Инглис, 15 лет: приказ защищать хайрал-менаса (4)
Инглис убеждает Реддаса отложить передачу Риппл королевской гвардии и раскрывает риск политической ловушки.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава IV. Инглис, 15 лет: приказ защищать хайрал-менаса (4)
Тяжёлое дыхание. Судорожные вдохи. Прерывистые выдохи.
На лбу Инглис выступили капельки пота. Щёки вспыхнули вишнёво-красным. Пот стекал по ним к шее, потом капал ниже, на грудь, и впитывался в одежду. Со стороны она казалась ещё соблазнительнее обычного. Инглис и так всегда оказывалась в центре внимания, но сейчас взгляды были прикованы к ней особенно сильно. Мальчики украдкой бросали быстрые взгляды на её раскрасневшееся лицо. Сама Инглис, однако, совершенно не обращала на это внимания: всё её внимание было сосредоточено на том, что лежало перед ней. Рафиния рядом с ней тоже вспотела.
— Э-э… Рафиния? Инглис? Вы обе в порядке? — спросила Леоне.
— В порядке! — хором ответили они.
— Н-надеюсь…
— Цвет у этого блюда и правда впечатляющий. Прямо пылающе-красный, — сказала Лизелотта.
— Потому что оно пылающе-острое! — сказала Рафиния.
Гигантская роскошная пылающе-острая паста — одно из новых блюд, которые Инглис и Рафиния заказали для столовой. Весь сегодняшний день они проходили пылающе-острый вызов.
— Оно выглядит не слишком съедобным… — сказала Леоне, подавленная видом острых блюд.
— Но оно съедобное! И вкусное! — настаивала Рафиния.
— Вкус такой бодрящий! — добавила Инглис.
Пуллум вмешалась:
— Честно говоря, по-моему, выглядит тоже вкусно.
— Что?! — ахнула Леоне, поняв, что одна осталась в лагере любителей мягкого вкуса. — Правда?!
— Да, на самом деле весьма аппетитно.
— Мы из Алкарда, с севера. Там холодно, так что мы едим острое, чтобы согреться. Мы к такому привыкли, — объяснил Лахти.
— Он прав. Напоминает дом.
— Пуллум, может, и ты закажешь? — предложила Рафиния.
— Ну… Я не думаю, что смогу съесть такую огромную порцию…
— Тогда давай разделим мою! — Рафиния переложила часть красной пасты на тарелку Пуллум.
— Ого, спасибо!
— О. Инглис, дай и мне немного, — сказал Лахти.
— Конечно. Держи. — Инглис предложила свою порцию.
Но Пуллум не собиралась этого допускать.
— Нет! Тебе нельзя, Лахти! — настояла она.
— Что?! Почему?
— Никаких непрямых поцелуев!
Лахти какое-то время смотрел на неё, прежде чем ответить, но в итоге уступил.
— Ладно, ладно, понял.
— Ого! Ты… слушаешься Пуллум? Вот это неожиданно, — сказала Инглис. Обычно Лахти не поддавался, когда Пуллум к нему липла.
— Ну, после моего вчерашнего промаха… Я чувствую, что должен как-то загладить вину. — Лахти почесал щёку.
— Это была не твоя вина, Лахти! Ты просто пытался мне помочь, так что я совсем тебя не виню, — настаивала Пуллум. — Но непрямой поцелуй всё равно нельзя!
После короткой паузы Лахти проворчал:
— Ладно, ладно. При тебе даже поговорить прямо невозможно.
— Эй, будешь и дальше такое говорить — Пуллум от тебя устанет, — предупредила Рафиния. — И, веришь или нет, у парней она довольно популярна. Ей недавно даже любовное письмо пришло. Не думай, что чувства девушки будут вечно оставаться такими же.
Стул Лахти с грохотом упал на пол, когда он вскочил на ноги.
— Ч-что?! Эй, Пуллум, серьёзно?! От кого?!
— О, вот теперь заинтересовался! — поддразнила Рафиния. — Тебя так легко читать. Я просто пошутила. Раз тебя это так задело, может, ты с самого начала начнёшь вести себя нормально?
— Угххх…! — поморщился Лахти.
— Вот именно! Вот именно! — Пуллум, наполовину спрятавшись в тени Рафинии, потрясла кулаком. Но стоило Лахти сверкнуть на неё взглядом, как она снова полностью укрылась за спиной Рафинии.
— Рафиния, прекрати. Врать нехорошо, — сказала Леоне, хотя сама явно находила происходящее забавным.
Инглис добавила:
— Верно, Рани. Маленькие мальчики никогда не бывают честны с девочками, которые им нравятся. Когда он немного повзрослеет, начнёт осыпать её вниманием.
— Правда, Инглис?!
— Да. Парни именно такие.
— С чего это вы все вдруг стали экспертами?! — взвыл Лахти в муках.
Рафиния подозрительно покосилась на Инглис.
— Когда это говорит человек, которому мальчики неинтересны, звучит не очень убедительно, Крис.
— А, точно. Когда мы спросили, какого мальчика она считает самым классным, она ведь назвала Призмера? — добавила Леоне.
— Это совсем другое, — ловко ответила Инглис, но Рафиния и Леоне вопросительно наклонили головы, явно желая спросить: «Чем же?» Инглис, однако, объяснять не собиралась.
Рафиния вернулась к главной теме.
— Так вот, ты ведь чуть не попал под удар магицитового зверя, когда пытался защитить Пуллум?
— Да. И тогда тот старшекурсник — Сильва — прикрыл меня и принял удар на себя, — сказал Лахти. — Хорошо, что вы смогли ему помочь, но я всё равно напортачил. Когда снова его увижу, должен извиниться.
Леоне покачала головой.
— Он, кажется, не особо на тебя сердился. По тому, как он обращается с Инглис и Юа, можно подумать, что он имеет что-то против оруженосцев, но…
— О! Я поняла! — воскликнула Рафиния.
— Что поняла, Рани? — спросила Инглис.
— Наверное, ему нравятся парни! Может, поэтому он так мягок с Лахти.
— Серьёзно? Да ладно, шутишь, что ли, — заметил Лахти.
В разговор внезапно вмешался новый голос.
— Именно. Не могли бы вы воздержаться от беспочвенных предположений о людях?
В разговор неожиданно вошёл как раз тот, о ком они говорили.
Лахти низко и резко поклонился Сильве.
— Эм… прости за вчера! Ты пострадал из-за того, что я напортачил!
— Не беспокойся. Это была моя ошибка: я зацепил тебя нашим смещением в другое измерение. И, что важнее, вы все мне тоже помогли. Я хочу извиниться за свою грубость и выразить благодарность. Спасибо. — На этот раз Сильва поклонился Инглис и Рафинии.
Рафиния взяла Инглис за руку, резко поднялась и один раз поклонилась. Молчаливым жестом она подтолкнула Инглис сделать то же самое.
— Нет, это мы скорее должны извиниться за грубость! В общем, мы все извинились, так что теперь мы квиты, да? — Рафиния улыбнулась и протянула Сильве руку.
Очарование Рафинии заключалось в её приятной, дружелюбной манере. Она была лёгкой на подъём и не держала зла. В её понимании прошлое оставалось в прошлом.
— Разумеется. Меня это устраивает. — Сильва пожал руку Рафинии. Вид нового союзничества радовал глаз — но не для всех.
— Да-да, достаточно, Рани. Мне ещё нужно поблагодарить его самой, — быстро вмешалась Инглис и прекратила рукопожатие Рафинии с Сильвой.
Инглис не могла терпеть, когда какой-либо мужчина вне семьи вступал в физический контакт с Рафинией. Осторожности много не бывает, подумала она.
◆◇◆
Неделю спустя состояние Риппл по-прежнему не изменилось, и Инглис с остальными продолжали по очереди нести дежурство. В тот день настала смена первокурсников. Когда Риппл потеряла сознание и появился магицитовый зверь, Леоне сразу использовала свой новый Артефакт, чтобы затянуть их в другое измерение и позволить Инглис с остальными разобраться с ним. Магицитовый зверь, появившийся в тот день, был одним из самых сильных среди тех, с кем им доводилось сталкиваться в последнее время.
— Оставьте это мне! — Инглис встала впереди, вытянув оба указательных пальца и направив их на магицитового зверя. Бледно-голубой свет Эфирного прокола вырвался из обеих её рук с гудящим звуком.
Вжжжжжжжж!
Её атака проделала бесчисленные отверстия в лице врага, потом в шее, плечах, груди, животе, ногах и ступнях. Магицитовый зверь рухнул и исчез, не успев сделать ни шага.
— А? — Рафиния склонила голову, глядя на Инглис.
— Идут ещё! Осторожно! — предупредила Леоне.
— Конечно! Оставьте это мне! — Не обращая внимания на Рафинию, Инглис повернулась к новому магицитовому зверю.
Вжжжжжжжж!
И снова Инглис, не говоря ни слова, выпустила бешеный залп Эфирных проколов. Продырявленный насквозь магицитовый зверь не имел возможности ответить.
— Крис?.. — Рафиния наклонила голову ещё сильнее.
— Они всё ещё идут… Ещё один! — Инглис, говоря это, сосредоточилась на пустом пространстве.
— Э-э?.. Я ничего не вижу? — сказала Леоне, но Инглис ощущала приближение магицитового зверя. Она чувствовала поток маны, когда пространство искажалось.
— Мм… Я понимаю… Вот ты где! — Инглис протянула ладонь к точке над головой.
Эфирный удар!
Бааааам!
Гигантский выброс эфира взмыл вверх.
— Эй… Эй-эй-эй! Крис, что с тобой такое? — спросила Рафиния.
Инглис издала громкий боевой клич.
— Хааа!
Она подпрыгнула, словно следуя за Эфирным ударом. В том пространстве над ней вдруг появился магицитовый зверь — прямо на пути атаки. Предсказание оказалось верным; Эфирный удар поглотил существо целиком и стёр его.
— Ох… — Инглис разочарованно вздохнула и осталась стоять на месте. Свет её Эфирного удара продолжал подниматься.
Крррр-шшш!
С громким звуком, напоминающим треск разбивающегося стекла, измерение, созданное Артефактом Леоне, разрушилось.
— Потрясающе! Ты уничтожила измерение так, будто это пустяк… — сказала Рафиния.
Раньше Инглис уже пробилась через Лабиринт испытаний, созданный директрисой Мириэлой. Для неё это не было чем-то из ряда вон выходящим.
Когда измерение схлопнулось, окружающий пейзаж сменился школьным двором, откуда они начали. Эфирный удар взлетал всё выше и выше в закатное небо, пока наконец не исчез из виду.
Лизелотта тихо рассмеялась, отчасти от потрясения.
— Ха-ха-ха… Напоминает красивый фейерверк. — Всё это время Лизелотта присматривала за Риппл.
— Ну… — Лицо Инглис оставалось хмурым.
— Что такое, Крис? Обычно, когда противник повержен, ты изо всех сил стараешься поставить его на ноги и продолжить бой… А сейчас просто быстро добиваешь, — заметила Рафиния.
— Я была такой жестокой?
— По-моему, довольно близко, — сказала Леоне.
Лизелотта кивнула Леоне.
— Как обычно, Рафиния хорошо понимает Инглис.
Рафиния немного подумала, потом вдруг хлопнула в ладони.
— А! Я знаю! Ты хочешь тайком сбежать и съесть что-нибудь вкусненькое без нас! Поэтому хотела поскорее вернуться!
— Нет. Я просто проводила исследование.
— Какое?
— Мм. Нового приёма.
Все подруги хором воскликнули:
— Нового приёма?!
— Да! У тебя и Леоне ведь появились новые, верно?
— Ну, я бы не стала называть это приёмом… — сказала Рафиния.
— Просто Дар для Артефакта, — добавила Леоне.
— Да, именно. Я немного позавидовала, вот и решила придумать что-нибудь новое тоже. — На лице Инглис всплыла сияющая улыбка. — Я решила попробовать кое-что мощнее всего, что использовала раньше!
Это означало, что ей нужно задействовать эфир. Контроль Инглис над ним улучшился: недавно она смогла выпускать Эфирные проколы из обеих рук. Благодаря этому ей пришла в голову новая возможность, но пока она проверяла её методом проб и ошибок.
Рафиния слабо рассмеялась.
— У меня чувство, что случится что-то ужасное…
— Согласна, — поддержала Леоне.
— По-моему, вы и так достаточно сильны, — сказала Лизелотта.
Инглис молча покачала головой.
— Дело не в том, как я соотношусь с другими. Дело в том, довольна ли я собой. А раз я стремлюсь к сильному новому приёму, мне нужно тренироваться усерднее. Но если я сражаюсь всерьёз, противник тут же падает… Ах, как бы мне хотелось, чтобы появился по-настоящему сильный враг…
— В итоге Крис всегда приходит к своему обычному выводу. Ты такая ты, — сказала Рафиния.
Леоне рассмеялась.
— Тогда нам надо проследить, чтобы не отстать.
— В любом случае, вернёмся в кабинет директрисы, когда леди Риппл очнётся. Пора начинаться следующей смене, — напомнила Лизелотта.
Следующими были Сильва и третьекурсники. В кабинете директрисы они могли доложить о случившемся и сопроводить к ним Риппл.
Как только Риппл пришла в сознание, они направились туда и, подходя, услышали, как директриса Мириэла громко говорит:
— Постойте-ка! Это уже чистый произвол! До сих пор нам удавалось избегать серьёзного ущерба. План не создавал проблем!
Что-то с грохотом ударило по столу. Какой бы спор ни шёл по ту сторону дверей, он звучал весьма бурно.
— А? Мириэла на что-то злится? Странно, — сказала Риппл в замешательстве.
— Правда? На меня она обычно довольно часто сердится… — заметила Инглис.
— Ну конечно! Инглис, с тобой хлопот не оберёшься. Ладно, пойдём.
У них было дело в кабинете директрисы, так что входить всё равно пришлось. Они постучали в дверь, и голос, полный едва скрытого гнева, пригласил их внутрь.
— Простите за вторжение, — сказала группа, входя.
В комнате они увидели незнакомого мужчину. Это был высокий рыцарь с длинными серыми волосами; на вид ему было лет под тридцать или чуть больше двадцати. На его правой руке сияла Руна высшего класса. По этому Инглис предположила, что он высокопоставленный рыцарь. Его форма немного отличалась от той, которую носили Рафаэль и остальные, а значит, он принадлежал к другому подразделению.
Вероятно, он был из королевской гвардии, подчинённой непосредственно королю. Студенты уже изучали её в академии. Рыцари Рафаэля официально назывались паладинами. Вместе эти две структуры составляли Великие ордена. Они обладали численностью и грубой силой, необходимыми для того, чтобы быть главными войсками королевства.
Сильва и остальные третьекурсники, уже прибывшие, чтобы принять дежурство, видимо, стали свидетелями разговора между королевской гвардией и директрисой Мириэлой. Ни у кого из них не было радостного вида; Инглис видела на их лицах удивление, досаду и неловкость.
Сильва, похоже, был растерян сильнее всех.
— Б-брат! Прошу, передумай! Директриса Мириэла права; мы хорошо справлялись. В этом нет необходимости.
— Но, Сильва, ты был ранен. Я так за тебя переживал! Когда услышал, у меня сердце едва из груди не выскочило! — сказал рыцарь.
— Я… я просто немного напортачил! Но здесь есть другие талантливые студенты, которые это компенсировали! В итоге всё прошло успешно.
— Он сказал «брат»?.. — спросила Инглис.
— Этот человек — Реддас Айрен, капитан королевской гвардии. Он старший брат Сильвы, — объяснила Лизелотта.
Волосы у братьев были уложены по-разному, но цвета действительно казались похожими. Глаза тоже были схожи.
Реддас повернулся к новым посетителям кабинета директрисы. Точнее, к Риппл; на его лице появилась облегчённая улыбка.
— Добрый вечер, леди Риппл.
— Э-э, а… добрый вечер?
— Я как раз говорил с леди Мириэлой. Сегодня мне нужно кое-что вам сообщить.
— Да, что именно?
— Король просит, чтобы вы покинули рыцарскую академию.
— А?.. И что потом?
— На какое-то время вы перейдёте под защиту королевской гвардии.
— Что именно значит «на какое-то время»?..
— Рискуя показаться грубым, я скажу прямо: вы вернётесь в Хайленд, а Его Величество намерен принять нового хайрал-менаса.
Риппл ахнула от неожиданности, и глаза у неё широко распахнулись.
— Понятно…
Вот каков план короны, подумала Инглис. Она не могла отрицать, что это тоже было одним из решений. Риппл раньше предлагала нечто похожее, но принц Уэйн и посол Теодор решили не идти этим путём.
Теодор был каналом связи страны с Хайлендом. Другими словами, волю посла можно было считать волей Хайленда. Если корона выбирала противоположный курс, это означало, что проблема выходила за рамки самой Риппл; речь шла ещё и о государственных делах.
Как бы то ни было, лицо Рафинии покраснело от гнева.
— Что?! Почему вы хотите сделать такую ужасную вещь?! Риппл столько времени нам помогала! Нельзя просто выбросить её, потому что она стала неудобной! Риппл — не вещь, которую можно заменить! Сейчас ей тяжело. Мы должны отплатить ей за помощь!
Это была наивная, детская реакция. Чистая, незрелая — и всё равно очаровательная. Инглис знала, что Рафиния, конечно, отреагирует именно так. Если бы этого не случилось, Инглис бы забеспокоилась, что Рафиния серьёзно больна.
— Да… Это неправильно! — тихо, но решительно согласилась Леоне.
Лизелотта тоже кивнула.
— Верно!
Реддас осмотрел Рафинию и узнал её.
— Сестра сэра Рафаэля, полагаю? Вам лучше не говорить со мной о справедливости. Это слово Его Величества, — сказал Реддас.
— Тогда отведите меня к нему, и я сама с ним поговорю! — настояла Рафиния.
Похоже, она собирается пойти и накричать на короля. Наверное, мне стоит остановить её, пока она и правда их не разозлила, заключила Инглис.
Неожиданно ей на помощь пришёл кто-то другой. Сильва хлопнул ладонью по плечу Рафинии и шагнул вперёд, словно прикрывая её собой.
— В её словах есть правда, брат! Да, это приказ Его Величества, но это не значит, что им можно гордиться! Как капитан королевской гвардии ты должен убедить его передумать!
Рафиния и Сильва кивнули друг другу.
Ну, это ещё в допустимых пределах, но… Может, он перестанет держать руку на плече Рафинии? Полагаю, он просто горячится и не понимает, что ведёт себя невежливо, но меня это беспокоит. Очень беспокоит, подумала Инглис.
— Я не намерен передавать это Его Величеству, — заявил Реддас.
— Но почему?! Тебе всё равно, что случится с Риппл?! — спросил Сильва.
— Не всё равно… но у меня иной порядок приоритетов. И лично я тоже не возражаю против воли Его Величества, — сказал Реддас.
Вероятно, он учитывал риск для людей и окрестностей рядом с академией. С точки зрения обычного человека безопаснее всего было ставить это очень высоко.
— Почему, брат?! — потребовал ответа Сильва.
— Потому что я боюсь, что ты пострадаешь! Если леди Риппл останется здесь, то же самое может случиться снова! Я за тебя волнуюсь! — заявил Реддас, широко распахнув глаза с предельно серьёзным выражением.
Рафиния и Сильва оба опешили от неожиданного ответа. Они молча стояли на месте.
Инглис, впрочем, понимала позицию Реддаса. Для Реддаса Сильва, должно быть, такой же, как для меня Рафиния. Он его обожает и не может не тревожиться. Она почувствовала лёгкое родство.
Инглис нарушила молчание, чтобы продвинуть разговор дальше.
— Но даже если Его Величество приведёт этот план в действие, примет ли его Хайленд? — Заодно она непринуждённо убрала руку Сильвы с плеча Рафинии.
— Что такое? Ты хочешь ещё что-то добавить? — У Реддаса хотя бы хватало великодушия выслушать слова первокурсницы с отделения оруженосцев.
По его приглашению Инглис продолжила:
— Присутствие Риппл в академии было волей посла Теодора, то есть, можно сказать, волей Хайленда. Если вы намерены свернуть с этого пути, значит, Хайленд, о котором вы говорите, должен принадлежать к другой фракции… Должно быть, к фракции Алтаря.
Алтарь — или, если точно, Папская лига — противостоял Триумвирату, также известному как фракция Престола. Это были две великие силы Хайленда. Нынешний посол принадлежал к стороне Престола, но в прошлом Карелия принимала послов Престола и Алтаря по очереди, поддерживая равновесие в отношениях с Хайлендом. В этот период чередования Престол даровал Карелии Эрис, а Алтарь — Риппл как хайрал-менасов.
— Хм… В твоих словах есть истина, — признал Реддас.
— И чем является состояние Риппл, если не наказанием от Алтаря? Полагаю, они возмущены и недовольны тем, что равновесие склонилось в пользу Престола, — сказала Инглис.
Реддас помедлил, прежде чем признать:
— Нам это не было известно. Мы считали, что это всего лишь перемена в самой леди Риппл.
— Оценка посла Теодора отличается, — сказала директриса Мириэла.
— Посол Теодор принадлежит к Престолу. Как противник Алтаря, он иногда может ошибаться в догадках, — возразил Реддас.
— Вы получили гарантии, что Хайленд предоставит замену хайрал-менасу? — спросила Инглис.
— Нет. Я слышал лишь, что переговоры ещё идут.
Инглис продолжила:
— Тогда, учитывая, что переговоры могут занять время, полагаю, перевозить Риппл к ним следует только после должной подготовки. До сих пор за время её пребывания в академии у студентов и у окружающего города не возникало крупных проблем. Если после передачи королевской гвардии состояние Риппл приведёт к большему сопутствующему ущербу, вы не сможете отрицать сравнения, будто студенты академии справлялись лучше.
— Нельзя сказать, что проблем не было. Такой важный ребёнок, как Сильва, был ранен, разве нет? — Реддас, любящий брат и почти чрезмерно заботливый отец, не был убеждён.
Инглис ожидала от него такой реакции и обратила его же логику против него.
— Да. Даже такой талантливый человек, как Сильва, оказался уязвим. Вот насколько велика эта угроза. Следовательно, вы должны подготовиться.
— Подготовиться… каким образом?
— Посол Теодор подготовил для нас новые Артефакты. Именно благодаря им мы смогли настолько сократить ущерб.
Это была не вся правда, но Инглис это не беспокоило. Сейчас нужно было убедить Реддаса в ценности студентов; они могли отложить дело под видом переходного периода. Нужно было избежать ситуации, в которой Риппл заберут уже сегодня, а они больше не смогут вмешиваться. Отсрочка дала бы им время продумать следующий ход.
Такая мысль уже сложилась у Инглис в голове, но позже ей нужно будет спросить остальных, что они думают.
— Хм. Тогда что касается лорда Теодора… — начал Реддас.
— Полагаю, безопаснее всего сначала передать Артефакты, выбрать подходящих носителей и обучить их использованию, — сказала Инглис.
— Хмм… — Реддас, похоже, начал склоняться к этому. Ему нужно было выполнить задачу безопасно; скорее всего, он примет несколько дней на организацию передачи.
Наконец Инглис выпустила решающий выстрел.
— И, полагаю, лучше всего попросить Сильву организовать передачу. Разумеется, вместо дежурства по охране.
— Мм… Да, это было бы хорошо. Согласен.
Если Сильву снимут с дежурства, его безопасность будет немедленно гарантирована. Учитывая характер Реддаса, это и должно было быть приоритетом рыцаря королевской гвардии.
Инглис повернулась к Мириэле.
— А поскольку у меня нет полномочий принимать такое решение, директриса Мириэла, вы одобрите?
Не прошло и секунды, как всё поле зрения Инглис заполнило лицо Рафинии, а пальцы подруги потянули её за щёки.
— А вот я не одобряю! О чём ты думаешь?! Ты хочешь бросить Риппл?! Нет, ни за что! Даже если это ты, Крис, я в этом не уступлю!
С растянутыми щеками Инглис не могла говорить нормально.
— Ау-ау. Инау хачу филат ничефо плахова. (Ну-ну. Я вовсе не пытаюсь сделать ничего плохого.)
— А?.. Что ты имеешь в виду?
— Ты знаяшь, о чём я вфегда думаю, да? (Ты знаешь, о чём я всегда думаю, верно?)
Рафиния задумалась на мгновение.
— Ты хочешь сражаться с сильными врагами, есть вкусную еду и носить милую одежду?
— И фсегдя быть на тваей староне. (И всегда быть на твоей стороне.)
— Я могу тебе доверять? Потому что доверяю. Так можно?
— Да! (Да!) — Когда Инглис кивнула, Рафиния наконец отпустила её щёки.
— Кажется, они поговорили, но я не поняла ни слова из того, что сказала Инглис, — прошептала Лизелотта Леоне.
— Почему-то эти двое всегда понимают друг друга… Это какая-то особая сила, — прошептала в ответ Леоне.
— П-понятно… Что ж, тогда поступим по предложению Инглис и Реддаса. — Директриса Мириэла раньше выглядела злой, но теперь спокойно кивала. Инглис предположила, что директриса, должно быть, поняла её замысел.
— Леди Риппл, вас это устраивает? — спросил Реддас.
— Да… Я не против. Если все так говорят… — Риппл слегка кивнула.
— Тогда решено. Завтра мы начнём процесс передачи королевской гвардии. Это приемлемо, леди Мириэла?
— Да, так подойдёт.
Реддас повернулся к Сильве.
— И ты согласен, Сильва? Я многого от тебя жду.
— Понял, брат. — Сильва кивнул, сдерживая эмоции.
Наконец Реддас перевёл взгляд на Инглис.
— Инглис, верно? Ты на отделении оруженосцев?
— Да. Первокурсница отделения оруженосцев, Инглис Юкус.
— Хм… Твоя речь, выдержка и сообразительность — весьма впечатляют для твоего возраста. Благодарю за то, что спасла меня от гнева леди Мириэлы. Некоторое время я выглядел совершенно неправым.
— Ну разумеется, выглядели, — проворчала директриса Мириэла. Она отвечала за руководство охраной Риппл. Инглис понимала, почему директриса была не в восторге от критики.
— Вы мне льстите, — сказала Инглис Реддасу и поклонилась ему.
— Я тебя запомню. Когда окончишь академию, тебе стоит вступить в королевскую гвардию. Руны и ум — разные вещи, и эпоха, когда к оруженосцам относились как к низшим, уже прошла. Мы подготовим для тебя место в нашем штабе, где твои таланты смогут раскрыться в полной мере.
Инглис отказалась немедленно.
— Я надеюсь получить назначение на передовую. Благодарю за предложение, но мне придётся отказаться от любых возможностей, которые посадят меня за стол.
Меньше всего ей хотелось заниматься интригами и мозговыми штурмами в генеральном штабе. Она уже делала это на куда более ответственной должности — как король. С этим она покончила.
— Что?! Что ж, хорошо, но… — Ответ Инглис явно выбил Реддаса из колеи. Должно быть, он думал, что она обрадуется предложению. Тем временем Рафиния захихикала.
— Тогда, прошу меня извинить. Позже я пришлю офицера, который будет курировать передачу. — С этими словами Реддас покинул кабинет директрисы.
Рафиния снова захихикала.
— Он совсем тебя не понял, Крис.
— Совсем. Не вступай в королевскую гвардию после выпуска из академии, Рани. — Инглис собиралась следовать за Рафинией, но уж точно не хотела оказаться в королевской гвардии, где её, скорее всего, переведут в тыл.
— Если хочешь, чтобы я тебе это пообещала, сначала объясни, что было раньше, хорошо? Что происходит?
— Во-первых, мы не дали им просто забрать Риппл. Это был королевский приказ. Даже если мы с ним не согласны, серьёзное сопротивление сразу сделает нас изменниками. Если тебя это устраивает, то меня тоже, но…
Директриса Мириэла ахнула.
— Н-ни в коем случае! Пожалуйста, старайтесь ограничиваться разумными идеями…!
Риппл тоже удивилась.
— Инглис, это д-довольно смелое заявление…
— Мы никак не можем так поступить! — сказала Рафиния. — Рафаэль станет нашим врагом! И неизвестно, что случится с Имиром…
— Согласна. Поэтому вместо этого мы можем притвориться, что сотрудничаем, одновременно растягивая сроки, и использовать это время, чтобы определиться с планом, — объяснила Инглис.
— О! Отличная идея! — Рафиния кивнула с очень серьёзным выражением.
— Директриса Мириэла, прошу прощения, что превысила полномочия, — сказала Инглис.
— Нет, я не против. Я поняла твои намерения… И сама не рассуждала хладнокровно. Если бы я слишком резко надавила на Реддаса и разозлила его, у нас могло бы не остаться даже этой передышки.
— Но что нам теперь делать, директриса Мириэла? Времени мало. Нужно спешить. — Нетерпение Сильвы было очевидно и в словах, и в выражении лица. Он казался отчаянным.
Есть ли у него ещё какое-то чувство? Может, бунт против брата? — задумалась Инглис.
— Хм… Сейчас мне приходит в голову один вариант… — начала директриса Мириэла.
— Что вы предлагаете?! — нетерпеливо спросил Сильва.
— Мы позволим Риппл поглощать ману из меня и Сильвы, поскольку у нас Руны особого класса… Эта сила затем используется для призыва магицитовых зверей. Пока это не прекратится, мы будем продолжать побеждать магицитовых зверей. Появляются только магицитовые звери полулюдского типа, и их число ограничено. Если мы их всех уничтожим, фактически нейтрализуем опасность, которую несёт Риппл…
Предложение директрисы Мириэлы почему-то показалось знакомым…
— Что?..! Да это же чистая грубая сила! — ответил Сильва.
— Именно так. И если мы приступим к этому плану за то время, что у нас осталось… — Она неохотно обходила саму мысль стороной. Было очевидно, что это не её предпочтительный выбор.
— Мириэла?! Разве не это Инглис предлагала раньше?! — спросила Риппл.
— Д-да…
Так и было. Если группа хотела быстро решить эту проблему, им нужно было прибегнуть к силовым мерам. К тому же технически это не было неповиновением королевскому приказу. Они могли оправдать свои действия случайным усилением притяжения магицитовых зверей к Риппл.
Глаза Леоне расширились.
— И-Инглис… Неужели ты…
— Неужели ты и правда… — начала Лизелотта.
— Крис, поэтому ты так сказала Реддасу?! — Рафиния и остальные посмотрели на неё с подозрением.
Инглис уклонилась от их вопросов улыбкой.
— Давайте постараемся!
Риппл повысила голос.
— Так нельзя! Это слишком опасно! Эрис здесь нет, Рафаэля здесь нет, Уэйна здесь нет, лорда Теодора здесь нет — все ушли! Я не позволю подвергать всех здесь, в академии, такой опасности!
Инглис понимала, что чувствует Риппл. Обычно Риппл была жизнерадостной и не склонной глубоко задумываться, но она была хайрал-менасом, который ценил свою миссию. Собственную ценность она измеряла тем, насколько хорошо могла защищать людей на земле.
— Лучше уж я просто отправлюсь в Хайленд, чем допущу такое! — крикнула Риппл.
Она не хотела подвергать студентов академии отчаянной всеобщей битве. Она считала, что лучше всего будет тихо отдать себя.
— Риппл, подумай вот о чём, — сказала Инглис. — Я не думаю, что это лучший способ обезопасить поверхность.
— А?.. Что ты имеешь в виду?
— Реддас, возможно, этого не понял, но посол Теодор считает происходящее наказанием от Алтаря, и я согласна. Это означает, что простой ротации хайрал-менасов у нас не будет. Если бы ты хотела подчинить кого-то себе, стала бы помогать ему, когда он говорит, что нуждается в помощи? А вот если бы мы склонились и выпросили милость, предложив нечто гораздо большее…
— Предложили… что, Крис?
— Скорее всего, землю поверхности. Точнее, город вместе с его жителями. Помнишь, что случилось в Нове, где была Сирена, Рани? Думаю, они могут захотеть забрать целый город с помощью Парящего круга.
Лицо Риппл напряглось.
— Нет! О-они не могут…
— Это ещё хуже! Сирена сказала, что не позволит такому случиться, но другие хайлендеры не поступят так же! — воскликнула Рафиния.
— Верно, Рани.
Мириэла, тщательно всё обдумав, сказала:
— В этом я должна согласиться с Инглис. Что бы ни говорил Реддас, люди гораздо выше нас что-то замышляют.
— Если нет, переговоры шли бы куда медленнее, а королевская гвардия понесла бы значительные потери. Возможно, и столица тоже, если бы они справились плохо, — заметила Инглис.
— Уже это было бы достаточно плохо, но к тому же командование хайрал-менасами в теории доверено паладинам — принцу Уэйну. Если ситуация с Риппл выставит паладинов в дурном свете, принца могут привлечь к ответственности и лишить обязанностей. Что тогда станет с академией?
— Хуже всего, разве это не может перерасти в гражданскую войну? Если обмен будет за землю, принц Уэйн, узнав об этом, может не промолчать. А если корона предвидит сопротивление, она может заранее расположить королевскую гвардию и нового хайрал-менаса так, чтобы ударить ему в тыл. Зажатые между ними и армией Венефика, паладины будут разорваны на части.
Посол при армии Венефика принадлежал к фракции Алтаря. Если люди карелийского короля придерживались той же стороны, они могли скоординироваться и атаковать принца Уэйна и посла Теодора.
— Чушь! Мой брат никогда не нападёт на союзника с тыла! Он не такой плохой человек! — крикнул Сильва.
— Тогда ситуация станет ещё опаснее. Они просто найдут того, кто нападёт. Для государств люди — как пешки. Их легко заменить, — холодно ответила Инглис.
Сильва удивлённо уставился на неё.
— В бою ты так возбуждаешься, но в таких ситуациях пугающе спокойна и безжалостна. Как ты можешь оставаться настолько отстранённой?
— Ну, жизненный опыт, наверное? — сказала Инглис с улыбкой, но Сильва ответил лишь растерянным взглядом. У него не было причин знать об опыте Инглис в прошлой жизни.
— Я бы… я бы хотела сказать, что такое немыслимо… — сказала Мириэла. — Но правда в том, что отношения Его Величества и принца Уэйна совсем не хорошие. Мы должны держать в уме возможность худшего сценария.
Инглис кивнула.
— Значит, при нынешнем развитии событий худший сценарий — гражданская война, а лучший… Хм. Если переговоры затянутся, принц Уэйн и посол Теодор решат ситуацию с Венефиком без больших потерь и вернутся, и в итоге ничего не случится. Что-то в этом роде будет лучшим исходом. Если ситуация ухудшится, думаю, прежнее силовое решение окажется эффективным, — предложила она.
— Иными словами, нам нужно внимательно оценивать, как всё повернётся, прежде чем переходить к решительным действиям.
— Полагаю, да. — Инглис тихо усмехнулась. Конечно, она предпочла бы ситуацию, где ей придётся применить силу, и ожидала, что всё к этому и придёт. Разве не захватывающе — представить, насколько сильными могут стать призванные враги? — подумала она.
По ощущениям от собственной практики она понимала: новый приём, который она разрабатывала, требует противника определённой силы, иначе использовать его будет невозможно.
Надеюсь, оттуда выйдет достаточно подходящий противник.
— Ну всё, Крис. У тебя мысли прямо на лице написаны. Перестань так ухмыляться, — одёрнула её Рафиния.
— Ах, точно. Как неловко. — Инглис отбросила восторг и снова приняла серьёзное выражение.
Леоне вздохнула.
— Что ж, Инглис как обычно, и у меня чувство, что мы тоже как обычно как-нибудь справимся.
— Верно. В самом конце это разрядило напряжение, — сказала Лизелотта.
— В любом случае, Сильва, по этой причине постарайся как можно дольше откладывать нашу передачу Риппл, — сказала Мириэла.
— Понял. Сделаю всё, что смогу.
Директриса продолжила:
— Кроме того, принца Уэйна и посла Теодора нужно об этом известить. Следует сразу отправить гонца. После этого, как я уже сказала, будем внимательно следить за ситуацией. Я задействую все связи, какие смогу, чтобы узнать, как идут переговоры. И ещё, Риппл, пожалуйста, не думайте, что ваша жертва — лучший вариант. Верьте нам.
— Хорошо… Простите меня, все… — Риппл смотрела в пол, голос у неё был слабым.
— Не переживайте. Если уж на то пошло, я благодарю вас за такую возможность, — заметила Инглис.
— Крис! Все говорят серьёзно, хватит шутить! — отругала Рафиния и снова потянула Инглис за щёки.
— Ммм, я ферьёзно! (Нет, я серьёзно!)
— Насчёт сражений, да?
— Да! (Да!)
Риппл, наблюдая за Инглис и Рафинией, тихо рассмеялась.
— Ну надо же. Хорошие девочки — дерзкие, но в правильном смысле. — После тяжёлого дня на её лице наконец появилась слабая улыбка.