Инглис, 15 лет — Хиральская рыцарская академия (4)
Испытание Мириэлы заставляет Инглис, Леоне и Лизелотту пройти через воспоминания и вместе найти выход.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— Чт-о-о-о?! Инглис, ты видела моего брата?!
Вернувшись в женское общежитие академии, Инглис рассказала Леоне, что встретила Леона. И Инглис, и Рафиния решили: лучше честно сказать Леоне, чем обходить эту тему стороной. Если ничего другого, то хотя бы известие, что он был неподалёку, могло дать ей силы снова подняться. А уж выйдет ли из этого что-то хорошее — зависело от её подруг, от самых близких ей людей.
— Г-где?! Скажи! Мне надо его найти!
— Подожди, Леоне. Я могу сказать, где он был, но он уже ушёл, — сказала Инглис.
— Но если я потороплюсь, может, ещё найду его! Я не могу просто сидеть здесь!
— Для начала успокойся, Леоне! — настаивала Рафиния. — Нам надо многое обсудить, прежде чем куда-то идти. Рин, поможешь нам?
Рин прыгнула с плеча Рафинии к Леоне. Поскольку маленькой зверюшке у Рафинии кое-чего недоставало, она обычно предпочитала сидеть у той на плечах или на голове.
Рин устроилась у Леоне в вырезе на груди.
— И-и-ик?! — взвизгнула Леоне. — А! А-а-а! Не туда! Перестань, Рин!
Этого хватило, чтобы отвлечь её. Инглис не сказать чтобы радовалась, когда Рин зарывалась в неё саму, но сейчас это оказалось очень кстати.
— Нет, по-моему, так даже лучше. Теперь ты нас выслушаешь? — спросила Инглис.
— Что значит «лучше»?! Заставь её остановиться!
Леоне всё-таки слушала, так что Инглис начала объяснять ситуацию: она не просто встретила Леона, но ещё и сразилась с убийцей. У Фарса из компании Рамбаха было для них задание. Кроме того, ходили слухи, что Фронт Стальной Крови нацелился на очередное подношение Хайленду. Если Леон, предавший свою сторону и присоединившийся к ним, был в столице, эти подозрения становились куда весомее. Его присутствие выглядело логичным, если он готовил какой-то саботаж; значит, он вполне мог появиться в месте передачи подношения.
— То есть если мы примем предложение компании Рамбаха…
— Именно, Леоне. Мы все сможем пойти вместе. Если твой брат появится, ты сумеешь его схватить.
Леоне согласилась с Инглис:
— Ну… если верить твоему рассказу, это и правда возможно.
— Мы собираемся попросить разрешения у директрисы. Пойдёшь с нами?
— Да. Спасибо вам обеим. Думаю, так я снова выйду на след брата!
Решив это, троица отправилась к директрисе Мириэле и объяснила ей ситуацию.
— Вот как всё случилось. Понятно. Отличная работа — вы справились с убийцей! Не могу не восхищаться! — Мириэла помолчала и склонила голову. — Но я сожалею, что позволила своим ученицам попасть в такую опасную переделку. Примите мои искренние извинения.
— Не беспокойтесь. Это был весёлый бой. Мне, скорее, надо вас благодарить.
— Ха-ха-ха, Крис, ты неисправима, — сказала Рафиния. — Директриса, рано или поздно, когда мы выпустимся, мы будем уже не добычей, а охотниками. Мы справимся.
— Что ж, рада это слышать.
Инглис вернулась к главному:
— Так вот, можем ли мы принять предложение господина Фарса и компании Рамбаха?
— Пожалуйста, директриса Мириэла, можно? — тоже попросила Рафиния.
— Прошу вас… Я хочу разобраться с Леоном собственными руками… — взмолилась Леоне.
— Подождите, подождите! Это уже другой вопрос. Убийца… Ну, я не могу отрицать, что вы с кем-то сражались, но разрешить это я не могу.
— Что?! — удивлённо выкрикнула Рафиния. — То есть вы не позволите нам взять задание?
— Поверить не могу! Но Фронт Стальной Крови наверняка будет там! — упрямо возразила Леоне.
— Ну, я не полностью запрещаю вам помогать, — объяснила Мириэла. — Рыцари попросили нас поддержать охрану подношения. Большинство штатных флайгир-сил всё ещё заняты воздушной перевозкой Призмера из Ахлемина, и большая часть ваших старшекурсников вместе с ними. Возможно, вы могли бы помочь с патрулированием района. Этого было бы достаточно?
— То есть мы будем просто наблюдать издалека? — спросила Рафиния.
— Если честно, скорее всего, так и будет, если ничего не случится, но… — пробормотала Инглис.
— Тогда, если что-то случится, мы не успеем быстро вмешаться! Нам надо быть рядом! — возразила Леоне.
Инглис согласилась:
— А ещё у меня будет больше шансов найти сильного противника, если мы окажемся в самой гуще боя.
— Ну-у-у-у… — Мириэла замялась. — Нельзя сказать, что ученики никогда не берут внеклассные задания… Но это будет опасно, поэтому прежде чем подписать разрешение, я хочу устроить вам испытание.
— Там будут сражения?
— Да, сражения будут.
— Спасибо за возможность! С радостью!
— Ах-ха-ха, Инглис. На вид ты такая благовоспитанная и изящная, а до боёв просто до смешного голодная, — сказала Мириэла, не скрывая веселья.
— Да. Я люблю сражения. Они здорово разгоняют кровь.
Так троица решила пройти испытание ради разрешения на внеклассные задания.
◆◇◆
Испытание назначили на послезавтра после занятий.
Когда отдельные уроки рыцарей и оруженосцев на этот день закончились, Инглис и остальные стали ждать директрису Мириэлу в каменном круге. На слухи уже сбежались посмотреть несколько других учеников; среди них был и кадет-оруженосец Лахти.
— О, привет, Лахти.
— П-привет, Инглис. Как настрой? Готова к испытанию?
— Готова. Ты уже закончил дополнительную тренировку на флайгирах?
— Да. Подумал, будет весело посмотреть.
— Ну, я не знаю, что случится, так что не уверена, что это будет именно весело.
— Не, по-моему, уже довольно весело.
— Правда?
Над головой Инглис Рафиния выпустила из своего Артефакта потрясающую очередь Сияющего потока, а Инглис уворачивалась от дождя света в качестве разминки и одновременно разговаривала с Лахти; тот смотрел на это с восхищением.
— Ха-ха-ха… Когда люди двигаются очень быстро, кажется, будто они раздваиваются.
— Правда?
— Да. Я сейчас вижу тебя в пяти или шести экземплярах. И не жалуюсь: мир стал бы лучше, если бы в нём было побольше таких красавиц, как ты… — Он вдруг поморщился. — Ай! Пуллум, за что?!
Кадет-рыцарь Пуллум стояла за спиной Лахти, словно возникнув там из ниоткуда. Она была крайне недовольна.
— Что за чушь? У тебя уже есть я, Лахти, но ты ни разу не назвал меня красавицей.
— Ух, хватит ворчать! Какая вообще разница?
Инглис повернулась к Пуллум:
— Не бойся. Я слышала, как Лахти беспокоится о тебе, когда мы вместе на занятиях.
— Ух, Инглис, не надо ей это говорить!
— Ух ты! Правда, Лахти? Правда-правда? — воскликнула Пуллум.
Инглис сочла эту картину довольно милой. Хотелось оставить их в покое.
Она повернулась к Рафинии.
— Рани, ещё.
— Конечно. Вот, вот и вот! Летят, Крис!
Дождь света усилился под восторженные возгласы наблюдавших кадетов.
— Ого, вот это да!
— И она всё равно от всего уворачивается!
— Там же даже встать негде! Как она это делает?!
Директриса Мириэла прибыла прямо посреди этого шума.
— Простите, что заставила ждать… Ого! Что здесь происходит?! Если вы так вымотаете себя, на испытание уже ничего не останется!
— Не волнуйтесь. Мы разминаемся.
— П-правда? — Мириэла недоверчиво помолчала. — В любом случае, начнём испытание. Инглис, Рафиния, Леоне — готовы?
Инглис и её подруги, выстроившись перед Мириэлой, ответили хором:
— Да!
— Испытание простое. Я отправлю вас в одно место, и если вы вернётесь до истечения времени, значит, вы прошли.
— В одно место? — спросила Инглис.
— В другое измерение, созданное моим Артефактом.
— Хм, бывают Артефакты, способные на такое?
— Мой — редкий. Мы называем его измерение «Лабиринтом испытаний». Оно проверяет не только силу, но и дух. В зависимости от того, что там случится, вам может быть тяжело. Вы готовы? — Обычно расслабленное и небрежное лицо Мириэлы стало строгим.
Но никто не отступил. Все трое снова ответили согласием.
— Очень хорошо. Тогда…
— Прошу, одну минуту! — прозвучал голос с другой стороны.
Все обернулись и увидели Лизелотту, кадета-рыцаря и дочь канцлера Арсии. По бокам от неё стояли красноволосый и синеволосый близнецы: красноволосого звали Бан, синеволосого — Рэй.
— Что такое, Лизелотта? — спросила директриса.
— Разрешение на внеклассные задания — знак элитного ученика! Быть первым в своём классе, кто его получит, — честь! И всё же вы так несправедливо предлагаете испытание только этим троим. Я тоже хотела бы участвовать!
Инглис не видела в этом ничего плохого. Лучше, если у всех будет равная возможность.
Директриса Мириэла, похоже, тоже согласилась и кивнула.
— Верно, Лизелотта. Ты тоже можешь участвовать. Есть ещё желающие попробовать? Напоминаю: это довольно опасно и подходит не каждому.
На зов директрисы Мириэлы вышло несколько учеников; среди них была и Пуллум.
— Не надо, Пуллум! Ты слишком неуклюжая, ты только поранишься, если пойдёшь одна! — запротестовал Лахти.
— Нет! Я пойду! — выкрикнула Пуллум.
— Директриса, вы её не остановите?
Мириэла нерешительно сказала:
— Она соответствует условиям. Я разрешаю ей участвовать.
— Чт-о-о-о?! Тогда и я тоже! Я буду…
— Хм… — Директриса, похоже, не слишком в нём была уверена. — Прости.
— Так и думал. — Лахти вздохнул.
— Пуллум, ты справишься? — обеспокоенно спросила Инглис.
— Справлюсь! Я не позволю тебе меня обойти!
Инглис не знала, как это понимать. Пуллум почему-то сильно на неё злилась. Что же Лахти успел ей наговорить? Если бы он выбрал правильные слова, она, наверное, не стала бы так рисковать. Тем не менее Инглис не имела права её останавливать, так что особенно не тревожилась.
— Раз с этим разобрались, начнём. Все сюда. — Директриса встала перед ними и, коснувшись посохом-Артефактом земли, вызвала вокруг бесчисленные двери. Ученики-наблюдатели ахнули.
— Потрясающе… — Потоки маны были невероятно сложными, за пределами нынешнего понимания Инглис. У этого посоха слишком много сил. Он правда Артефакт — или только похож на него? Когда-нибудь хочу это выяснить.
— А теперь пусть каждый выберет дверь. За ней вас ждёт испытание, подходящее именно вам.
Инглис встала перед ближайшей дверью.
— Рани, Леоне, будьте осторожны.
— Угу! Постараемся!
— Да. Докажем ей, что справимся!
Инглис и её подруги открыли каждая свою дверь и вошли внутрь. Когда Инглис шагнула дальше, дверь за её спиной закрылась и исчезла, оставив Инглис одну в тусклых сумерках.
— Где я?
Инглис предположила, что это и есть Лабиринт испытаний. Интересно, с кем ей здесь придётся сражаться? С бодрой пружиной в шаге она двинулась вперёд. Свет был слишком тусклым, чтобы как следует разглядеть окрестности, но где-то впереди белое сияние прорезало темноту. Мне просто надо дойти туда?
После недолгой ходьбы перед ней возникла фигура — Пожиратель Рун, которого она победила всего несколько дней назад.
— О-о-о, вот это будет весело.
Похоже, измерение воссоздавало прежних врагов из её воспоминаний. Снова сразиться с достойными противниками было бы чудесно. Но едва она приготовилась к бою, фигура Пожирателя Рун снова растворилась в ничто.
— А?
Больше делать было нечего, и она пошла дальше. Следующим появился предводитель Фронта Стальной Крови в чёрной маске. Инглис снова приготовилась к бою — и он тоже исчез.
Это было по-настоящему странно.
Идя дальше, она увидела множество других фигур: хайрал-менаса Фронта Стальной Крови, Систию; Сирену в облике магицитового зверя; Раля, тоже магицитового зверя; Леона, бывшего святого рыцаря; хайрал-менаса этой страны, Эрис. И всё же каждый исчезал прежде, чем она успевала сразиться.
— А, Рани!
Потом появилась Рафиния, маленькой девочкой. Сейчас она, конечно, тоже была милой, но детская невинность делала её ещё очаровательнее. Инглис прищурилась, глядя на неё. Там был и маленький Рафаэль, и её отец с матерью. Видеть родителей было ностальгично. После столь долгого времени их лица согревали душу. Но ей лишь показывали воспоминания; врагов здесь не было. Она возвращалась назад во времени, уже к младенчеству своей новой жизни, и впереди тянулась пустота. Если так продолжится…
Она посмотрела на каких-то взрослых, но те хмурились, как дети, потерявшие родителей.
— Это же…!
Это зрелище принадлежало старому королю Инглису: ряды вассалов, ожидавших у смертного ложа короля.
— Это воспоминание из моей прошлой жизни…
Она скучала по ним даже теперь, но всё же у неё были вопросы.
— Что вы построили из Силваре после моего ухода? Не припоминаю, чтобы я просил вас создать мир, где одни люди смотрят на других свысока с небес.
Жить в опасную эпоху, конечно, было удобно для совершенствования клинка, но не этого она желала ради блага людей. Она не могла сказать, что этот мир стал лучше того, который она оставила. Как всё пришло к такому?
Однако эти люди были всего лишь призраками, созданными из её памяти. Даже если спрашивать, они не могли ответить.
Один из вассалов захихикал:
— Хе-хе-хе. Ваше правление подошло к концу.
— Именно. Мёртвым королям место в могиле. Миру вы больше не нужны.
— Мы снова упокоим вас.
Десятки вассалов внезапно обнажили оружие и окружили Инглис.
Она улыбнулась, готовясь к бою.
— Занятно… Но разве вы не были так же заняты бумагами, как и я? Сейчас я вам кое-что покажу! Давайте!
Инглис поманила их, и вассалы атаковали со всех сторон.
— Хааа!
Она высоко подпрыгнула, с эффектным сальто назад перелетела через удар и пнула в спину противника, напавшего сзади.
— Гх?!
— Ух!
Вассал врезался в того, что стоял слева, — а Инглис в тот же миг стремительно проскользнула перед ним.
— Получи ещё!
Она ударила его вращающимся ударом ноги на уровне пояса. Двое, которых она задела, врезались ещё в двоих, и все четверо покатились по земле.
— А-а-а! — ахнул вассал.
Инглис внезапно появилась перед ним и нарочито грубым голосом повысила тон:
— Сейчас не…
Удар ладонью пробил ему живот.
— Такая скорость! — крикнул вассал.
Она переместилась к следующему противнику.
— …время…
Она ударила локтем.
— Я её не вижу!
— …болтать без дела!
Она всем телом врезалась в ещё одного врага с мощью взрыва. Вассал ударился о стены измерения, скрутился и исчез.
— Так и знала, что вы все потеряли форму, — фыркнула она.
Инглис понадобилось меньше минуты, чтобы уничтожить вассалов из прошлой жизни. Это было хорошо, но что-то было не так.
— Ой, проклятье, я снова заговорила как раньше.
Инглис двинулась дальше, но её мысли были заняты раздумьями.
Лабиринт испытаний от этого не остановился. Перед ней стоял рыжеволосый молодой мужчина. На вид ему было чуть за тридцать, но в его статной внешности сохранялась юность.
— Давно не виделись, Ваше Величество. — Он почтительно поклонился и преклонил перед Инглис колено.
— Рэндалл…
Он был избранным преемником короля Инглиса, тем, кто должен был со временем править Королевством Силваре. Гений и пера, и меча, он при этом не позволял талантам вскружить себе голову. Он всегда ставил нужды других выше собственных. Видя его силу и дух, Инглис не удивилась бы, если бы вместо неё божественным рыцарем выбрали Рэндалла.
Старый король нашёл Рэндалла в бедной деревне и с тех пор воспитывал его. Для короля, у которого никогда не было супруги, мальчик был чем-то вроде сына или младшего брата. Не имея детей, король Инглис решил вырастить приёмного ребёнка как наследника. Рэндалл был признан достойным такой роли.
Инглис посмотрела на него и спросила:
— Почему мир стал таким? Нет, ты ведь не сможешь ответить ни на один мой вопрос, правда?
Это измерение, похоже, лишь воспроизводило её воспоминания. Оно не могло показать ничего, чего она уже не знала.
— Именно, Ваше Высочество.
Рэндалл вытащил меч.
— Тогда нападай!
— Ха-ха! С радостью!
Работа ног Рэндалла была куда быстрее, чем у вассалов. Это был совершенно другой уровень. Рубящий удар сверху от плеча, переходящий во вращающийся подсечный удар, затем быстрый разворот — Инглис всё равно видела всё наперёд и уклонялась изящными шагами танцовщицы.
— Хааа!
Она проскальзывала мимо каждого мощного удара в волоске от лезвия, пока…
Вдруг наступила пауза.
Она поймала последний выпад между пальцами.
— Аргххх!
— Этого места недостаточно.
Пусть оно и позаимствовало форму Рэндалла, ей нужно было, чтобы он был сильнее. Это измерение могло создавать противников лишь до определённого предела; оно не могло полностью воспроизвести людей и их таланты. Однако сама мысль, что она оставила страну человеку настолько ограниченного уровня, всё равно её раздражала.
— Я выбрала недостаточно хорошего преемника, — пробормотала Инглис и пинком отправила Рэндалла в полёт; после этого он исчез. — Если я продолжу так идти, это будет только…
А что, если я увижу богиню Алистию?
Инглис смотрела на богиню с чувством, близким к любви. Эта глубокая влюблённость и стала причиной, по которой старый король так и не взял супругу. Инглис всё ещё дорожила ею и уж точно не хотела бы причинить ей вред здесь — но богиня Алистия, скорее всего, появится. Такого рода измерением это и было: оно нападало на вторгшихся через их собственные слабости, сожаления и сомнения. Необходимость преодолеть их, наверное, и была причиной, по которой Мириэла сказала, что испытание проверяет и силу, и дух.
— Но это не значит, что я обязана принимать их в лоб.
Инглис посмотрела вверх и вытянула ладонь. В ней собрался эфир, превращаясь в гигантскую сферу бледно-голубого света. Это измерение создал Артефакт — но что будет, если по нему ударит сокрушительная сила Артефакта? Пора выяснить!
— Эфирный удар!
Кра-а-а-аш!
Со звуком разбивающегося стекла Эфирный удар Инглис разорвал стены измерения, пробив вверх несколько потолков и тем самым подсказав, что выше есть продолжение пространства.
— Если там что-то есть, лучше выяснить сейчас.
Инглис уже собиралась прыгнуть вверх, как вдруг…
— Что это вообще было?!
В пробоине в потолке показалось лицо кадета-рыцаря Лизелотты.
— Понятно. Значит, оно соединено с местами остальных, — пробормотала Инглис и подпрыгнула туда, где Лизелотта просунула голову.
— Э-это ваших рук дело?! — спросила Лизелотта.
— Да. Мне больше не хотелось проходить его обычным путём.
— Разрушить это загадочное измерение… Вы и такое можете? Просто… ч-что вы вообще такое?
— Я всего лишь оруженосец. Оруженосец Рафинии Билфорд.
— Это я и так знаю, Инглис. Вы выделяетесь, что бы ни носили.
— Правда?
— Именно. Но раз уж вы оруженосец Рафинии, не могли бы вы передать ей, что ей не стоит так сильно ненавидеть одноклассников? Я не собиралась становиться ей врагом.
— Передам… но она злилась на тебя только из-за того, что случилось с Леоне.
— Не думаю, что у меня был большой выбор. Если смотреть на её положение, а не на саму девушку, доверять ей почти бессмысленно. Держаться подальше от Олфа — естественно. Я дочь канцлера. Мне нельзя быть слишком доверчивой.
— Я скажу Рани… Но важнее другое: как ты? Думала, что сможешь выбраться сама?
— Дела идут не слишком хорошо. Мне всё время показывают неприятные воспоминания, и я уже совершенно от этого устала. — Лизелотта вздохнула.
— У меня так же. Поэтому я решила прорваться наружу силой. Пойдём вместе? — Инглис указала на слои выше.
— Звучит интересно. Похоже, мы можем вырваться за пределы замысла этого отвратительного испытания.
— Ага, похоже.
— Тогда я присоединюсь к вам! Мы движемся вверх, верно?
— Да. Пойдём. — Инглис присела, собираясь прыгнуть ещё выше.
— Подождите. В этом нет необходимости.
За спиной Лизелотты раскрылись ярко-белые крылья. Инглис решила, что это Дар алебарды-Артефакта, которую та носила.
— Возьмите меня за руку. Я подниму вас.
— Спасибо.
Инглис приняла предложение и почувствовала, как её поднимает в воздух. Они полетели вверх, слой за слоем. Приближаясь к следующему, услышали голос.
— Стой! Что ты делаешь с моим братом?!
Это был голос маленькой девочки.
— С дороги! Ты ошибаешься! Тебе не нужно его защищать!
Инглис узнала этот голос. Это была Леоне. Что происходит?
— Леоне…?!
Леоне, вся в порезах, тяжело дышала, сжимая свой тёмный большой меч.
А перед ней стояла… возможно, юная Леоне? Лица были похожи. На лице маленькой Леоне застыло отчаянное выражение, а руки она раскинула в стороны, пытаясь заслонить от Леоне кого-то позади. За её спиной был мальчик, в котором Инглис узнала маленького Леона.
Юная Леоне плакала и умоляла:
— Прекрати! Мой брат теперь святой рыцарь! Он наша надежда! Почему ты так жестока с ним?!
— Это просто фасад! Он ничего не значит! Когда-нибудь ты поймёшь!
Леоне взмахнула мечом на свою младшую версию. Знание, что та ненастоящая — всего лишь тень, созданная этим измерением, — не делало бой с младшей собой менее мучительным.
Кричали ещё двое.
— Проклятая! В день, когда моего сына посвятили в святые рыцари!
— Все! Леон! Защитите Леона!
Эта пара, должно быть, была родителями Леона и Леоне.
— Отец! Мать…!
Леоне закусила губу, сдерживая боль.
Группа рыцарей окружила её.
— Защитить Леона!
— Проклятая разбойница! Ты хочешь отнять эту славу у Ахлемина?!
— Не позволю, даже ценой жизни!
Это измерение превращало все гордые воспоминания Леоне о брате Леоне в врагов. Раны Леоне и истощение её маны были доказательством того, какую ожесточённую битву она уже прошла.
— Неважно, что вы говорите! Я вас одолею! И Леона тоже одолею! — закричала Леоне.
Инглис подумала, что Леоне говорила это вслух скорее ради самой себя, чем ради кого-то ещё. Сердце Леоне кричало ей, требовало отвергнуть свою гордость и все счастливые воспоминания. Оставались лишь печаль и боль. Это измерение, где людям с израненными сердцами приходилось скалить клыки на ещё более ненавистных врагов, и правда было отвратительным. Инглис оно не нравилось.
— Если даже эти воспоминания стали врагами, значит, она действительно отвернулась от брата-предателя… — пробормотала Лизелотта с задумчивым выражением, словно что-то поняла.
— Я помогу Леоне. Ты можешь идти дальше, — сказала Инглис, отпустила руку Лизелотты и бросилась в бой.
— Взять её!
— Есть, сэр!
— Хааа!
В тот же миг рыцари обрушились на Леоне.
— Я срублю вас всех разом!
Леоне вложила всю силу во взмах своим большим мечом-Артефактом, намереваясь удлинить меч и одним широким ударом смести сразу большую область. Инглис знала, что Леоне использует этот стиль против множества врагов. Но Артефакт лишь на миг вспыхнул и не изменил форму.
— Ух…! У меня кончились силы? Только не сейчас! Я ещё должна сражаться!
В прежней битве она уже вымоталась. У неё не осталось маны, необходимой для трансформации Артефакта.
Пока ей недоставало прежней силы, рыцари пошли в атаку. Леоне приняла удары мечей двух рыцарей с обеих сторон и заблокировала их своим большим мечом, подняв его в воздух так, словно собиралась воткнуть в землю. Силы, которую давал ей Артефакт высшего класса, хватало удерживать натиск, но не более того.
— Ещё! Прижмите её все вместе!
— Грра-а-а! — завопили рыцари, и ещё около пяти человек навалились на неё с мечами.
— Нгх…
Леоне, уже на пределе маны, не могла отбросить их.
— Спина открыта! — Один рыцарь обошёл её сзади.
— И что с того?!
Леоне с силой ударила ногой по клинку рыцаря, закружившего за её спиной, и отбила врага. Тыл был спасён, но теперь проблема возникла спереди. Оттесняемая рыцарями, она сделала два-три неуверенных шага назад.
— Ух… — простонала она, полностью потеряв стойку. Такими темпами её просто сомнут.
Сбоку с огромной скоростью метнулась тень.
— Хааа! Я защищу Леона ценой жизни!
Отец Леоне бросился на неё с коротким копьём и ударил вперёд быстрее и мощнее остальных рыцарей.
— Отец…!
В тот миг, когда Леоне поняла, что не сможет уйти от удара, слёзы, которые она до сих пор сдерживала, вдруг наполнили глаза. Сквозь расплывающееся зрение она едва разглядела что-то, летящее к ней.
Она увидела сияющие платиново-светлые волосы, словно в них было вплетено лунное сияние.
— Простите, что вмешиваюсь.
Ладонь Инглис врезалась в щёку отца Леоне.
— Га-а-а?!
Его лицо перекосило, и он улетел в стены измерения. Он исчез, оставив после себя только отголоски крика.
Затем Инглис мелькнула по сторонам от рыцарей, давивших Леоне, и нанесла сначала один, затем второй удар ногой, быстрый как вспышка.
— А-а-а-аргх! — закричали они. Рыцари, прижимавшие Леоне, тоже были уничтожены.
— Ещё остались!
Она продолжила, врываясь в ряды остальных рыцарей с ударами ладонью и локтем, пока те вскрикивали.
— К-кто…?! Ух!
— Я не вижу, где…
— Небеса нас оставили?!
Оставшиеся враги были отброшены и рассыпались, даже не успев среагировать.
Инглис сказала исчезающим теням рыцарей только одно:
— Вот вам за то, что толпой набросились на девушку.
— И-Инглис…?! — воскликнула Леоне.
— Да, я здесь. Просто случайно проходила мимо. Хорошо, что успела.
— К-как ты сюда попала?
— Я ломала соединённые стены измерения, пока не добралась сюда.
— Ха-ха-ха… Ты невероятна. Это же полностью игнорирует смысл испытания.
— Ничего страшного. Директриса не говорила, что так нельзя. В любом случае, ты цела?
Инглис вытерла слёзы Леоне и погладила её по голове.
— Ох… Да. Я в порядке. Спасибо.
— Понятно. Хорошо.
На пути оставались две последние тени.
— Я не позволю тебе добраться до моего брата! Кто угодно, только не он! — крикнула юная Леоне.
Рядом стоял маленький Леон.
— Они ещё…! — Леоне поморщилась.
— Всё хорошо. Я сделаю это.
Инглис удержала подругу, но прежде чем сама успела двинуться…
Шварк! Шварк!
Что-то пролетело к юным брату и сестре и пронзило их. Они скрутились и исчезли.
Леоне растерянно уставилась на это.
— Это…
Инглис повернула голову.
Из земли, куда они были вонзены, поднялась сверкающая платиновая алебарда.
— В-вы…
— Лизелотта? Ты помогла.
Лизелотта шагнула вперёд, чтобы забрать алебарду, торчавшую из земли.
— Вам или вашей подруге было бы тяжело нападать на них, верно? Я решила, что будет лучше, если я возьму инициативу на себя.
— Да, это помогло.
— Спасибо…
Когда Леоне осторожно поблагодарила её, Лизелотта на миг встретилась с ней взглядом.
— Я всё ещё не доверяю вам полностью, но извиняюсь за то, что тогда сказала такие обидные вещи. Простите.
— Мм…
Леоне, потрясённая, не нашлась с ответом.
— Не ожидала, что ты окажешься такой хорошей, Лизелотта, — сказала Инглис.
— «Не ожидала» было лишним. — Лизелотта отвернулась и надулась.
Пожалуй, всё хорошо, что хорошо кончается, — подумала Инглис.

◆◇◆
Инглис и остальные продолжили подниматься с этажа Леоне. Сила Артефакта Лизелотты позволяла ей нести и Инглис, и Леоне. А когда они долетели до самой верхней точки, за пробоиной в потолке показался отблеск белого света. Все трое коснулись его.
В один миг они вернулись в каменный круг на территории академии.
— Хм? Похоже, мы выбрались, — сказала Инглис.
— Ох… И правда, — сказала Леоне.
— Да, похоже на то, — заметила Лизелотта.
Позади них виднелись двери, такие же, как в момент входа.
— С возвращением! — окликнула директриса Мириэла. — Но… а? Вы вышли не из той двери, в которую входили, верно? И все трое из одной двери?
— Ничего необычного не случилось.
— Правда? Хм… Должно быть, я где-то ошиблась… — Директриса Мириэла покачала головой.
— Смелая ложь после того, как мы прорвались силой, — прошептала Лизелотта.
Леоне и Инглис тоже понизили голоса.
— Да… И ты помогла мне по пути.
— Но лучше, если мы все пройдём, — сказала Инглис. — Не хочется проходить это испытание снова.
Лизелотта согласилась:
— Вы правы. Нам стоит придерживаться одной версии.
— Ага. Я не хочу повторять это ещё раз, — простонала Леоне.
— Директриса Мириэла, мы прошли? — спросила Инглис, повернувшись к принимавшей испытание.
— Ну… Все вы вышли через дверь, и только по этому я могу вас судить. Хорошо. Инглис, Леоне, Лизелотта, вы прошли! Отличная работа!
К Лизелотте подбежали два её слуги.
— Леди Лизелотта, вы великолепны! — воскликнул Бан.
— Мы и не ожидали меньшего, миледи, — сказал Рэй.
— Ну что вы, это было совсем не трудно! — гордо заявила Лизелотта.
Бан и Рэй косо взглянули на Леоне.
— Но ничего страшного, что вы выбрались вместе с ней?
— Возможно, она что-то против вас замышляет.
Они всё ещё сильно подозревали сестру Леона.
— Ох, прекратите. Я понимаю, что вы меня оберегаете, но это не повод обвинять её в подобных злодеяниях.
— О? — Бан вздохнул. — Понял.
— Как пожелаете, миледи. — Оба кивнули с потрясёнными лицами.
— Давайте отдохнём. Я немного устала. Хочу посмотреть на остальных. — Лизелотта покинула каменный круг.
— Я принесу вам что-нибудь, на чём можно сидеть!
— А я, пожалуй, найду что-нибудь выпить.
Два слуги усердно принялись заботиться о Лизелотте. Пока Леоне смотрела на них, Инглис похлопала её по плечу и сказала:
— Тебе пришлось тяжело, но, думаю, теперь она понимает тебя немного лучше.
— Да… Надеюсь. В любом случае спасибо, что помогла мне. Ты тогда выглядела так круто, что у меня сердце забилось! Странно. Хотя ты девушка…
— Ха-ха-ха, что ж, спасибо за комплимент.
Инглис всё ещё воспринимала свой пол не совсем так, как принято, и, возможно, в ней проступало что-то от прежней мужественности. Она не была уверена, хорошо это или нет, но плохим это тоже не считала.
— Интересно, как там Рани.
Инглис огляделась в поисках Рафинии, но не нашла её.
Зато она заметила Пуллум, сидевшую рядом с Лахти за пределами круга.
— Ты прошла?
— Нет, она провалилась в самом начале, — ответил Лахти. — Только стартовала, как под ней открылась яма и вроде как вышвырнула её наружу.
— Правда?
— Ух… Я не хотела позволить тебе меня обойти… — пробормотала Пуллум, совсем пав духом.
— Ты слишком неуклюжая, — сказал Лахти. — Даже с Руной высшего класса ты не годишься для одиночных боёв. Но слезами делу не поможешь. Не кисни.
— Если назовёшь меня милой, мне станет лучше. Скажи, что я милая.
— Что?! Такой глупости достаточно?!
— Ну, Инглис ты ведь назвал милой, да?
— Ух, опять это?
Инглис подумала, что ему стоит сказать Пуллум, что она привлекательная, но понимала его нерешительность. Так уж работают мальчишеские сердца. Они не могут быть честны с теми, кого любят. На Инглис он так не смотрел, поэтому с ней ему было проще говорить прямо. Только время смоет это смущение.
— В любом случае Рани ещё не вернулась, — сказала Инглис.
— Да, похоже. Подождём её.
Однако сидеть без дела было скучно. Инглис начала думать, как бы использовать свободное время для какой-нибудь тренировки.
— Директриса Мириэла, можно вас спросить?
— Что такое, Инглис?
— Пока мы ждём Рани, я хочу потренироваться под той повышенной гравитацией, которую вы показывали. Можете сделать это?
— А? Ты хочешь ещё этого? Ну, помочь могу, но… Прямо сейчас?
— Да! Пожалуйста! И на этот раз сделайте сильнее!
— Ну, раз я сказала, что могу, я не против. Тогда наложу это на ту сторону круга.
Директриса Мириэла обратилась к окружающим:
— Все, кто не хочет попасть под действие, отойдите. Но в этот раз я не против, если вы будете использовать силу своих Артефактов, так что можете спокойно тренироваться с ними!
— Можно и мне? Тренировка важна, — сказала Леоне.
— И мне. Я тебе не проиграю! — Лизелотта вскочила.
— Леди Лизелотта! Мы тоже!
— Позвольте и мне принять участие.
— М-мне тоже!
— Не надо, Пуллум! Ах, чёрт, тогда и я тоже…
Присоединиться захотели все.
— Тогда начинаю! Самое сильное, на что я сейчас способна!
Бух!
Нагрузка оказалась куда сильнее, чем они представляли.
— Ух…! П-потрясающе!
Инглис уже усилила гравитацию и для себя.
Общий эффект делал её тело словно свинцовым — нет, гораздо тяжелее. Если не быть осторожной, её раздавит собственный вес. Она сумела устоять и не опуститься на колени, но поток маны вокруг неё… Ей надо было запомнить, и хорошенько, как именно увеличивать нагрузку. Если она сможет воспроизвести это, то сделает собственные тренировки куда интенсивнее.
— Гр-р-р… Не могу стоять, не могу двигаться, я сейчас умру-у-у… — Лахти рухнул на землю; глаза у него чуть не закатились.
— Лахти! Ах… Ик! — Пуллум споткнулась и упала прямо на Лахти.
— Гааа…
Похоже, им приходилось тяжело.
— Чёрт! Не могу пошевелиться!
— Миледи, вы в порядке?
Бан и Рэй полностью согнулись, сидя на земле.
— К-как-нибудь…
— Ух… Такая тяжесть… — простонала Леоне.
Лизелотта и Леоне стояли на коленях и пытались заставить себя подняться, но ни они, ни кто-либо ещё, похоже, не могли пока двигаться. Инглис решила, что для начала лучше вывести Лахти из опасной зоны и за пределы круга.
Инглис отключила собственное дополнительное притяжение. Теперь, под одной только тяжестью техники директрисы Мириэлы, двигаться стало куда легче.
— Хааа!
Она попробовала прыгнуть — и, как ожидала, поднялась в воздух. Сделала сальто и приземлилась с глухим стуком.
— Чт-о-о-о?! — все закричали, поражённо ахнув. Их собственные тела подсказывали им, что при такой тяжести это невозможно.
Инглис подошла к Лахти, подняла его и вынесла из поля повышенной гравитации.
— Вот так! Ты в порядке?
— Ха-ха-ха… Как неловко: меня несёт на руках как принцессу девушка, которая сама могла бы быть принцессой…
— Ничего страшного. С этого момента считай, что у нас равенство полов.
Затем она вынесла из поля Бана и Рэя, которые тоже не могли двигаться.
— Фух. Даже сейчас это довольно тяжёлая работа. — Инглис вытерла скопившийся на лбу пот.
Леоне и Лизелотта смотрели на это, потеряв дар речи.
— Н-невозможно… Она даже сейчас так быстро двигается.
— И она оруженосец без Руны… Это вообще не имеет смысла.
Даже директриса Мириэла широко раскрыла глаза.
— Ты и правда потрясающая… Я никогда не видела, чтобы кто-то так двигался под такой тяжестью.
— Спасибо. Вас двоих тоже вынести? — спросила Инглис у двух оставшихся девушек в круге.
Стиснув зубы, они заставили себя двигаться.
— Я сама. Как-нибудь справлюсь…!
— Отказываюсь. Я не могу тебе проиграть!
— Вот так! Вдохновившись подругой, вы заставляете себя идти дальше! Какое прекрасное зрелище! Держитесь! ♪
Директриса Мириэла обрадовалась решимости обеих остаться.
Вдруг появилась дверь. Когда она открылась, все увидели внутри Рафинию.
— А? Я справи… Уг-г-г-гх! Ч-что это такое?!
— А, Рани. С возвращением, — сказала Инглис. — Ты прошла без проблем? Хорошо.
Раз Рафиния вышла из двери, значит, она, вероятно, прошла. Просто ей не повезло выйти прямо в зону усиленной гравитации.
— Проблема как раз есть! Тут так тяжело! Крис, спаси меня-я-я! — заскулила Рафиния.
— Ладно, ладно. Сейчас подойду.
— Нет, Рафиния! — сказала Леоне. — Стой своими силами!
— Нельзя просто полагаться на других! — поддержала Лизелотта.
— Именно, Рафиния! Старайся изо всех сил! — крикнула Мириэла.
Рафиния не могла не растеряться.
— Э-э-э? Что это вообще за переполох? Даже директриса участвует?
Так или иначе, Инглис и её друзья прошли испытание. Они получили разрешение принять предложение Фарса из компании Рамбаха.