Должно быть, это было ещё до моего рождения.

— Понятно… Когда я проходила процедуру, о моём уровне пригодности действительно ничего не говорили.

— Логично. В конце концов, это я его придумал!

— Любопытно, — вмешалась Инглис. — Примерно как давно это было?

— Четыреста или пятьсот лет назад… Наверное, примерно во время войны Хайленда и поверхности.

Война Хайленда и поверхности — Инглис никогда не слышала этого термина. Он, должно быть, относился к событиям между двумя её жизнями. И Эрис изначально была примерно из той эпохи.

— Что?! Значит, Эрис как минимум четыреста лет?! — потрясённо ахнула Рафиния.

— Она точно не выглядит на четыреста, — сказала Леоне.

— Возможно, в превращении в хайрал-менаса есть свои преимущества, — задумалась Лизелотта.

— Я впервые слышу, что с тех пор прошло столько времени. Пожалуй, это объясняет, почему теперь всё так иначе. — Эрис с грустью отвела взгляд.

Инглис понимала это чувство. Мир, в котором богиня Алистия чудесным образом переродила её, оказался совершенно другим: от эпохи короля Инглиса не осталось и следа. Вероятно, то одиночество, которое ощущала сама Инглис, несла в себе и Эрис.

Однако Инглис сохранила способность божественного рыцаря управлять эфиром. Всё остальное могло измениться, но не всё это было плохо. Она обрела любящую семью, которой у неё прежде не было, и прежде всего Рафинию — зеницу ока, девочку, которую хотелось баловать как внучку. Она оказалась в обстоятельствах, подходящих для исполнения её желания довести мастерство клинка до предела. Жизнь Инглис Юкус доставляла ей огромное удовольствие. Это было несомненно.

А вот Эрис… Инглис не знала точно, через что ей пришлось пройти, но после долгой процедуры превращения в хайрал-менаса та вернулась в место, которое наверняка казалось совершенно другой землёй, и от неё ожидали, что она станет его защитницей…

Каким выглядел мир для неё? Что она думала?

— Так вот, да, здесь самое интересное! Если снова посмотреть на Эрис, как думаете, какой у неё уровень пригодности? — спросил Вилкин.

— Наверное, S+, как у Лизелотты? Это же очевидно: Эрис нас никогда не подводила! — настояла Рафиния.

— Нет-нет, совсем не так. Даже наоборот! — сказал Вилкин.

— Наоборот? — Рафиния, Леоне и Лизелотта одновременно растерялись.

— Да! Её пригодность — F! Шанс успеха один на миллион! Практически гарантированная смерть! Сейчас мы бы такого ни за что не сделали, это была бы пустая трата — нашли бы ей какое-нибудь другое применение. Может, тогда просто не знали, но сейчас пытаться насильно сделать хайрал-менаса из человека с такой пригодностью — неслыханно. Будто её специально пытались убить, — увлечённо затараторил Вилкин.

Инглис была не в том положении, чтобы возражать, но всё это показалось ей довольно грубым.

— Эрис… — обеспокоенно начала Рафиния.

— Значит ли это, что вы не сможете меня починить из-за моей изначальной пригодности? — прямо, без колебаний спросила Эрис. При этом она положила руку на плечо Рафинии. — Всё в порядке. Тогда у меня не было другого выбора. Я сейчас здесь с вами, потому что всё удалось. Шансы больше не имеют значения. Так что не переживай.

— Х-хорошо… — Рафиния, кажется, немного успокоилась.

— Ну, насчёт этого… — сказал Вилкин. — Да, оно сработало, и это кое-что значит. Но, Эрис, раз твоя пригодность настолько низкая, внутри ты в лучшем случае собрана заплатами. Словно решили доделать любой ценой. Поэтому я не уверен, что ты сможешь избежать ухудшения твёрдости при столкновении с по-настоящему потрясающим оружием.

Эрис тихо ахнула.

— Понятно. Значит, в том бою обузой была я… — Эрис до сих пор держалась стойко. Теперь её лицо исказилось сожалением. Должно быть, она вспомнила, как её повредили в поединке с дуксом Джилдегриевой — наполовину предложении руки, наполовину дуэли.

— Как бы то ни было, с твоей работой есть и плюс: тебя легко чинить.

— Сколько времени займёт процесс?

— Месяц, плюс-минус.

Для Инглис это было довольно долго, но приемлемо. Возникал вопрос: ждать ли здесь и вернуться в Карелию после завершения процесса или отправиться домой сразу и снова прийти в Хайленд, когда всё будет готово.

Но пока она размышляла, глаза Вилкина внезапно загорелись.

— Но послушайте! А что, если растянуть на год-два и попробовать добавить новые функции?!

— Новые функции?!

— Да! Эрис, ты хайрал-менас, которого не должно было быть, сплошная работа на заплатах, настоящий памятник старому духу «сделать или умереть». Так почему бы не воспользоваться этим? Выжать пользу из недостатков? Это как благословение под видом беды.

— Не уверена, хвалите вы меня или унижаете. — Эрис вздохнула.

— О, только хвалю. Возможно, ты даже станешь на ступень выше любого другого хайрал-менаса. Мои исследовательские инстинкты кричат: «Итак, что мы сделаем с Эрис?»

Год или два были довольно долгим сроком, но для Инглис это всё ещё не выглядело совершенно нереалистичным. Однако в таком случае им точно пришлось бы вернуться в рыцарскую академию, пока они ждут. В любом случае решение должно было оставаться за Эрис.

Эрис повернулась к Инглис.

— Что ты думаешь?

Инглис на мгновение задумалась.

— Это сделает тебя сильнее в человеческой форме?

— Вот что тебя волнует?

— Потому что, чтобы стать сильнее, мне прежде всего нужны более тяжёлые тренировки! Как насчёт этого, академик?

— Не уверен. Возможно, она станет сильнее, но гарантировать не могу. Новая функция предназначена именно для её оружейной формы.

— В таком случае её собственное мнение важнее всего.

Эрис обдумала это.

— Полагаю, если моя оружейная форма станет сильнее, это по сути означает, что сильнее станешь ты. В конце концов, кроме тебя мной никто пользоваться не сможет.

— Я точно не спорю, что я подходящий человек, но…

Ловушка хайрал-менаса, если можно так сказать, заключалась в том, что он неизбежно вытягивал жизненную силу владельца. Для святого рыцаря с Руной особого класса хайрал-менас был последней линией обороны: оружием, позволяющим сразить могучего Призмера ценой собственной жизни. Однако для Инглис таких побочных эффектов не существовало — хайрал-менасы были просто высшим оружием.

И всё же у хайрал-менасов была собственная воля. Большую часть времени они выглядели как молодые женщины, так что сражаться ими означало словно получать помощь от другого человека. Если Инглис выйдет в бой с одним из них в руках, это будет не поединок один на один, а бой двое против одного. Если придётся — придётся, но по возможности ей хотелось этого избегать. Это противоречило её собственной цели — довести мастерство клинка до предела. Лучший бой — честный поединок один на один.

— Кстати, академик Вилкин. Пока вы чините Эрис, можно ли попросить вас убрать побочный эффект, при котором хайрал-менас вытягивает жизнь владельца? Было бы просто замечательно, если бы вы смогли, — сказала Инглис. Если это возможно, Леоне или Сильва тоже смогут владеть Эрис, и оружие-хайрал-менас будет доступно в любой момент.

— Ну, это будет сложно. Такая вещь неизбежна из-за самой конструкции хайрал-менасов. И к тому же механатор меня уничтожит! Это создаст серьёзную проблему не только для Иллюминаса, но и для хайлендеров в целом.

— Понятно…

Отказ прозвучал вежливо, но твёрдо. Однако опыт Инглис с хайрал-менасами подсказывал, что технически это не невозможно. Контур, вытягивающий ману из Руны особого класса, и контур, забирающий жизненную силу владельца, были разъединены, независимы. Доказательством служило то, что Инглис могла эфиром блокировать тот, что вытягивал жизненную силу, не мешая хайрал-менасу превращаться. По сути, это давало доступ к хайрал-менасу бесплатно. Эту технику она позаимствовала, наблюдая, как лидер Фронта Стальной Крови в чёрной маске владеет Систией.

— Повторю: мнение Эрис важнее всего. Новая функция звучит прекрасно, но мне будет жаль пропустить год или два тренировок с ней. Мы ведь только недавно начали часто спарринговаться. Я в нерешительности.

— Ты не можешь сказать, что моя сила нужна «ради нашей страны» или «ради общего блага», как нормальный человек? — возмутилась Эрис.

— Я сражаюсь не поэтому. — Инглис мягко улыбнулась, но сказала твёрдо. В жизни Инглис Юкус она не хотела смешивать силу с идеалами или идеологией. Это привело бы к тому, что она использовала бы первое ради одного из вторых, а значит, отвлеклась бы от чистого стремления к силе.

Но это правило не всегда действовало, когда Рафиния была против. Такой тоже была Инглис Юкус.

— Ах, ну да, ты такая и есть… Совсем не изменилась с тех пор, как я впервые тебя встретила. — Эрис вздохнула.

— Польщена!

— Это была не похвала, — холодно сказала Эрис. — Ладно, Рафиния, что думаешь ты? — Она повернулась к Рафинии.

— Я-я…?

— Инглис слушает всё, что ты скажешь.

— Ты владеешь мной так же, как я владею ею, так что в итоге решать вроде как тебе, да? — добавила Инглис.

— Ну, если так, тогда… Думаю, новые функции — хорошая идея! Мне будет тебя не хватать, Эрис… Но нельзя, чтобы Крис проиграла реванш дуксу Джилу! Я не хочу, чтобы ей пришлось переезжать в Хайленд! Её место с нами в Имире, где она станет следующей герцогиней!

— Я не собираюсь выходить замуж, но… — пробормотала Инглис.

— Конечно, важно быть готовыми и на случай, если появится более сильный враг. Так что я за! — закончила Рафиния.

— Тогда и я за!

— Отлично. С этим я тоже могу согласиться. Силе нет замены. Я доложу послу Теодору; если он одобрит, сделаем так, — сказала Эрис.

Отсутствие Эрис на срок, измеряемый годами, серьёзно повлияло бы на Карелию и особенно на деятельность паладинов. Нужно было сообщить и получить разрешение. Впрочем, учитывая, что сила паладинов недавно выросла благодаря появлению Арль, разрешение, скорее всего, будет дано.

— Значит, решено, академик Вилкин. Эта новая функция, о которой вы говорите… Пожалуйста, установите её мне, — сказала Эрис.

— Хорошо! Ух, я давно так не увлекался. Поторопитесь с разрешением! Мне тоже надо подготовиться! — Вилкин явно довольный поднялся со стула.

Инглис окликнула его сзади:

— Академик Вилкин. Простите, но есть ещё кое-что…

— М-м? Что такое?

— Сначала вопрос. Ваше начальство слышит этот разговор?

Другая миссия, которую посол Теодор поручил Инглис, касалась лечения Сирены, превращённой в магицитового зверя.

— Начальство? Единственный, кто выше меня на Иллюминасе, — сам механатор. А как видите, из-за сбоя Парящего круга он замолчал. Не думаю, что у него сейчас есть ресурсы подслушивать.

— Да, я видела, какая паника у всех вокруг… Но что вы имеете в виду под «замолчал»? — Инглис всё ещё не вполне понимала слова Вилкина.

— Коротко говоря, механатор — это Иллюминас. Длинно говоря, он образует само ядро системы управления Иллюминасом. Вы уже видели, как удобно, когда здесь всё автоматизировано. Автоматическое строительство линкоров, двери, которые открываются по голосовой команде, самоуправляемые флайгиры, доставляющие куда нужно. И каждый такой запрос обрабатывает механатор. Он отказался от плоти, чтобы стать ядром системы и направлять нас.

— Понятно… Это действительно очень развитая технология. — Значит, эта высокоразвитая часть Хайленда под названием Иллюминас была построена вокруг одного выдающегося хайлендера. Если добавить слова дукса Джилдегриевой, он сохранял личность и мог общаться, но из-за неисправности Парящего круга это стало невозможно. Поэтому почти все здесь были в такой панике, хотя Вилкин, похоже, не слишком волновался. В любом случае, раз подслушивания нет, сейчас была хорошая возможность.

— Понятно. Тогда, кажется, это мой шанс. Есть кое-что, о чём я хотела бы спросить вас с глазу на глаз… — Говоря это, Инглис глазами подала знак Леоне.

— Да… Рин! Выходи, Рин!

Обычно Рин гнездилась либо в ложбинке груди Инглис, либо Леоне.

Дрыг-дрыг-дрыг!

— Ну же…! Не извивайся так, Рин! Ик?!

А теперь, когда Инглис всё ещё была в детском виде, Леоне приходилось справляться с этим в одиночку.

◆◇◆

На следующий день Вилкин провёл Инглис и её подруг на нижние уровни центральной лаборатории. Там находились сооружения для создания хайрал-менасов, а значит, там же должны были ремонтировать Эрис. Они пришли проводить её. Когда процесс начнётся, они, возможно, не увидят её год или два, и им будет её не хватать. Через оборудование Иллюминаса им удалось связаться с послом Теодором, и, как надеялась Эрис, было принято решение установить новую функцию, предложенную Вилкином. К тому же Инглис хотела увидеть, как выглядит оборудование для производства одной из важнейших технологий Хайленда — хайрал-менасов.

— Вот туда. Это оборудование для производства хайрал-менасов.

Они находились в огромном подземном пространстве, вырезанном в коренной породе. Инглис не знала, когда сам Иллюминас был отрезан от земли, но это место, должно быть, существовало примерно с тех времён. И внутри находилась лишь одна вещь.

— Что это? — ахнула Рафиния.

— Огромный каменный ящик? — спросила Леоне.

— Похоже на гигантский саркофаг… — сказала Лизелотта.

Они подняли головы — иначе на него было не посмотреть — к огромному каменному саркофагу. По крайней мере, это было самое подходящее описание. Даже в столь просторном помещении он возвышался как монумент.

— Он пульсирует загадочным светом… — Леоне была права. Поверхность саркофага покрывало бледное, неустойчивое сияние.

— Но он… почему-то успокаивает. У меня такое чувство, будто я дома, — сказала Рафиния.

— Такой красивый и в то же время такой хрупкий, — согласилась Лизелотта.

Инглис тем временем молча слушала остальных. У неё была причина молчать. Она помнила это. Помнила из своей прошлой жизни королём Инглисом.

— Это саркофаг Грейфрайера. Поместим сюда Эрис, и можно будет начинать ремонт и улучшение.

— Не ожидала, что снова войду туда. И никогда не хотела даже снова его видеть… — Эрис вздохнула, убирая волосы с плеч движением, которое редко у неё случалось. Она явно нервничала.

— Подождите, разве это не… — начала Инглис. Это было неправильно. Инглис не знала, был ли Грейфрайер чьим-то именем или что это вообще должно означать. Но изначальное назначение этой вещи вовсе не было созданием хайрал-менасов. Это пограничная усыпальница! Подумать только, я снова увижу такую здесь!

Инглис не могла не поразиться. Это было место для тренировок, созданное древними богами. Богиня Алистия называла его пограничной усыпальницей. Инглис посещала такое место в прошлой жизни, ещё до основания Силваре, сразу после того, как получила покровительство Алистии и стала божественным рыцарем.

Как только что ставший божественным рыцарем, Инглис ещё не полностью владела эфиром. Даже на то, чтобы научиться пользоваться Эфирным ударом и Эфирной оболочкой, требовались годы практики. Но времена были бурные. Люди воевали с людьми, по земле бродили чудовища и демоны, а надежда была едва заметной. Тогда, юношей, Инглис не мог позволить себе годами тренироваться.

И потому Алистия привела молодого Инглиса к пограничной усыпальнице. Она была лишь слабо привязана к этому миру, её положение перемещалось с места на место, а внутри течение времени было отдельным. Снаружи она выглядела как гладкий каменный куб, наглухо запечатанный, но боги и божественные рыцари могли создать вход. Однако, оказавшись внутри, они не могли открыть его изнутри. Выбраться можно было только если снаружи откроют выход.

Так, запертый внутри, Инглис обучался управлению эфиром. Ему понадобилось, по ощущениям, несколько лет, чтобы наконец ухватить основы применения эфира в бою, но когда Алистия выпустила его, во внешнем мире прошло всего несколько дней.

Это было воспоминание из его далёкой юности, из совершенно иной жизни. Король Инглис с радостью посетил бы её снова, но из-за положения правителя так и не смог, а до смерти обстоятельства не позволили ему это сделать.

Теперь же она не чувствовала потребности входить туда вновь: пока время будет идти внутри, оно будет идти и для неё. Это была тренировочная площадка для тех, у кого не было времени; для тех, над кем нависал кризис и кому нужна была сила как можно скорее; для тех, кому нужно было втиснуть полноценную практику в самый короткий промежуток расписания. Инглис Юкус, с её куда более лёгкими обязанностями, в этом не нуждалась.

— Только посмотрите, как он светится! Мы даже не знаем, почему он так делает! — сказал Вилкин.

— Значит, даже Хайленд не понимает эту технологию… — начала Леоне.

— Невероятно… — сказала Лизелотта.

Анализ, основанный на мане, и дал бы такой результат. Бледное сияние вокруг саркофага было стихийным эфиром. Сам камень не был простым камнем: это была работа богов. И всё же каким-то образом он оказался прочнее закреплён именно в этом месте. Как? Что произошло, что его начали использовать как установку для производства хайрал-менасов? Так или иначе, после древнего дракона Фуфейлбейна и теперь пограничной усыпальницы Инглис в последнее время видела много вещей, знакомых ей по прошлой жизни.

— Крис…? Что случилось?

— А, эм, ничего!

Рафиния ей не поверила.

— Ты опять задумала что-то нехорошее, да?

— Нет, всё нормально, я точно ничего не планирую… А! — В голову внезапно пришла мысль. Хорошая мысль. Та, что могла бы улучшить их нынешнее положение…

— Что? Что такое?

— О, я просто подумала, что хочу заглянуть внутрь.

— А ну стой! Ты правда что-то задумала, да?!

Слушая их, Вилкин выдавил натянутый смех.

— Боюсь, я не могу этого позволить. Внутрь можем войти только я и Эрис. Если что-то случится и произойдёт загрязнение, мы, возможно, не сможем создавать новых хайрал-менасов, и что тогда?

— Конечно! Простите! Я буду крепко её держать! — Рафиния подняла Инглис, как кошка носит котёнка.

— Буду признателен. — Вилкин улыбнулся.

Ну, наверное, я и не могла рассчитывать, что меня пустят внутрь, подумала Инглис. Да и насильно прорываться внутрь и злить Хайленд было бы нехорошо. Действия Инглис восприняли бы как волю Карелии. Может, однажды она и сможет увидеть это место… но к тому времени, когда такая возможность появится, оно ей может быть уже не нужно.

Пока разговор продолжался, она и остальные подошли к саркофагу.

— Ну, мы продвигаемся, но у него вообще должен быть видимый вход? — спросила Эрис.

— А, насчёт этого. С административными правами его можно сразу открыть! Смотрите! — Вилкин снял белую перчатку с правой руки и провёл рукой по поверхности саркофага.

— Ах! — ахнула Инглис.

Сама рука была неуместной. Внешность Вилкина очень напоминала архилорда Эвеля из Папской лиги — мальчишескую форму, которую он назвал оболочкой высшей маны. Но правая рука, которую он открыл, была не тонкой рукой мальчика, а крепкой рукой взрослого мужчины. Уже то, что одна рука была больше другой, вызвало у неё подозрения.

И эта взрослая рука начала светиться слабым светом — таким же, как сама пограничная усыпальница. То есть стихийным эфиром. Значит, эта рука должна была быть реликвией бога или божественного рыцаря. Похоже, её отсекли и пересадили в оболочку высшей маны.

Инглис не чувствовала божественного в современном мире и не встречала другого божественного рыцаря, кроме лидера Фронта Стальной Крови в чёрной маске. Неужели в этом виноват Хайленд? Неужели они уничтожили богов и божественных рыцарей, чтобы использовать их вот так?

— Ха-ха-ха… — Лицо Инглис само собой просияло, безмятежно, как распускающийся цветок. Если Хайленд уничтожил богов и божественных рыцарей, значит, у него определённо был некоторый уровень силы. Собственной силы дукса Джилдегриевой хватило бы, чтобы победить божественных рыцарей слабее неё, но не самих богов. Если Хайленд в целом мог превзойти божественных в целом, значит, среди них было много других не слабее дукса, а то и сильнее. Найти их всех и сразиться с ними звучало невероятно весело. В этом мире всё ещё было столько всего, чего стоило ждать, столько мечтаний, к которым можно стремиться.

— М-м? Что-то случилось? — спросил Вилкин.

— О нет. Я просто размышляла о том, какими увлекательными должны быть ваши интересы.

— Да, они такие! Смотри, как светится! Красиво, правда? — с улыбкой ответил Вилкин.

Участок саркофага, по которому он провёл рукой, засветился спиралью эфирных знаков, и те, казалось, разошлись и прорезали поверхность внутрь.

— Ух ты, открывается дырка! — воскликнула Рафиния.

— В таком толстом камне… — сказала Леоне.

— И вы говорите, внутри находится оборудование для превращения в хайрал-менаса? — спросила Лизелотта.

Стены саркофага были толстыми, и Инглис не могла разглядеть глубоко внутрь. Она увидела только множество предметов, похожих на колонны.

— Дальше только я и Эрис, хорошо? Вы все оставайтесь на месте. Нельзя допустить никаких случайностей. Когда вход закрывается, открыть его изнутри нельзя. Если неосторожно застрять, люди сморщиваются и умирают.

— Чт—?! — ахнула Рафиния.

— Сморщиваются и…?! — Леоне поморщилась.

— Там внутри полно старых костей от людей, которые ошиблись и застряли! — сказал Вилкин.

— Что ж… мысль определённо неприятная, — сказала Лизелотта.

— Когда вход открыт, он соединён с внешним миром, но стоит ему закрыться — и ты полностью отрезан, словно в другом измерении. Даже время внутри течёт иначе: снаружи пройдёт всего несколько мгновений, а внутри уже костями загремишь!

— Эм, значит, если время здесь вот так, а внутри… — начала Рафиния.

— Значит, внутри время течёт гораздо быстрее, — объяснила Леоне.

— Леоне права, — сказала Лизелотта.

— А, теперь поняла! — Рафиния уверенно кивнула.

— Рани? Ты уверена? — спросила Инглис.

— Да, конечно!

Инглис, смотревшая на Рафинию почти по-родительски, очень на это надеялась. Ей уже было шестнадцать; она должна была достаточно соображать, чтобы поспевать за разговором вокруг.

— Так вот! Процесс создания хайрал-менаса — долгая и тяжёлая работа. Настолько долгая, что без такого места мы бы просто прожили всю их жизнь, ожидая завершения, понимаете? А какой толк от оружия, которое осталось недоделанным на смертном одре владельца?

Инглис кивнула, следя за объяснением.

— Понимаю. Значит, магическую процедуру, которая обычно была бы слишком масштабной и долгой, можно практически осуществить с помощью этого саркофага?

Инглис не знала подробностей процесса, но ей показалось, что это умное использование пограничной усыпальницы. Алистия и другие боги считали её тренировочной площадкой, но другие, очевидно, нашли ей собственное применение. Иное понимание, чем у богов. Ей хотелось увидеть, как именно проходит процесс, но это будет непросто, хотя знание пригодилось бы ей в будущем.

— Именно! Сам этот саркофаг чрезвычайно ценен! Реликвия древней эпохи, которую мы не можем воспроизвести даже нашими технологиями! Никто, кроме администратора, никогда не мог его открыть. Он на совершенно ином уровне, чем наша магия или упрощённое измерение, создаваемое Артефактами. В каком-то смысле это отдельный мир.

— Кстати, этот саркофаг у вас единственный?

— Нет. Есть ещё… но где они и сколько их — это вроде как тайна.

— Понимаю.

Судя по ответу Вилкина, как минимум у Папской лиги был собственный саркофаг. В конце концов, Эрис отправил на поверхность Триумвират, а Риппл и Арль — Папская лига. Каждая великая фракция, похоже, производила хайрал-менасов и даровала их поверхности.

— Ладно, объяснений достаточно. Идём, Эрис.

Эрис повернулась к Инглис и остальным.

— Да… Позаботьтесь о Риппл, пока меня не будет. И об Арль с Рафаэлем, и о Карелии…

— Обязательно, Эрис! — первой ответила Рафиния, ясно и бодро.

— Мы приложим все силы, леди Эрис! — сказала Леоне.

— Совсем не беспокойтесь! — сказала Лизелотта, выпрямив спину.

Инглис была расстроена сильнее всех.

— Я знаю, что всё решено, но мне правда кажется, что я упускаю возможность, раз не смогу спарринговаться с тобой год или два. Ах, какая потеря…

Эрис застонала.

— Ты правда ни о чём другом не думаешь, да? Ладно, если я вернусь целой, наверстаем упущенное, так что не делай такое лицо. Ты заставляешь меня беспокоиться о тебе. — На лице Эрис появилось неловкое выражение, пока она смотрела на Инглис, всё ещё удерживаемую Рафинией.

— Эрис, ты правда любишь детей, да? Вот! — Рафиния с улыбкой протянула ей Инглис. — Через год или два она, наверное, снова станет нормальной, так что вот, последний обнимаш!

— Д-да… Спасибо. — С улыбкой Эрис приняла Инглис.

— Обещай, Эрис! Когда вернёшься, мы наверстаем все пропущенные тренировки!

— Да-да, знаю. И ты тоже — надеюсь, тогда станешь сильнее! Хотя уверена, тебе можно этого не говорить.

Пока Эрис обнимала Инглис, та подумала, что запах у неё иной, чем у её матери Серены или Рафинии: как у изящного, нежного цветка.

Через мгновение Эрис поставила Инглис на пол и отважно обернулась.

— Я иду. Берегите себя. — Плечом к плечу с Вилкином она вошла в пограничную усыпальницу — саркофаг Грейфрайера.

— И ты тоже! — Инглис и её подруги, которым оставалось только смотреть им вслед, дружно кивнули.