Инглис, 15 лет — Болезнь хайрал-менаса (2)Перерождение ради мастерства клинка: от Короля-героя до необыкновенной девушки-оруженосца ♀Том 2Глава 9На дворцовом приёме Инглис и Рафиния защищают гостей от магицитовых зверей, пока болезнь Риппл раскрывает конфликт фракций Хайленда.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Когда карета подъехала к месту приёма, Инглис и остальных встретил ночной дворец, украшенный огнями самых разных цветов. Инглис даже стало интересно, каким образом всё это освещалось. Вместе со звуками музыки откуда-то рядом зрелище приобретало какую-то неуловимую сказочность.

— Ух ты, как красиво… — улыбнулась Леоне.

Глаза Рафинии сияли.

— Потрясающе! Столица всё-таки совсем другая. Здесь всё такое изысканное. Правда, Крис? — возбуждённо спросила она.

— Да, действительно.

— А значит, представь, какая здесь еда. Она точно будет восхитительной.

— Не терпится всё попробовать.

— Мы прибыли. Все, идём во дворец, — сказала директриса Мириэла и первой вышла из кареты.

— Хорошо! Пошли, Крис! Я уже такая голодная, не могу ждать! — Рафиния выскочила из кареты первой и сразу пустилась бегом, не в силах сдержать воодушевление.

— Ах, Рани! Если ты побежишь в таком наряде, споткнёшься! — предупредила Инглис.

— И-и-и?! — взвизгнула Рафиния. Мешало ей не только платье: на ней были ещё и туфли на высоких каблуках, в которых она не привыкла даже ходить, не то что бегать. Стоило ей сорваться в обычный рывок на полной скорости, как она тут же растянулась на земле.

— Ух, только сказала, и вот… У тебя бельё видно. Быстрее прикройся. — Инглис вернула задравшийся подол платья Рафинии на место и наклонилась, чтобы помочь ей подняться.

— Ха-ха… Прости. Спасибо, Крис.

Но к Рафинии уже подбежал ещё кое-кто.

— Рани! Ты в порядке?!

Это был Рафаэль, который ждал их прибытия. Он помог Рафинии встать.

— Давай. Ты не ушиблась? Не заставляй Крис так волноваться.

— Ау… Да, брат.

Рафаэль повернулся к Инглис.

— Крис, прости за хлопоты. Спасибо, что всегда присматриваешь за Рани.

— Нет, мы друг за другом присматриваем, — с улыбкой сказала Инглис.

Рафаэль словно застыл, будто мысли его были где-то далеко.

— Что-то не так, Рафаэль?

— А, прости. Просто я никогда ещё не видел тебя в таком виде и немного растерялся. Ты правда прекрасна, — произнёс он неловко и немного скованно.

— Спасибо. Рани очень постаралась, чтобы я выглядела красиво.

Инглис нравилось, когда другие её наряжали, и самому процессу она радовалась не меньше. Она не испытывала особой потребности в комплиментах к внешности, но и возражать против них не собиралась.

— Ещё как постаралась! Это моё лучшее творение! — заявила Рафиния.

— Да, в таких вещах ты действительно хороша.

Рафиния, кажется, радовалась преображению Инглис сильнее всех, а если Рафиния была счастлива, то и Инглис была счастлива.

Рафаэль продолжил:

— Эм… Вижу, вы и Рин взяли с собой.

Рафаэль заранее попросил привести крошечного магицитового зверька. Инглис не вполне понимала причину, но сейчас Рин выглядывала из её выреза, чтобы посмотреть, что происходит снаружи.

— О-о-о, Рафаэль, ты смотришь Крис на грудь, да-а? Иначе ты бы Рин не заметил, — поддела его Рафиния.

Рафаэль запинаясь принялся оправдываться:

— П-прости! Я просто… То есть я правда искал Рин!

Мужчинам свойственно смотреть на женщин таким образом, подумала Инглис. Это инстинкт.

Она знала это по опыту прошлой жизни, когда сама была мужчиной. Хотя нравилось ли ей, когда такой взгляд обращали на неё, — уже отдельный вопрос. Зато она с тёплым чувством отметила, как покраснели кончики его ушей от виноватого смущения. Он уже несколько лет жил взрослой жизнью в столице, но в нём сохранилась та же юная невинность, что и в мальчике, которым он был раньше. От этого у неё потеплело на сердце.

— Так, Рафаэль, тебя что-то беспокоит насчёт Рин? — спросила она.

— Да. Теодор, новый посол, очень надеялся, что она тоже придёт, — ответил он.

— Посол Хайленда?.. — задумалась Инглис.

— Чт-о-о?! Рин, с тобой точно всё будет в порядке, если такой человек обращает на тебя внимание? — обеспокоенно вмешалась Рафиния.

Рафаэль заговорил успокаивающим тоном:

— Думаю, волноваться не о чем. Я доложил принцу Уэйну о том, что, по вашим словам, произошло в Нове. Однако информацию о Рин он скрыл от посла Мюнте, а затем сообщил её новому послу, Теодору. Значит, он считает, что новому послу можно доверять.

Ур-р-р-р!

Ур-р-р-р!

Животы Инглис и Рафинии заурчали одновременно.

— Ого?! Что это было? — удивился Рафаэль.

— Я умираю от голода. С утра ничего не ела, — пожаловалась Инглис.

— Я тоже. Здесь же столько всего вкусного, так что мы…

— Ну, так не годится. Разговор тогда подождёт. Я покажу вам, где еда, — сказал Рафаэль.

— Пожалуйста! — Глаза Инглис и Рафинии засияли.

— Ха-ха… Похоже, в ваших желудках ещё полно места, — усмехнулся Рафаэль.

Леоне заговорила:

— Буду признательна, сэр Рафаэль. Неловко находиться рядом, когда у них животы издают такие неприличные звуки.

Директриса Мириэла согласилась. У неё, как и у Леоне, было обеспокоенное выражение лица.

— Верно. Лучше всего будет для начала что-нибудь съесть.

— Тогда идём! Сюда! — позвал Рафаэль.

Инглис и остальные быстро последовали за ним во дворец. Даже когда они шли поспешно, взгляды всех гостей были прикованы к Инглис.

— Ух ты! Эй, ты видела? Какая красивая девушка!

— Да, я ещё никогда не видел никого настолько милого. Она, кажется, знакомая Рафаэля?

— Она словно кукла, в ней всё идеально! В такую даже женщина может влюбиться…

— Девушки рядом с ней тоже хорошенькие. Раз их сопровождает леди Мириэла, значит, они кадетки рыцарской академии.

Гости перешёптывались между собой — и как раз в этот момент толпу рассёк звук.

Ур-р-р-р!

— А?! Ч-что это было?!

— У кого-то живот?

— Не у меня. Может, у одной из тех девушек?

Рафаэль быстро сгладил ситуацию.

— Ха-ха-ха… Простите. Я был так занят, что не успел поесть.

— Брат, ты такой добрый! Я тебя обожаю! ♪ — сказала Рафиния.

— Спасибо, Рафаэль, — добавила Инглис.

— Ничего страшного. В любом случае, еда в этом зале.

Зал, куда Рафаэль их привёл, был заставлен столами с большими блюдами и наполнен восхитительными запахами. Там высились горы дорогих на вид стейков, разноцветные пасты с роскошными морепродуктами, а на десерт — шоколадный торт, сложенный почти башней.

Кроме этого было ещё много всего, и всё выглядело вкусно. Инглис и Рафиния, голодные до пустоты в животе, не могли устоять. Перед ними лежала гора чудесных сокровищ.

— Хорошо! Давай, Крис! Едим! — радостно сказала Рафиния.

— Да! Выглядит восхитительно.

И как только Инглис и Рафиния воодушевлённо направились к столу с мясом…

Вууум!

Инглис ощутила, как воздух дрогнул, будто исказился. Вдобавок она уловила колебание маны. Над ней промелькнула тень.

Гро-о-ох!

Стол, тарелки и еда разлетелись во все стороны, уничтоженные чем-то огромным, что рухнуло сверху.

— Чт—?! Магицитовый зверь?! Здесь?! — вскрикнула Леоне.

Магицитовый зверь был человекоподобным, со звериными ушами и хвостом; он относился к тому типу полулюдей, с которым Инглис и остальные недавно уже сталкивались. Человекоподобное существо спрыгнуло с высокого потолка и, к несчастью, появилось из пространства прямо над столом. Люди вокруг кричали от потрясения и ужаса при виде вторженца.

У Рафинии же причина мучительного крика была иной.

— А-а-а-а-а-а! Моё мясо! — Еда, которой она так ждала, лежала испорченной грудой на полу. — Ух… Я даже трёх секунд не получила! Даже трёх секунд!

— Н-нет, Рани, еду с пола есть нельзя, — предупредила Инглис, сама говоря с набитым ртом.

— Погоди, Крис, а ты что ешь?! — отозвалась Рафиния.

— Мясо. Поймала, пока оно не упало.

За несколько мгновений до того, как мясо рухнуло на пол, Инглис выхватила из воздуха столько, сколько смогла, и набила им рот. Она сняла самоусиленную гравитацию, которую поддерживала ради тренировки, и даже на полной скорости активировала Эфирную оболочку. Когда на кону вкусная еда, приходилось забыть об осторожности.

— А-а-а?! Нечестно, Крис! — с отчаянием вскрикнула Рафиния, глядя на набитые щёки Инглис.

— Всё нормально. У меня и для тебя есть, — сказала Инглис и поднесла ко рту Рафинии вилку с мясом.

— Отлично, Крис! Я знала, что ты меня понимаешь!

Проглотив, Инглис освободила и собственный рот. Ей хотелось съесть ещё, но Рафиния была для неё чем-то вроде обожаемой внучки. А какой дедушка или бабушка не поделится едой с внучкой?

— Остались ещё целые столы! Защитим нашу еду!

— Да!

Леоне, серьёзная девушка, какой она обычно и была, укорила их:

— Ну хватит! Думайте не о еде, а о людях, которые оказались втянуты в эту суматоху! Мы ведь должны стать рыцарями, защищающими народ этой страны!

— В итоге результат будет тот же, — ответила Инглис.

Рядом что-то надвигалось…

В этот момент магицитовый зверь приблизился к Инглис.

— Инглис! Сзади! — предупредила Леоне.

— Да, — ответила Инглис.

Она, разумеется, его почувствовала. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы с ним справиться, но она всё равно повернулась. Инглис указала на магицитового зверя указательным пальцем, и у бледного кончика уже начал собираться голубовато-белый блеск эфира.

Эфирный прокол — техника, которая выпускала из кончика пальца тонкий луч эфира. И цель уже была наведена в лоб магицитовому зверю. Промахнуться было невозможно.

— Эфирный про… — начала она, но прежде чем Инглис успела выстрелить, между ней и магицитовым зверем встал кто-то другой.

— Крис! Назад!

Это был Рафаэль, преодолевший немалое расстояние за такой короткий миг.

Инглис удивилась и честно восхитилась его стремительной работой ног.

— Быстрый…!

Как порыв ветра или удар молнии. Так неожиданно быстрый, что она едва не попала в него Эфирным проколом. Она успела отвести палец в последний момент.

— Ни за что не позволю тебе ранить Рани, Крис или их подруг! — крикнул Рафаэль.

Артефакт, который он носил, был длинным мечом с драконьим мотивом и висел в ножнах у пояса. Когда он вытащил его, открылся полупрозрачный клинок, похожий на алый драгоценный камень. Казалось, он даже светился. Меч захватывал дух. Но ещё более впечатляющими были быстрые удары, которые Рафаэль наносил им.

Красный отблеск клинка словно одновременно вспыхнул во всех направлениях, и массивное тело магицитового зверя в одно мгновение распалось на части.

Инглис ахнула:

— Ух ты! Потрясающе…

Само оружие, возможно, и было впечатляющим, но за ним стояли поразительные сила и скорость. В чистом мастерстве он превосходил даже бывшего святого рыцаря Леона, с которым она сражалась. Его искусство не уступало хайрал-менасам Эрис и Систии. Инглис могла счесть это только замечательным. Он так вырос; искры таланта, которые она ощущала в юном Рафаэле, теперь были отполированы до зеркального блеска. Возможно, дело было в его врождённой серьёзности и ответственности. Возможно, в том, чему его научили герцог Билфорд и тётя Ирина. Как бы то ни было, всё это привело к появлению стоявшего перед ней выдающегося святого рыцаря и его невероятного владения мечом.

Это зрелище тронуло её. Инглис дрожала — конечно же, от воинского возбуждения. Она была бы просто счастлива скрестить с ним клинки.

— Это было потрясающе, Рафаэль! Кроме Крис, я ещё ни за кем не могла уследить, когда он двигался! — сказала Рафиния.

— Рафаэль, мне кажется, особенно хороши были рубящий удар на пятом движении и выпад на семнадцатом. Движения были прекрасны, — похвалила Инглис.

— Ты всё видела, Инглис?! — удивился Рафаэль.

— Да. Всего двадцать один удар, верно?

Леоне прошептала Рафинии:

— Столько?! Эй, Рафиния, а ты сколько увидела?..

— Только первые два или три… — прошептала та в ответ.

— Я тоже. Рада, что не только я…

— Ха-ха-ха… Значит, ты всё видела, Крис. Может быть, тебе и не нужна была помощь. Я среагировал рефлекторно… Прости, — сказал Рафаэль.

— Нет, всё хорошо. Я увидела нечто прекрасное. Позже я хотела бы провести с тобой спарринг — в полную силу, — сказала Инглис, надеясь на такой шанс.

Рафаэль выглядел раздвоенным.

— Ну, эм… Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал… Полагаю, демонстрационный бой можно устроить когда угодно.

Как убедить его сразиться с ней всерьёз? Над этим ей ещё предстояло подумать.

— Рафаэль, остальное оставь им, — распорядилась директриса Мириэла. — Иди к принцу Уэйну и послу Теодору. Если с ними что-нибудь случится, мы уже не сможем ничего исправить.

Рафаэль зарубил магицитового зверя, который свалился сверху перед ними, но в зале всё ещё оставалось несколько других, и могли появиться новые. С ними нужно было разобраться, но защита принца и посла была главным приоритетом. Директриса Мириэла была права: разделить силы, вероятно, было эффективнее.

— Разумно. Рани, Крис, Леоне, оставляю это вам! Разберитесь с остальными!

— Да, брат!

— Поняла.

— Предоставьте это нам!

Рафаэль развернулся на каблуках и выбежал из зала. Магицитовые звери сомкнулись вокруг Инглис и остальных, оставшихся внутри.

— Редкая возможность надеть платье — и всё равно занимаемся тем же, что обычно! — проворчала Рафиния, поднимая свой Артефакт — Лук Света.

— И правда. Было бы так приятно хотя бы один день просто повеселиться…! — согласилась Леоне.

Директриса Мириэла будто из ниоткуда достала их оружие и передала им. Должно быть, использовала какую-то магию, а может, это была сила её Артефакта. Тёмный двуручный меч Леоне был разбит в недавнем инциденте, поэтому сейчас она держала другой двуручный меч-Артефакт, Артефакт среднего класса из академии.

Инглис возразила:

— А мне весело. Мне нравится сражаться с магицитовыми зверями.

— Крис, ты исключение. Ты как дикое животное в платье! — отрезала Рафиния.

Леоне тихо рассмеялась.

— Ха-ха-ха. Это недалеко от истины.

— Позвольте возразить. Сегодня я намерена сражаться совершенно чинно и благовоспитанно, — заявила Инглис.

В конце концов, она не хотела порвать новое платье. Оно ей нравилось, и она собиралась надеть его ещё раз.

— Чинно и благовоспитанно? Это как? — спросила Рафиния.

— Вот так.

Фьюх!

Бледно-голубой свет Эфирного прокола внезапно сорвался с кончика пальца Инглис. Луч лёг точно в цель и пронзил лоб стоявшего впереди магицитового зверя. Магицитовый зверь-полулюд рухнул на пол и задёргался. Оставалось только добить его. Можно было сказать, что этот тип магицитового зверя сравнительно силён, раз один удар не убивал его.

— Видишь? Так я не порву платье и не испачкаю его, — объяснила Инглис.

Фьюх! Фьюх! Фьюх! Фьюх!

Залп лучей один за другим пронзал лбы магицитовых зверей. Они падали, как безответные мишени.

— Видишь? Чинно и благовоспитанно.

— Ну, наверное… Но, честно говоря, когда ты так их укладываешь, это даже страшнее обычного, — сказала Рафиния.

— Мм… Да, пожалуй, немного скучновато.

Тактика была разумной, но удовольствия всё равно не приносила. Слишком односторонне. Лучше было сталкиваться с сильной стороной врага, преодолевать её и побеждать. Иными словами — бросаться на магицитового зверя голыми руками, которые против него почти бесполезны, или атаковать его стихией, против которой он устойчив. В любом бою она хотела, насколько возможно, использовать его как возможность для собственного роста.

Сражения с магицитовыми зверями, великолепные платья и вкусная еда — всё, что любила Инглис Юкус, было здесь, но, видимо, смешивать это было не лучшей идеей. Что ж.

— Но если я не хочу порвать платье, другого выбора нет… О, Рани, Леоне, можете добить упавших?

— Подожди! Позади нас тоже есть! Они идут! — предупредила Леоне.

Не желая ждать и становиться мишенями, магицитовые звери разом бросились на них, пытаясь остановить Инглис, источник лучей. Инглис нашла эту тактику относительно разумной; возможно, в них сохранился след человеческого интеллекта. Если они нападали все сразу, она не могла достаточно эффективно ускорить выстрелы, чтобы успеть за всеми.

— Тогда как насчёт этого?

Продолжая выпускать Эфирные проколы правой рукой, Инглис протянула назад левую.

— Ммм…!

Кончик пальца на левой руке тоже засиял эфиром. Она выстрелила Эфирным проколом себе за спину и пронзила находившегося там магицитового зверя.

— Отлично! Получилось! — обрадовалась она.

Одновременный огонь в двух направлениях — раньше она на такое была не способна. Это было твёрдым доказательством, что ежедневные тренировки приносят плоды. Она точно знала: она стала сильнее. Инглис позволила себе мгновение, в котором главным чувством была радость.

— Смотри, Рани, смотри! Теперь я могу стрелять из обеих рук одновременно!

Фьюх-фьюх-фьюх-фьюх-фьюх-фьюх!

Инглис беспорядочно осыпала врагов атаками, и её улыбка была прекрасна, как цветок. Ей было очень, очень весело. Ничто не радовало так, как возможность опробовать новые силы, до которых она доросла. В итоге ни один магицитовый зверь так и не смог приблизиться к Инглис. Все рухнули на пол.

— Фух… Весёлый был бой, правда? — Радость на её лице выглядела даже освежающе.

— Ха-ха-ха… Лишь бы тебе было весело, Крис, — сказала Рафиния.

— Мне даже немного жаль магицитовых зверей. Они вообще ничего не успели сделать, — сказала Леоне.

— Мм… Я так обрадовалась, что немного увлеклась, — заметила Инглис.

— «Немного» — это ещё мягко сказано… Ну и ладно, часть столов с едой уцелела! — указала Рафиния.

— Да. Приступим к трапезе? — сказала Инглис.

— Конечно! Я больше не могу ждать!

— Ну же, вы двое. Нам нужно убедиться, что во дворце всё в порядке. Кому-то может понадобиться помощь, — серьёзно вмешалась Леоне.

Но Мириэла её перебила:

— Небольшой перерыв не повредит. В конце концов, нужно добить магицитовых зверей, которые ещё живы. Я этим займусь, а вы пока позаботьтесь о своих желудках.

— Ура! ♪ Спасибо, директриса Мириэла! — благодарно сказала Рафиния.

— Спасибо, — сказала Инглис.

С разрешения директрисы Мириэлы Инглис и Рафиния с готовностью направились к нетронутому столу. Однако ещё один магицитовый зверь вспыхнул там внезапным появлением. Едва они заметили, как воздух у потолка исказился, зверь уже оказался над столом.

Инглис заметила его первой.

— Смотрите! Ещё один…

— Наша еда! — вскрикнула Рафиния.

Стол снова будет разрушен, еда — испорчена. Инглис не могла этого допустить! Но если она бросится вперёд и собьёт магицитового зверя, платье может порваться. Если выстрелит Эфирным проколом, она никак не остановит тварь от падения на стол. А если применит другую технику, Эфирный удар, то вполне может снести половину дворца. В таком случае — преобразовать эфир в ману и создать подходящее подобие заклинания…

Пока Инглис размышляла, кто-то рванул к магицитовому зверю прямо в воздухе. Это была красивая девушка лет под двадцать, с сияющими светлыми волосами. Хайрал-менас Эрис.

— Хааах!

Эрис ринулась вперёд с огромной скоростью, прямо на столкновение с магицитовым зверем, и одновременно рубанула правым из двух мечей. Удар рассёк магицитового зверя надвое, а сила атаки отбросила обе половины в сторону от стола. Как всегда, техника Эрис была пугающе хороша. От одного взгляда на неё у Инглис слабели колени. Ей нестерпимо хотелось снова провести с ней спарринг.

Но было и кое-что не менее важное. Благодаря Эрис еда на столе была спасена.

— Ура! Спасибо, Эрис! — с ликованием сказала Рафиния.

— Огромное спасибо. Вы нас спасли, — добавила Инглис.

Они обе низко поклонились Эрис.

Эрис ответила с недоумением:

— Что за важность? Вы бы легко…

Инглис попыталась объяснить:

— Нет, благодаря вам стол не разрушен! Вы спасли еду!

— Что?.. Еду? — Эрис всё ещё не понимала.

— Едим! — объявила Рафиния.

— А, нечестно, Рани! Оставь и мне! — возразила Инглис.

Эрис, наблюдая, как Инглис и Рафиния набрасываются на еду, вздохнула.

— Вы двое всегда в своём отдельном мире… Мириэла, это твои ученицы. Ты уверена, что всё в порядке?

— Хи-хи. Разве девушки с хорошим аппетитом не очаровательны? — улыбнулась директриса Мириэла.

— В зависимости от времени и обстоятельств, наверное?

— Ну, ты права, но они, кажется, невероятно голодны.

Инглис подтвердила это:

— Воффно! — То есть: «Верно!»

— Ва! — добавила Рафиния: «Да!»

— Я не понимаю, что вы говорите! Ладно. Здесь уже всё спокойно, так что, когда немного поедите, можете пойти со мной? С Риппл что-то не так. — Лицо Эрис было спокойным, но тревожным.

С Риппл что-то не так? Услышав это, они не могли просто расслабиться и наслаждаться едой. Инглис и Рафиния набили рты всем, чем успели, и вместе с Эрис и Леоне поспешили прочь. Следуя за Эрис, они направились к залу аудиенций, где находилась Риппл.

Когда они прибыли, вокруг было разбросано довольно много трупов магицитовых зверей.

— Похоже, главной целью было это место, — с небольшой паузой сказала Инглис.

Рафиния согласилась:

— Да, их здесь много…

— Но их остановили. Рыцари справились, — заметила Леоне.

Это был королевский дворец, центр страны. Естественно, рыцари, стоявшие на страже, были отборными. Из-за внезапности нападения многие рыцари получили ранения, но всё равно оставались настороже. Все они окружили что-то на расстоянии и внимательно следили за центром круга. Внутри этого круга находились Рафаэль, принц Уэйн и несколько хайлендеров со стигматами. Должно быть, Рафаэль бросился защищать их.

Заметив Эрис, он окликнул её:

— Леди Эрис! Как идёт бой?

— Думаю, проблем нет. Внизу, в зале, появилось много зверей, но эти девушки почти всех уложили, — ответила Эрис.

— Понятно. Как и ожидалось от Рани и её подруг.

— А здесь?

— Всё так же. Её состояние остаётся стабильным.

Взгляд Рафаэля обратился к центру круга. Там лежала Риппл, без сознания. И не просто спящая — она была накрыта куполом зловещего тёмного света.

— Ч-что происходит?! — запаниковала Рафиния.

Пространство вокруг Риппл выглядело мутным, как мираж, и одного беглого взгляда хватало, чтобы понять: случилось что-то серьёзное.

— Пространство вокруг неё искажается? Это явно неестественно, — отметила Инглис.

— Может, этот зловещий свет зовёт магицитовых зверей? — предположила Леоне.

Эрис кивнула в ответ на её наблюдение.

— Да. Когда она внезапно рухнула и её окутал этот свет, искажение распространилось. Тогда и появилось множество магицитовых зверей. Мы их отбили, но что это?..

Когда магицитовый зверь появлялся раньше, Риппл тоже выглядела больной. Возможно, это был признак. Но почему?

Рыцари начали переговариваться между собой.

— Чтобы такое случилось… Хайрал-менас призвала магицитовых зверей напасть на нас?

— Может, она переметнулась к Фронту Стальной Крови?!

Учитывая пример Леона, возможно, подозрений со стороны рыцарей было не избежать. Эрис, похоже, понимала, откуда берутся их сомнения, поэтому сдержала резкие возражения. Инглис тоже чувствовала, что должна промолчать.

Но нашёлся человек, у которого хватило смелости оспорить такой ход мыслей. Разумеется, это была не кто иная, как Рафиния.

— Нет! Риппл так бы не поступила, и Эрис тоже! Во время происшествия в Имире Эрис пыталась остановить Леона, и она нас спасла! А вы все должны знать ещё лучше нас, что она хороший человек! Эрис и все хайрал-менасы столько сделали, чтобы защитить эту страну и её людей! Верьте её подруге!

Это был напористый довод, хотя с учётом того, что Леон тоже был хорошим человеком, убедительным его назвать было трудно. Можно было сказать, что довод был детским, — но именно поэтому он так ярко сиял. В Рафинии была чистая, честная невинность. Инглис не могла не любоваться этим. Каким человеком Рафиния вырастет в будущем? Инглис хотела оставаться рядом, защищать её и узнать это.

Один рыцарь, кажется, не знал, что ответить. Запинаясь, он сказал:

— Я, конечно, это знаю. Это правда, но…

Эрис положила руку на плечо Рафинии.

— Что есть, то есть. Не сердись на них. У них свои обязанности. Они всегда должны следить за угрозами. Это мы должны показать, что нас не нужно бояться. — Она говорила спокойно и по-деловому.

— Эм, да… — Рафиния немного поникла, будто решила, что Эрис на неё сердится.

— Но… я благодарна. Спасибо, — продолжила Эрис.

— Конечно!

Глядя на них, Рафаэль прошептал Инглис:

— Фух. Когда Рани так настаивает, я начинаю нервничать. Даже если бы я попытался за неё вступиться, это выглядело бы как семейное покровительство, так что я не могу толком ничего сказать…

— Она всегда такая. Где угодно и с кем угодно. Думаю, это хорошо, — ответила Инглис.

— Если ты так считаешь, мне спокойнее.

В этот момент в круг вошёл человек.

Это был молодой мужчина-хайлендер со стигматом на лбу.

— Я согласен с юной леди. Хайрал-менасы — стражи, ниспосланные с небес. Если не верить им, не идти с ними рука об руку, выжить на поверхности, куда падает Призменный поток, будет трудно. Они тоже когда-то жили на поверхности. Чтобы взять на себя долг защищать эту землю, они пожертвовали собой и стали хайрал-менасами. Надеюсь, вы поймёте их происхождение.

Он и был тем новым послом, о котором говорили? Если так, первое впечатление Инглис от него было таким: умный, мягкий человек, но при этом обладающий твёрдой волей. Ей пришлось признать, что он был полной противоположностью своему предшественнику.

— Значит, Эрис изначально была с поверхности? — спросила Инглис.

Из прежних слов Риппл следовало что-то подобное.

— Сэр Теодор, меня не интересуют старые истории, — сказала Эрис.

Похоже, эту тему она не хотела затрагивать.

— Простите. Я не хотел задеть вас. В любом случае, прошу верить им, пока истина не станет ясной. Само их существование — доказательство уз, соединяющих Хайленд и поверхность. Разумеется, я буду содействовать выяснению обстоятельств. Это станет моей первой обязанностью в качестве посла.

Принц Уэйн, находившийся внутри круга, внимательно следил за обстановкой.

— Теодор, у тебя есть какие-нибудь зацепки?

— Я не могу легкомысленно делать выводы. Но да, возможно. Однако это может быть следствием обстоятельств со стороны хайлендеров. — Теодор нахмурился.

— Обстоятельств со стороны хайлендеров, говорите? — лицо Рафаэля слегка заострилось.

— Да, святой рыцарь Билфорд. Подобно тому как многие государства поверхности не являются монолитными, в Хайленде тоже существуют фракции, основанные на различиях в идеологии и убеждениях. Однако, поскольку у нас единое правительство, снаружи это, возможно, трудно различить.

— То есть фракция Алтаря стремится помешать вашей фракции Престола? — спросил принц Уэйн.

Инглис предположила, что знакомство принца с политикой Хайленда объяснялось временем, проведённым там на учёбе.

— Да, Уэйн. По моему личному… нет, возможно, не только личному мнению, мы, фракция Престола, начали разрешать торговлю не только Артефактами, как прежде, но также флайгирами и флайгир-портами. Однако члены фракции Алтаря решительно противятся этому. Они боятся, что в итоге Хайленд получит удар в спину.

В недавнем инциденте даже Фарс, который был Рамбахом и стал хайлендером, пытался убить посла Мюнте. С учётом этого в Хайленде шёл политический спор о том, какое оружие и какие военные средства следует предоставлять поверхности. А раз ставки были настолько высоки, что дело дошло до убийств, конфликт, очевидно, уже достиг точки кипения. Мюнте не только стал целью покушения со стороны другого хайлендера: на него нацелился и Фронт Стальной Крови, антихайлендские партизаны, а ещё на него напали собственные рыцари королевства. Событие получилось весьма насыщенным. Даже если бы Инглис там не было, его судьба, скорее всего, не изменилась бы.

— Значит, вы хотите сделать нас пешками в вашей внутренней ссоре? Мы стали хайрал-менасами, чтобы защищать поверхность от магицитовых зверей, а не ради этого! — Эрис возмутилась.

Она и сама была хайрал-менасом, так что, разумеется, испытывала по этому поводу сильные чувства.

— Именно так. Однако хайрал-менасы — стражи, созданные Хайлендом. И если вы не будете согласны с теми, кто даровал вам эти дары, у них, вероятно, найдутся способы разрушить вас изнутри. Леди Риппл была приведена с их стороны, поэтому подробностей я не знаю… Но вы, леди Эрис, — одна из наших. Именно так мы поддерживали равновесие в этом королевстве. Теперь же, когда связи нашей фракции крепнут, это равновесие рушится, — объяснил Теодор.

— Значит, при иных обстоятельствах на месте Риппл могла бы оказаться я? В каком-то смысле я бы даже предпочла это. С тех пор как я стала хайрал-менасом, прошло немало времени, но я так мало об этом знаю. Не могу сказать, что мне это приятно. — Эрис глубоко вздохнула.

— Но, Эрис… — обратилась к ней Рафиния.

— Что?

— Мне кажется, лучше, что у нас есть флайгиры и флайгир-порты. С ними мы можем быстрее передвигаться и дальше добираться, чтобы защищать людей, на которых нападают магицитовые звери.

Многие вокруг кивнули на эти слова, даже если не заговорили вслух. Присутствующие понимали, как важно защищать страну и её людей от магицитовых зверей. Невинное мнение Рафинии отозвалось в них. Даже Рафаэль и принц Уэйн кивнули.

— Рафиния права. Правда, Инглис? — прошептала Леоне.

— Именно. Мы сможем участвовать в большем числе таких боёв, — прошептала Инглис в ответ.

— Я… не думаю, что мы совсем об одном и том же…

— Но результат одинаковый, так что всё хорошо, правда?

— Ха-ха-ха. Сама виновата, что спросила.

Тем временем Эрис молчала.

— П-простите! Я наговорила лишнего! — Рафиния склонила голову.

Эрис помолчала мгновение, а затем сказала:

— Нет, всё в порядке. Возможно, твой взгляд на это — самый правильный.

— Я постараюсь изо всех сил. Надеюсь, Риппл сможет снова стать прежней… — сказал Теодор. — Так что, прошу, потерпите ещё немного.

— Да. Как пожелаете. — Эрис кивнула в ответ.

— Благодаря тебе мы смогли успокоить Эрис. — Теодор положил руку на плечо Рафинии и улыбнулся. — Чистое, прямое мнение. Ты прекрасна не только снаружи, но и внутри.

— Нет, я просто… Аха-ха-ха, я, прекрасна? — смущённо ответила Рафиния.

Её щёки слегка покраснели. Инглис подумала, что видит такое впервые. В то же время её пронзило острое чувство тревоги. Это… Это, возможно, вредитель. Тот самый вредитель, которого нужно устранить. Рафиния ещё слишком юна для такого. Инглис этого не допустит.

— Могу ли я узнать ваше имя? — спросил Теодор.

Инглис быстро вклинилась между Рафинией и послом Теодором.

— Её зовут Рафиния Билфорд. Она младшая сестра святого рыцаря Рафаэля, а я её оруженосец, Инглис Юкус.

Это было опасно. Инглис нужно было как можно сильнее ограничить время, которое они проводят вместе.

— Э-эй, Крис, что такое?! Почему ты вдруг так? — возразила Рафиния.

— Ничего. Не волнуйся. В конце концов, я твой оруженосец.

Но посол Теодор, похоже, совсем не обратил внимания на встревоженное поведение Инглис.

— Билфорд… Понятно, младшая сестра святого рыцаря! И об Инглис я тоже слышал. Вы те, кто спас жизнь моей сестре.

— Сестре? — удивилась Инглис.

— Да. Сирена — моя младшая сестра.

— Чт-о-о?! — Инглис и Рафиния, непроизвольно ахнув, воскликнули одновременно.