Инглис, 15 лет — злой хайрал-менас (3)Перерождение ради мастерства клинка: от Короля-героя до необыкновенной девушки-оруженосца ♀Том 5Глава 3После трагедии в заброшенном городе Лахти принимает решение идти на Леклер и спасать Пуллум.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 3. Инглис, 15 лет — злой хайрал-менас (3)

После встречи в Цире Инглис и её спутники направились на север, покинув город на флайгир-порте. Они ушли быстро, по дороге обсуждая, лететь ли прямо в столицу или сначала посетить Леклер. До развилки ещё можно было собрать сведения в городках по пути.

Через пять дней разведки они добрались до города, где дороги расходились. Но что-то было не так. Наблюдая с борта флайгир-порта, они чувствовали смутное беспокойство: место было странно тихим. Признаков человеческой жизни не было вовсе; явно случилось что-то неладное. Они поспешили рассмотреть всё ближе и повели флайгир-порт прямо в город, вместо того чтобы спрятать его на окраине.

Ур-р-р-р! Ур-р-р-р!

Стоило им сойти с корабля, как животы Инглис и Рафинии громко заурчали. Обе были голодны до изнеможения. Они тяжело выдохнули и потёрли животы.

— Это было очень громко… Вы двое в порядке? — спросила Леоне.

— Довольно неженственно, — заметила Лизелотта.

— Ох, вот тебе и напряжённый момент, — пошутил Лахти.

— Н-ну, Инглис и Рафинии, наверное, очень тяжело, раз они едят меньше обычного… — вступилась за них Пуллум.

— Пуллум права, — сказал Иан, окончательно смягчая неловкость. — Благодаря их жертве мы дали стольким людям передышку от голода. Давайте сделаем вид, что не слышали их животов.

Ур-р-р-р! Ур-р-р-р!

— Правда, от добрых мыслей животы у них всё равно не наполнятся, Иан… — проворчал Лахти.

— Ха-ха-ха! — Все вместе рассмеялись.

— И всё же мы юные дворянки. Это не слишком изящно, правда? — заметила Леоне.

— Ничего. Так было нужно. Мы точно поступили правильно, — твёрдо сказала Рафиния.

Каждый городок и каждая деревня, где они останавливались, находились в бедственном положении. Куда бы они ни пришли, всюду обнаруживали голодающих жителей, терпевших такую же безразборную реквизицию, как и в Цире. Иногда всё было ещё хуже.

Рафиния не могла закрыть на это глаза и делилась запасами еды со всеми встречными. Из-за этого даже огромные количества провизии, приготовленные ими заранее, закончились, и теперь они постоянно голодали.

Рафиния была по-настоящему доброй девушкой. Инглис считала это благородным качеством своей подруги, которая была ей почти как внучка, и потому соглашалась с ней, но… переживать такое было всё равно весьма мучительно.

— Дело не только в том, что мы дворянки. Так должен поступать человек. Если бы мы не помогли тем людям, что бы с ними стало? Мне совсем не стыдно. Это просто доказательство, что мы сделали правильную вещь, — заявила Рафиния.

Ур-р-р-р!

Даже когда её живот снова заурчал, Рафиния гордо выпятила грудь.

— Рани…

В такие моменты Рафиния бывала упряма. У неё был прочный внутренний стержень, и она никогда не колебалась в своём чувстве справедливости и убеждениях. Это было одно из её лучших качеств как члена правящего рода и будущего лидера рыцарей и подданных. Рафаэль, её старший брат, всегда вёл себя безупречно, тогда как Рафиния обычно была чуть менее дисциплинированной, а иногда и избалованной Инглис, но в основе у них было одно и то же качество. Они были очень похожи, и Инглис считала это необходимым для хорошего правителя.

— Если не хочешь, чтобы живот урчал, съешь вот это. На какое-то время отвлечёшься. Держи, вот сахар, — предложила Инглис.

— Опять снег? Ну… Ладно. Он ведь не особо насыщает, но… — Рафиния посыпала сахаром один из многочисленных чистых комьев снега поблизости и поднесла его ко рту.

— Других вариантов у нас почти нет. Зато снега сколько угодно, — сказала Инглис.

— Наверное…

— В-в общем, может, вы пока побудете здесь? Мы пройдём вперёд и осмотрим город, — предложила Леоне.

Леоне и остальные оставили Инглис с Рафинией и первыми вошли в город. Инглис и Рафиния смотрели им вслед, засовывая в рот подслащённый снег. Это почти напоминало десерт, но совершенно не насыщало.

— Слушай, Рани. В крайнем случае мы могли бы поймать магицитового зверя и съесть его, наверное?

Рафиния замерла и всерьёз задумалась.

— Думаю, как аварийный паёк это стоит рассмотреть… но я не видела здесь Призменного потока.

— Да, ты права.

Призменный поток редко выпадал в Алкарде, а значит, и магицитовых зверей в этом краю было мало. Однако нечто вроде Призмера появилось и уничтожило Леклер. Инглис подозревала, что это говорит об усилении Призменного потока в Алкарде, но за всё путешествие пока не заметила этому подтверждений.

Так что же могло произойти…?

— Будь это Карелия, Призменный поток легко было бы заметить, просто осматривая местность с неба на флайгире, — сказала Рафиния. С борта флайгир-порта в Алкарде они не увидели ни единого признака Призменного потока на горизонте.

— Верно. Не знаю, совпадение это или нет, но даже если Призменный поток здесь усилился, с его интенсивностью в Карелии это всё равно не сравнится. Я не понимаю, что здесь происходит.

— Уф, вот когда магицитовые звери нам действительно нужны! Ну ладно, сейчас у нас есть только снег. Уж он-то нас хотя бы не предаст!

Инглис вздохнула.

— Пожалуй. Правда, вкус мне уже немного надоел, может, попробую соль вместо сахара…

— О-о-о, я тоже.

Они добавили к снегу не сахар, а соль из своих припасов, и каждая откусила от нового блюда. Разумеется, вкус был только солёный — очень солёный.

Инглис снова вздохнула.

— Хочу мяса…

— Не говори так, Крис. От этого только хуже.

— Да, извини.

— Кстати, о том, что появляется только тогда, когда не надо… Где Фронт Стальной Крови? Казалось бы, когда хайлендеры здесь так бесчинствуют, они должны первыми прийти и стереть их с лица земли, а не нападать на Сирену или дворец в Хирале. — Рафиния сделала паузу, чтобы пожевать снег. — Хотя, может, они действуют только в Карелии? Но у них же огромный летающий линкор, почему бы не прилететь сюда?

— В этом есть смысл. Думаю, они вполне могли бы добраться сюда — если бы захотели.

— Если они такие противники хайлендеров, почему тогда не пришли?

— Мы сами не знали, как тут обстоят дела, пока не прибыли. Возможно, и они не знают.

Правда, Инглис полагала, что у Фронта Стальной Крови должна быть более широкая сеть осведомителей, чем у их группы. Она не удивилась бы, если бы они начали действовать первыми, но с момента прибытия в Алкард от них не было никаких признаков.

— Думаю, они вряд ли сделают ход здесь, — сказала Инглис.

— Но почему?

— Я следила за их действиями, и… ну, это моя интуиция.

Если точнее, Инглис интересовали результаты и последствия действий Фронта Стальной Крови. Они подняли знамя против Хайленда и публично выступали против отдельных хайлендеров, но… нужно было смотреть, к чему приводили их операции: как менялись положения и влияние людей. Если учитывать это, казалось, будто за ними стоит какой-то более глубокий принцип. Да, они нападали на хайлендеров, которые вредили поверхности, но это не походило на простые удары по удобной возможности. Личности их целей, возможно, были связаны с истинной личностью человека в чёрной маске.

Но всё это было лишь возможностью. Не более чем догадкой, а если догадка неверна, она могла сбить её с пути. Поэтому Инглис пока ждала, каким будет следующий ход Фронта Стальной Крови. Если они не покажутся во время её поездки по Алкарду, значит, её предположение, возможно, станет более вероятным.

— И ты на это надеешься, Крис? Чтобы самой сразиться со злыми хайлендерами?

— Нет, я была бы рада, если бы Фронт Стальной Крови присоединился. Тогда у меня было бы больше противников. Разве не было весело, когда они напали на дворец?

— Это был ужас! Веселилась только ты одна.

— Хм, а мне казалось, всем было очень интересно. Разве мир не стал бы спокойнее, если бы все сражались просто ради удовольствия?

— Что?! Нет, это глупость.

— Нет, не глупость. Если бы люди сражались исключительно ради удовольствия, им были бы безразличны различия в идеалах. Они не воевали бы ради собственной выгоды и не навязывали бы эти идеалы другим. Они не считали бы бой способом решать проблемы. Люди стали бы хотя бы немного мирнее друг к другу. — Прожив одну жизнь как король, ведущий за собой народ, и вторую как юная девушка-оруженосец, стремящаяся к вершине клинка, Инглис трудно было думать иначе.

Рафиния неодобрительно посмотрела на неё и схватила за щёки.

— Не! Валяй! Дурака! Ну же, говори серьёзно!

— Шфо? Я и гофорю ферьёфно! — промямлила Инглис. Мало кто, кроме Рафинии, понял бы, что она пытается сказать.

— Нет, я этого слушать не хочу! Это значило бы, что все стали бы такими, как ты, Крис! А больше тебя нам нельзя! Одной тебя ещё можно держать только потому, что я за тобой присматриваю. Если вас станет больше, я не справлюсь!

— Ха-ф ха-ф ха-ф… — Инглис смешно засмеялась, пока её щёки всё ещё тянули в разные стороны.

— М? Что? Чего ты такая довольная?

— Ну, я понимаю, что это много работы, но как насчёт ещё одной меня? Я знаю, что ты сказала, но…

— А? П-почему?

— Если мы отправимся в столицу Алкарда, лаборатория Эвеля, возможно, всё ещё там. Помнишь, где он сделал всех этих Ианов? Я хочу использовать её, чтобы сделать ещё одну себя.

— Что?! Подожди, так вот настоящая причина, по которой ты хочешь в столицу?

— Не единственная, но один из многих факторов.

Инглис была уверена: будь их две, они поняли бы друг друга с полуслова и стали бы идеальными партнёрами для бесконечных спаррингов. Так они обе оттачивали бы мастерство. Тогда ей не пришлось бы искать сильных врагов — вернее, пришлось бы меньше. Она всё равно хотела бы сражаться с разными противниками, но по крайней мере ей не пришлось бы терпеть скуку от отсутствия достойного соперника.

Жизнь коротка. Не иметь возможности найти врага, сколько бы ты о нём ни мечтала, — прискорбно. Тот, кто мог бы заполнить эту пустоту, был незаменим.

— Ни за что. Нам нужно освободить людей из тюрьмы Леклера! — настояла Рафиния.

— Ну, это вроде как… — начала Инглис.

— А-а-а-а-а-а-а! — Где-то вдалеке раздался полный горя крик.

— Что это было?! — спросила Рафиния.

— Похоже, Пуллум, — сказала Инглис.

— Пойдём посмотрим, что случилось, Крис!

— Да!

Инглис и Рафиния бросили снег и побежали на крик, пока не оказались у каменной церкви в укромной части города. Войдя внутрь, они никого не увидели, но услышали рыдания Пуллум.

— Пуллум…?! Ты где?!

— Мы в подвале! Войдёте — идите в дальнюю комнату справа! — ответила Лизелотта.

Остальные явно добрались сюда первыми и наткнулись на что-то. Следуя её указаниям, Инглис и Рафиния нашли вход на скрытую лестницу в подвал. Он был оставлен открытым. Сбежав по тускло освещённым ступеням, они нашли Леоне, Лахти и Иана. Там была вся остальная группа, но не только они.

На полу кучкой лежали неподвижные тела нескольких детей.

— Ух…! — Инглис невольно сдавленно охнула.

— Какой ужас! — вскрикнула Рафиния.

Все дети были неестественно худыми, явно истощёнными. Видимых ран на них не было; скорее всего, они умерли от голода.

— Они, наверное, прятались здесь от нападения хайлендеров… Но потом никто не пришёл им помочь… И… — Рафиния не смогла договорить, убитая горем.

На вид им не было и десяти лет. Взрослые города, должно быть, отчаянно пытались их защитить. Увы, эта искренняя надежда не сбылась.

— Взрослых мы не видели… Где они могут быть? — спросил Иан.

— Наверное, их увели в Леклер или они лежат где-то снаружи, занесённые снегом… — ответила Инглис. Если раскопать снег, возможно, можно было бы найти тела. — Чем ближе мы к Леклеру, тем хуже деревням и городам. Если так продолжится, в конце концов и те места, которые мы уже посетили…

— Нужно спешить! Нельзя позволять этому продолжаться! — В глазах Рафинии горела решимость.

— М-мой брат… Это сделал Харим… Я… я не знаю, что вам сказать… Простите! Простите меня! — Как младшей сестре Харима, Пуллум было невыносимо видеть причинённый им вред так близко. Она рухнула на землю и не могла подняться. Голос её дрожал, по лицу текли слёзы.

— Пуллум! — Рафиния хотела что-то сказать ей, но её остановили.

Это было не место Инглис говорить, зато один человек знал, что чувствует Пуллум. Леоне бросила взгляд на остальных, будто велела оставить это ей.

Леоне села рядом с Пуллум.

— Пуллум… Я понимаю, как тебе больно. Уверена, тебе кажется, будто ты тонешь в этом горе. Ты чувствуешь ответственность за то, что сделал твой родной человек — твой собственный брат, да? Думаешь, может, раньше ты могла что-то сделать, но теперь уже не можешь, и ты бессильна…

Пуллум с трудом выдавила слова сквозь рыдания.

— Д-да… Я… я не знаю, что мне теперь делать после того, что он сделал…!

— Я знаю, что ты чувствуешь. Мой брат был святым рыцарем, пока не предал страну и не вступил во Фронт Стальной Крови. Все вокруг называли нашу семью предателями. Мне было больно и стыдно. Я ничего не могла делать, только плакала. А когда снова смогла думать, оказалось, что я осталась одна, и у меня ничего нет… Но я не жалею об этой боли! Она научила меня тому, что я — это я, а не он. Я собственными руками схвачу его и восстановлю имя своей семьи… С тобой то же самое. Что бы ни сделал твой брат, ты — это ты, а не он.

Глаза Леоне горели, когда она держала дрожащую Пуллум за плечи и помогала ей подняться.

Пуллум продолжала плакать.

— Л-Леоне…

— Слёзы ничего не изменят. Они не исправят случившееся. Поэтому сегодня мы поплачем, а завтра сделаем то, что можем. Мы как можно скорее положим этому конец. Не позволим твоему брату падать всё глубже в предательство. Всё будет хорошо. Ты не одна. Рядом с тобой есть тот, кто может тебя поддержать. — Леоне повернулась к Лахти.

— Э… А…? — пробормотал он.

— Чего ты ждёшь? Тот, кто тебе очень дорог, страдает. Ты должен быть рядом и обнять её.

— Нет, подожди, я…

— Сейчас не время возражать! Делай! — Голос Леоне прогремел, как гром. Она редко повышала голос подобным образом.

— Д-да…! — Лахти нерешительно обнял Пуллум. — В-всё хорошо. Я рядом…

— Уа-а-а! Лахти! Я… я… Уа-а-а-а! — Почувствовав облегчение, Пуллум громко расплакалась и вцепилась в Лахти.

— Дадим им немного места, а сами найдём в городе дом, где можно отдохнуть. Мы ведь останемся здесь на ночь? — сказала Леоне и повела всех, кроме Пуллум и Лахти, обратно наверх. Обычно она держалась прямо и достойно, но сегодня её спина казалась чуть прямее, а шаг — чуть быстрее.

Пока остальные шли следом, Рафиния тихо пробормотала:

— Леоне сильная… Это было так убедительно. И так мощно.

После тяжёлой паузы Лизелотта сказала:

— Согласна.

— Я бы так никогда не смогла… Я никогда не переживала ничего подобного с братом. Ничто из того, что я сказала бы, не помогло бы.

И правда, Рафаэль был святым рыцарем, уважаемым всеми в Карелии. Вершиной рыцарства страны. Мягкий по натуре, безупречный в поведении, совершенно безукоризненный — иным Рафиния представить его не могла. Сравнивать с ним Харима было всё равно что сравнивать грязь с облаками. Она никогда не поняла бы чувства сестры, чью судьбу пустили по ветру поступки брата. Рафаэль никогда не причинял ей подобных бед.

Инглис, тем временем, не считала Леона плохим человеком, но сомнений не было: он ранил свою семью, в первую очередь сестру, Леоне. Именно она лучше всех могла понять чувства Пуллум.

— По сравнению с Леоне я всё ещё просто маленькая девочка… — продолжила Рафиния.

Инглис хлопнула её ладонью по плечу.

— Ничего страшного. Одно то, что ты это понимаешь, уже значит, что ты достаточно повзрослела.

Это касалось будущего, но Инглис думала, что в некотором смысле сильнее всех может пострадать именно Рафиния. Однако пока Инглис рядом, она намеревалась сокрушить кого угодно и что угодно, что заставит Рафинию плакать.

— Почему ты пытаешься вести себя как старшая сестра? Это ведь ты, Крис, делаешь что хочешь и ни о чём не переживаешь. — В улыбке Рафинии мелькнула лёгкая обида.

Инглис тихо рассмеялась.

— Да, наверное. — Она ускорила шаг, будто убегая от Рафинии, и догнала Леоне. Затем, проходя мимо, незаметно достала платок и вложила его в руку Леоне.

— Спасибо. Ты выбираешь страннейшие моменты, чтобы проявить заботу, Инглис.

Инглис не смотрела Леоне в лицо, но услышала, как её голос на миг дрогнул. Рафиния могла видеть в ней более взрослую девушку, но Леоне всё ещё была всего лишь пятнадцатилетней девочкой. Рассказ о собственных болезненных воспоминаниях наверняка снова пробудил их в ней самой. После такого разговора она должна была чувствовать себя уязвимой. Проявить такое глубокое сочувствие к Пуллум и попытаться поддержать её значило показать собственные раны, к которым она предпочла бы не прикасаться.

Наверняка ради Пуллум она отчаянно сдерживала собственные слёзы.

— Не за что. Пойдём, Рани. Посмотрим вон там. Идём.

— А, подожди, Крис!

Как предложила Леоне, группа нашла в городе заброшенный дом. Они снова собрались вместе и после долгого дня переночевали там.

◆◇◆

Наступило утро, и перед глазами Инглис стояла совершенно потрясающая фигура. Можно было даже сказать, что эта девушка — самая красивая на свете.

Инглис всё ещё была в лёгком белье, в котором спала. От холода открытая кожа её красивой фигуры чуть порозовела. И, конечно, это прекрасное, милое лицо.

Инглис не могла отвести от неё глаз. Ей хотелось рассмотреть её со всех сторон.

В комнате было так холодно, что Инглис видела собственное дыхание, и ей, по-хорошему, следовало быстро одеться. Но она давно не видела своего отражения в зеркале. Она тихо напевала, глядя на себя. Остановиться не получалось. Выбрать комнату с большим зеркалом было опасно.

Она наклонилась вперёд, чтобы рассмотреть себя ближе, затем повернулась, оценивая линию спины и бёдер.

Инглис считала это несколько зрелым способом развлечься. С какой стороны ни посмотри, она, как всегда, была прекрасна — без лести и предвзятости. В ней уже чувствовалось очарование взрослой женщины.

Её отношение к перерождению в женском теле не изменилось. Она не считала это плохим. В конце концов, смотреть на себя ей никогда не надоедало, и она могла сколько угодно любоваться собственной внешностью, никого этим не беспокоя. Она ведь не пялилась ни на кого, кроме себя самой. Именно потому, что в прошлой жизни была мужчиной — и вкусы её и сейчас не изменились, — женская красота обладала для неё завораживающей силой. Возможно, она лучше всех на свете умела наслаждаться собственной.

Шух!

Что-то быстро скользнуло Инглис под руки — гладкие мягкие девичьи пальцы — и беспощадно вцепилось в её грудь.

— Ик! Прекрати, Рани! Ты всегда…

— Это я должна так сказать. Ты всегда отвлекаешься перед зеркалом и оставляешь себя без защиты. Будто сама просишь внезапной атаки!

— Ничего я не прошу! Прекрати, щекотно!

— Эй, я завидую тому, чего у меня нет, так что хочу потрогать! Ты мой оруженосец, значит, твоё — моё. Можно же, правда?

— Нельзя!

— Здесь так холодно. Руки замёрзли. Дай погреться! ♪ — Рафиния сунула руки Инглис за вырез белья.

— И-и-и?! — Тело Инглис свело. Руки Рафинии были не просто холодными — ледяными.

— М-м, так тепло, мягко… Теперь понятно, почему Рин любит там устраиваться. Да, Рин?

Крошечный магицитовый зверёк, сидевший на плече Рафинии, тоже попытался заявить свои права и полез к Инглис за пазуху. Между руками Рафинии и суетящейся Рин вокруг груди Инглис образовалась настоящая пробка.

— Ух…! Одной из вас более чем достаточно! — пожаловалась Инглис.

Шум разбудил Леоне и Лизелотту. Оставив Лахти рядом с Пуллум, эти четверо ночевали в одной комнате.

Лизелотта зевнула.

— Вы двое производите довольно много шума…

— И с самого утра… Что происходит? — спросила Леоне.

— А, спаси меня, Леоне! — Инглис повернулась к тем, кто боролся за место у неё на груди. — Смотрите! У неё ещё больше! Идите туда! — взмолилась она.

— Хорошо, Рин! Вперёд! — объявила Рафиния, и через мгновение они набросились уже на новую цель.

— И-и! Вы холодные… И щекотно! Ах! Прекратите! Не туда! — запротестовала Леоне.

— Фух, спасена благородной жертвой Леоне… — сказала Инглис.

Четверо всё ещё шумели, так и не переодевшись к новому дню, когда их внезапно прервал резкий звук.

Бам!

Дверь с силой распахнулась, и Лахти вошёл без стука.

— Слушайте, у нас беда… а-а-а!

— И-и-и-и-и! — Разумеется, Рафиния, Леоне и Лизелотта закричали. Для девушек их возраста это была естественная реакция.

— П-прос… уф! — начал Лахти, но Инглис схватила его за шею и прижала к полу.

— Лахти, какими бы близкими друзьями мы ни были, подглядывать за Рани в белье нельзя. Раз герцог Билфорд поручил мне заботиться о ней, я не могу закрыть глаза на такую грубость.

— Я её даже не вижу! Я вижу только тебя! Совсем близко! Они в меня упираются! Я сразу уйду, клянусь! Только отпусти! — закричал Лахти, явно считая такой поворот событий неожиданным.

Смутившись, он вышел из комнаты. Инглис и остальные начали переодеваться, но Лахти всё больше нервничал. Он окликнул их снаружи:

— Эй, вы не видели Пуллум и Иана?

— Нет, со вчерашнего дня не видели, — сказала Рафиния.

— Что-то случилось? — спросила Инглис.

— О-они исчезли! Оба! — ответил Лахти.

— Что?!

— Надеюсь, они просто гуляют, но… — Лахти не договорил.

Инглис понимала, почему он не хотел заканчивать фразу. Иан ещё недавно был их врагом. Однако в душе он был хорошим человеком, а любовь к своей стране и её народу у него была сильнее, чем у кого-либо. Инглис не теряла настороженности рядом с ним, но до некоторой степени доверяла ему, а Лахти не хотел признавать, что его доверие могло быть предано.

— Простите, но вы поможете мне их найти? — попросил он.

— Ужас! Конечно поможем! Сейчас будем! — ответила Рафиния.

Инглис поспешно остановила её, когда та уже собиралась выбежать за дверь.

— Подожди, Рани! Ты ещё даже не оделась!

Рафиния чуть не вышла без рубашки. Если бы это произошло, вся постоянная бдительность Инглис против дурного влияния пошла бы прахом. Было бы непростительно, если бы мужчина увидел её беззащитный вид в белье, — совершенно недопустимо. И Инглис намеревалась строго следить за этим.

— А…? Ой, точно. Я так торопилась, что забыла!

— Тебе нужно быть осторожнее. Выходить в белье неженственно. Девушкам следует жить каждый день скромно и благопристойно — как всегда говорит моя тётя.

— Не уверена, что ты можешь это говорить после того, как сама в белье повалила мальчика на пол за шею.

— Мне всё равно! Я защищала тебя, Рани!

— Да-да. Иногда ты правда слишком много ворчишь, Крис.

— Почему вы двое дурачитесь? Я иду вперёд! — Леоне, переодевшаяся первой, выбежала из комнаты.

— А, подожди…! Нам надо спешить! — сказала Рафиния.

Дождавшись, пока Рафиния оденется, они снова собрались вместе и обыскали город, но Пуллум и Иана нигде не нашли.

◆◇◆

— Ну как у тебя? — спросила Рафиния.

Леоне покачала головой.

— У нас ничего. Никаких следов, которые могли бы дать зацепку.

— Я тоже не заметила ничего необычного, — сказала Лизелотта.

— Запасы, похоже, не тронуты. Флайгир они, кажется, тоже не взяли, — сказала Инглис. Насколько она могла судить, с грузом флайгир-порта и флайгирами на борту всё было в порядке. Более того, она не увидела следов, ведущих из города.

— Значит… они просто исчезли?! — в панике выкрикнул Лахти.

Если они не ушли ни пешком, ни на флайгире… — подумала Инглис.

— Единственное, что приходит в голову: кто-то мог забрать их другим транспортом, — предположила Леоне.

Инглис не могла утверждать наверняка, но чувствовала, что подозрение Леоне верно. Однако пока оставалось непонятно, был ли Иан тоже жертвой. Он мог помочь кому-то извне.

— А тот, кто мог прийти извне и сделать такое, это… — пробормотала Инглис.

— В таком случае есть один очевидный подозреваемый, — сказала Лизелотта.

— Харим…! — воскликнул Лахти.

Разумеется, его следовало опасаться. В нынешнем положении Алкарда он был представителем единственной враждебной силы поблизости. Фронт Стальной Крови пока не показывался, а вооружённые силы Алкарда были сосредоточены у границы с Карелией. Группировка Тиффаниэр, базировавшаяся в Леклере, была единственной силой в Алкарде, которая ясно считала учениц рыцарской академии врагами.

— Но Харим не видел Пуллум… — сказал Лахти.

Он поднял верный вопрос. Когда они столкнулись с Харимом, Пуллум оставалась в укрытии.

— Значит… — Инглис ушла в собственные мысли. Оставалась возможность, что Иан, который теперь тоже исчез, привёл его.

— Мы этого не знаем, — сказала Рафиния. — Он мог увидеть её издалека или услышать от других хайлендеров, с которыми мы сражались после Циры, что она с нами. Пока мы знаем слишком мало. А если Иан пытался защитить Пуллум и попал в плен вместе с ней? — Несмотря на обстоятельства, она всё ещё хотела верить Иану.

Леоне кивнула.

— Я согласна с Рафинией. Сейчас нам нужно думать о том, как найти Пуллум и спасти её.

— Судя по всему, есть только одно место, где она может быть, — сказала Инглис.

По сути, база группировки Тиффаниэр была одним из мест, куда они и так собирались отправиться.

— Леклер. Это точно Леклер, — заявил Лахти.

— Мы ещё не решили, идти ли в столицу или в Леклер, но, похоже, выбор сделали за нас, — сказала Леоне.

— Да! Поспешим в Леклер! — согласилась Лизелотта.

— Да! Выдвигаемся прямо сейчас! — объявила Рафиния.

Инглис терпеливо ждала, пока они выскажутся, но теперь ей нужно было вмешаться.

— Подождите минуту. Нам надо всё обдумать, иначе…

— Кри-и-ис. Ты правда всё ещё хочешь сначала в столицу, когда наши друзья в опасности? Если скажешь какую-нибудь нелепость вроде «я хочу много драться» или «я хочу поиграть в лаборатории Эвеля», я разозлюсь, — сказала Рафиния, вперив в Инглис грозный взгляд.

— Я не считаю это пустяками, но кроме того здесь и сейчас есть кое-что, о чём нужно подумать — Лахти. — Инглис перевела взгляд на него.

— А? Мне?

— Если мы сами пойдём искать врага в Леклере, бой неизбежен. Если мы разгромим врагов, спасём Пуллум и остановим выжженные реквизиции… это будет большое дело, верно?

Рафиния склонила голову набок.

— По-моему, это хорошо. В чём проблема?

— Если мы, то есть карелийские рыцари, совершим что-то настолько значительное, последствия будут серьёзными. С точки зрения мирных жителей это будет выглядеть так, будто Карелия помогла им в час нужды, а сам Алкард окажется опозорен. В результате с карелийской стороны наверняка найдутся те, кто захочет откусить себе часть земель. Они решат, что их примут как освободителей.

— Но мы ведь не ради этого будем действовать, — возразила Рафиния.

— Но Инглис права. Такое может случиться, — сказала Леоне.

— Это может случиться при любом нашем плане, разве нет? Когда бы мы ни показались… — заметила Рафиния.

— Именно. Поэтому Лахти нужно будет действовать открыто. Если Лахти совместно с карелийскими рыцарями возьмёт Леклер, это сочтут его собственной заслугой, и симпатии народа не уйдут от Алкарда, — пояснила Инглис.

Если сам принц Алкарда освободит Алкард, население вряд ли поддержит Карелию. Но даже если это решало крупную геополитическую проблему, для самого Лахти оно создавало личные трудности.

— Тогда всё должно быть нормально. В чём проблема? — спросила Рафиния.

— Если Лахти так поступит, все будут ему благодарны, — объяснила Инглис. — Его будут считать героем, спасшим Алкард. А дальше… это подтолкнёт Лахти в определённом направлении. Народ наверняка поддержит и его немедленное наследование. Если бы он хотел этого избежать, мы могли бы поговорить с его отцом, королём, и попросить назначить номинального лидера. В любом случае, если мы сделаем это, Лахти уже не сможет не играть ведущую роль в политике.

Если они начнут действовать, не поговорив с королём Алкарда, вся заслуга достанется Лахти, что поставит под угрозу положение самого короля. Его будут воспринимать как человека, который ничего не сделал во время кризиса. Даже если сам Лахти не намерен немедленно брать власть, радикалы могут поднять переворот, чтобы посадить его на трон.

Инглис понимала, что сердце велит Лахти спасти Пуллум, но политическая подготовка тоже была важна. Они стояли на распутье, которое серьёзно повлияет на будущее Лахти.

— Ты готов к этому, Лахти? Готов принять власть? — спросила Инглис. — Назад дороги уже не будет.

— Я… — Лахти заколебался.

— Если они забрали именно Пуллум, у них, несомненно, есть планы на неё, так что нам нужно спешить… но я также уверена, что какое-то время она будет в безопасности. Думаю, мы не опоздаем, если сначала поговорим с королём в столице… Ты всё равно хочешь сначала в Леклер? Если да, я пойду с тобой, но…

Это было особенно важно потому, что Лахти уехал из своей страны учиться в Карелию. Если он хотел остаться там, а не наследовать корону, бросок в Леклер сделает это невозможным. Ему нужно быть готовым ко всем последствиям. Лучше было осознать значение стоящего перед тобой выбора, чем просто позволить порыву унести себя по неизвестному, но необратимому пути.

Король Инглис сначала был героем, затем Королём-героем, ставя надежды и мечты народа превыше всего. Со временем эти выборы запечатали жизненный путь Короля-героя. Именно благодаря такому опыту она могла увидеть распутье, на котором сейчас стоял Лахти. А раз она это видела, по-доброму было указать ему на него. Ведь Лахти был её другом.

— У тебя ещё есть время подумать. Хорошо всё взвесь, прежде чем решишь. — Затем Инглис повернулась к Рафинии. — Ты на меня злишься?

Рафиния несколькими мгновениями раньше сказала, что рассердится, если Инглис скажет глупость. Инглис задумалась, недовольна ли Рафиния.

Но Рафиния почему-то нерешительно сказала:

— Прости…

— Тебе не нужно извиняться.

— Инглис, ты правда иногда внезапно выдаёшь самое острое мышление… Мне интересно, как у тебя вообще мысли идут… — сказала Леоне. В её голосе было поровну восхищения и удивления.

— Действительно. Обычно кажется, что её волнуют только еда и драки, но это не вся правда, — с улыбкой добавила Лизелотта.

Похоже, они всерьёз оценили её доводы.

— Наверное, меня просто многому научил жизненный опыт. — Инглис говорила честно, но, конечно, Рафиния и остальные посмотрели на неё с явным недоумением, не понимая, что она имеет в виду.

Лахти уже принял решение. Он выглядел твёрдым, решительным.

— Так долго ждать нельзя! Я иду в Леклер!

— Ты уверен? Не пожалеешь? — спросила Инглис.

— Уверен! Дело не только в Пуллум. Там люди умирают от голода, как те дети. Они могут ждать? Нужно вернуть еду, которую копят в Леклере, и раздать её людям!

— Согласна. Это правда.

— И, если честно… Бывали времена, когда я не хотел наследовать отцу. У меня есть старший брат, но он не родной сын отца — формально он мой кузен, просто мой дядя рано умер, — поэтому мне всегда говорили, что наследный принц я. Но я безрунный, а мой брат нет. И он талантливый. Я думал, что если меня не будет, он унаследует трон, и Алкарду будет хорошо… Многие при дворе считали так же, включая Харима. Он был хорошим другом моего брата.

С некоторыми подробностями Инглис была знакома. Пуллум и Иан рассказали ей часть истории, пока Лахти не было рядом, ведь это была информация, связанная с их миссией в Алкарде.

Лахти продолжил:

— Но… То, что ты сейчас сказала, укрепило мою решимость. Я пойду в Леклер, спасу Пуллум и страдающих людей, а если это значит стать королём — пусть так. Если я это сделаю, а потом я…

— А потом? — спросила Инглис.

— А, э… Неважно. Просто забудь.

— Нет, скажи, что ты хотел. Тогда мы все сможем помочь.

— П-правда? Тогда… Из-за того, что делает Харим, он бесчестит свою семью, верно?

— Их семья входит в свиту короля, да?

— Да. Они известны уже много поколений, но я не знаю, что с ними будет из-за Харима. А если я стану королём, то смогу защитить Пуллум, что бы ни случилось.

— Понимаю. Если ты станешь королём, а Пуллум — королевой, никто не сможет возразить. Возможно, это лучший способ защитить её. Ты это имел в виду?

Лахти сглотнул.

— Я… думаю, для этого ещё рановато… но да. Всё остальное в сторону: хоть я и безрунный, она защищала меня. Теперь я хочу защитить её! Может, это звучит как слабое оправдание для того, чтобы стать королём, но я так чувствую! Ради неё я сделаю что угодно, даже стану королём!

Инглис тихо рассмеялась.

— Понимаю. — Рассуждение было незрелым, но Инглис это не смущало. Она сама мало чем отличалась: оказалась на пути, с которого нельзя свернуть, не слишком его обдумав. Она тоже стала королём без особых раздумий. Какими бы ни были причины Лахти, они годились, пока после этого он будет вести себя как подобает королю.

Самое главное — он принимал осознанное решение, а значит, ему будет легче избежать сожалений. И пусть причина была незрелой, она соответствовала его возрасту. К тому же она нравилась столь же незрелой чувствительности девушек вокруг него.

— Мне нравится! — согласилась Рафиния. — Значит, ты спасёшь Пуллум, а потом сразу сделаешь ей предложение! Я вся загорелась!

— Когда наши действия делают людей счастливыми, правда кажется, что мы занимаемся стоящим делом, — добавила Леоне.

— Я с радостью посмотрю ради собственного будущего опыта! Как вы двое обретёте такое счастье! — сказала Лизелотта.

Глаза Рафинии, Леоне и Лизелотты засияли.

— Подождите, почему вы решили, что будете смотреть? — запротестовал Лахти. — Я ни за что не смог бы сделать это перед другими людьми!

— Ничего страшного! Мы хотим посмотреть! — воскликнула Рафиния. — Мы же будем изо всех сил спасать Пуллум, так что дай нам угощение! Это мечта каждой девушки! Правда, Крис, ты тоже хочешь посмотреть?

— Мне не особенно интересно. Мне хватит боя с хайрал-менасом. В любом случае мы все теперь мотивированы, верно?

— Да, чрезвычайно! — объявила Леоне.

Лизелотта страстно вскинула кулак.

— Мы сделаем всё, что сможем! Ворвёмся в Леклер и спасём Пуллум!

— Да! — Рафиния, Леоне и Лизелотта были полностью согласны. Вообще-то Инглис их энтузиазм немного раздражал: из-за него врагов для неё могло остаться меньше.

— Ух… Если бы я был сильным, если бы у меня была Руна, я мог бы сказать что-то крутое вроде: «Я спасу Пуллум собственными руками!» — простонал Лахти.

— Всё будет хорошо, — успокоила его Инглис. — Когда станешь королём, тебе не понадобится воинская доблесть. У короля своя роль, и чистая сила не обязательна.

Если бы это было не так, король Инглис не обратился бы к богине Алистии с такой просьбой.

Оглядываясь назад, Инглис задумалась, переродила бы её Алистия снова мужчиной, если бы она догадалась об этом попросить. Тогда ей даже не пришло в голову спросить, и потому она родилась дочерью капитана рыцарей… Тем не менее она не возражала против того, как всё сложилось. Она узнала и хорошие стороны жизни женщины. Сожалений у неё не было, и она была уверена, что продолжит наслаждаться жизнью Инглис Юкус.

— Королю не нужна воинская доблесть, да… Ну, мой старик тоже не такой уж сильный, но…

— Вот видишь? Не о чем волноваться. Если бы ты был сильным, чем тогда занималась бы я?

— Что ты вообще здесь делаешь?.. Нет, подожди, спрашивать не надо.

Разумеется, Инглис была здесь и ради практического опыта в бою с сильными противниками, и ради вкусной кухни Алкарда. В итоге это принесёт пользу и стране Лахти, Алкарду, и Карелии, так что было вполне допустимо немного развлечься под таким хорошим предлогом. Она тихо рассмеялась.

— Просто оставь всё мне. Я буду хорошо себя вести.

— Хотелось бы этим ограничиться, но… мой брат силён…

— Насколько силён? Как думаешь, он будет сражаться со мной, когда мы отправимся в Леклер?

— П-прекрати! Это потом принесёт только большие проблемы!

— Но чем больше опыта я смогу получить, тем лучше.

Живот Инглис громко заурчал: ур-р-р-р! В Алкарде голод стал настолько постоянным, что такой звук уже превратился в обычный фон.

— В общем, — начала она, не обращаясь к урчащему животу напрямую, — сначала Леклер. Я смогу сразиться, а раз у них там столько еды припасено, будет что поесть.

— Точно, Крис! Когда Леклер падёт, мы наконец сможем устроить пир с алкардской кухней! Надо постараться. Ради наших животов!

— Да, наконец попробуем знаменитые острые блюда.

— Не могу дождаться! Буду есть, и есть, и есть…

— Мы так долго держались…

— Эй, эй, погодите, не ешьте слишком много! — возразил Лахти. — Эта еда украдена у народа страны! Нам нужно вернуть её людям! Вы вообще слушаете?!

Так или иначе, цель у них появилась. Сперва они сосредоточатся на битве против хайрал-менаса. Инглис надеялась, что впереди её ждут вкусная еда и ещё больше сражений.

— Хорошо, выдвигаемся.

Группа поспешно подготовилась и направилась к Леклеру.