Верхний и нижний районыПерерождённый космический наёмник: я очнулся за штурвалом сильнейшего звездолёта!Том 14Глава 2Хиро встречается с новым губернатором и выходит в нижний район, чтобы проверить приют, связанный с прошлым Тины.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

ПОСЛЕ тщательного обеззараживания при выходе из района космопорта я честно высказал своё впечатление о Римэй-прайм.

— Какая жалкая на вид колония.

— Ну, сейчас тут эпидемия, — заметила Эльма.

Прежде всего, людей на улицах было мало, хотя это если сравнивать с другими колониями такого же размера. Полное защитное снаряжение, как у меня, носили немногие; большинство ограничивалось масками. Скорее всего, это были жители колонии, а те, кто облачился в защиту с головы до ног, — другие посетители, пристыковавшиеся здесь.

Почему я так решил? Полноразмерный защитный костюм стоил дорого, будь он одноразовым или многоразовым. А чтобы использовать его правильно, нужен был доступ к установке обеззараживания. Я сомневался, что граждане нижнего класса этой колонии могли себе такое позволить.

— Масок достаточно, чтобы предотвратить распространение болезни? — спросил я.

— Полагаю, полнолицевая маска может быть эффективной, — ответила доктор Сёко. — Та, что закрывает не только нос и рот, но и глаза. Но при переходе из заражённого района обратно в чистый маску всё равно нужно стерилизовать, так что без специальных установок идеальной защиты не добиться. При нынешней ситуации эти установки, вероятно, не справляются со спросом или изначально не работают.

Мы покинули нижний район — нижний по статусу, а не по высоте — и направились к верхнему, где жил дворянин, отвечающий за эту колонию.

— Дворянин, который здесь правит, — баронет, верно? — спросил я.

— Баронет Радиус. Он скорее губернатор, чем полноценный правитель, — сказала Эльма.

— В чём разница?

— «Правитель» подразумевает, что дворянин владеет землёй или, в данном случае, звёздной системой, — ответила Эльма. — Губернатор — это дворянин, которому правитель разрешил управлять системой. То есть над баронетом Радиусом есть другой дворянин, который действительно владеет территорией. Это виконт Магнели.

— Понятно. Кстати, мне нужно следить за словами? В вежливой речи я не силён.

— Пока ты хотя бы стараешься быть вежливым, всё должно быть нормально. Хотя титул у тебя только почётный, формально он всё равно выше его ранга.

— Так это работает?

— Хм… Слушая этот разговор, я и правда начинаю думать, что ты дворянин, — заметила доктор Сёко.

— Большую часть времени я себя таким не чувствую, — ответил я.

Пока мы разговаривали, мы добрались до ворот, разделявших нижний и верхний районы. Ворота охраняли солдаты с лазерными винтовками и полным комплектом боевой брони, вероятно, имевшей те же функции, что и защитные костюмы. У ворот также стояли лазерные турели. Место было очень серьёзно укреплено.

Наверное, это логично. Общественный порядок сейчас, вероятно, на историческом минимуме, а судя по тому, что я вижу…

— Жуть какая, — заметил я.

— Ну… наверное, это не слишком удивительно, — ответила доктор Сёко.

Неподалёку от ворот собралась группа разгневанных жителей, но они не блокировали проход и вообще ничего такого — просто стояли рядом.

— Хм? Что это? Они требуют еду и воду? — сказала доктор Сёко.

— Они требуют отмены налога на воздух и финансовой помощи на лечение, — заметила Эльма.

— Хотят, чтобы администрация взяла ответственность за эпидемию и выплатила компенсации? Хм… Ну, в этом, пожалуй, есть смысл, — задумалась доктор Сёко.

— Не знаю, провалила ли администрация первичную реакцию или нет, но раз они до сих пор не могут полностью контролировать вспышку, неудивительно, что их обвиняют, — сказала Эльма.

— Ага. Важен только результат, — сказал я.

Было неясно, плохо ли правительство сдержало болезнь или к тому моменту, когда они осознали, что назревает эпидемия, уже было слишком поздно. В любом случае губернатору, должно быть, нелегко. Хотя нас это не касалось.

— Не хотелось бы идти туда прямо сейчас, но выбора, кажется, нет, — сказал я.

— Если идти пешком, мы привлечём много внимания, — предупредила доктор Сёко. — Может, стоило где-нибудь арендовать машину.

— Честно говоря, в какой-то момент нам, наверное, стоит просто обзавестись разведывательной машиной общего назначения. Свободного грузового места у нас полно, — заметил я.

— Верно, — сказала Эльма.

Мы втроём пошли к воротам. Солдаты, охранявшие их, напряглись при нашем приближении, но почти сразу снова успокоились. Наверное, заметили два меча у меня на поясе. В Гракканской империи ношение меча означало, что человек дворянин. Простолюдины, как правило, боялись дворян, но с общественной точки зрения их обычно считали заслуживающими доверия.

— Эй, можно нам пройти через эти ворота? — спросил я стражников. — У нас назначена встреча с губернатором.

— Понял, господин. Предоставьте, пожалуйста, удостоверение.

— Без проблем.

Я откинул плащ так, чтобы карман боевой брони был хорошо виден стражникам, затем достал терминал и показал удостоверение.

— О, вы, похоже, не имперские морпехи, — понял я. — Вы из армии звёздной системы?

— Да, Ваша Милость, мы из армии системы. Служим лорду Магнели.

— Понятно. Надеюсь, вы сможете урегулировать здешнюю ситуацию. — Значит, это солдаты виконта Магнели. Они назвали имя Магнели, а не Радиуса; значит ли это, что правитель тоже пытается решить проблему? Вероятно, раз здесь его собственные солдаты.

— Ваше удостоверение подтверждено. Проходите через ворота, лорд Хиро.

— Спасибо.

Начав проходить через тяжело охраняемые ворота в верхний район, мы сначала прошли полную санитарную обработку. Похоже, у входов в верхний район нормальные меры инфекционного контроля всё-таки были.

— Верхний район чистый, — сообщил нам один из стражников. — Даже без защитного шлема риска заражения не будет.

— Понятно. Спасибо за информацию. Пошли, вы двое.

— Ага, — сказала Эльма.

— Хорошо, — согласилась доктор Сёко.

Наконец мы прошли через ворота и по-настоящему вошли в верхний район.

— Здесь дела идут куда лучше, чем в нижнем, — заметил я.

— Так и бывает в расслоённых обществах, — заметила доктор Сёко.

— Хотя подход этой колонии к этому, пожалуй, чересчур радикальный, — сказала Эльма.

В верхнем районе мало кто носил маски, не говоря уже о полном защитном снаряжении вроде нашего. Исключением были только стражники у входов. Если предположить, то при нынешней ситуации между нижним и верхним районами ходит не так уж много людей. В любом случае по эту сторону ворот эпидемии не было, так что маска была не нужна.

— Ладно, идём к баронету Радиусу. Нормально поприветствовать ответственного человека важно, — сказал я.

— Да, пойдём, — согласилась Эльма.

Я достал терминал и проверил маршрут до пункта назначения. Нужно было решить, идти пешком или воспользоваться каким-нибудь транспортом. Но оказалось, что путь не такой уж длинный, так что можно было дойти.


Хотя это был верхний район, качество здешних строений отличалось не так уж сильно. Зато реклама была немного более кричащей… нет, скорее более изысканной… а вывески — менее беспорядочными. На стенах не было граффити, на улицах не валялся мусор. В целом верхний район был чистым и упорядоченным.

— За этим районом и правда хорошо следят, — прокомментировал я. — Как там называлась эта теория…? Точно. Теория разбитых окон.

— Теория разбитых окон? — переспросила Эльма.

— Если просто игнорировать разбитые окна, люди решат, что за районом никто не следит, и в итоге все окна окажутся разбитыми. Что-то в этом духе. Кажется, теория утверждает, что поддержание чистой атмосферы отбивает желание пачкать место. Быть первым, кто что-то сделает, требует смелости, верно?

— Понятно. Кажется, я сталкивалась с чем-то подобным раньше, когда изучала управление.

— Эльма, ты когда-то изучала управление? — спросила доктор Сёко.

— Я дворянская дочь, так что да. — Эльма пожала плечами.

Если подумать, Эльма была дочерью виконта, так что если бы пошла обычным путём и вышла замуж за какого-нибудь дворянина, отвечающего за территорию, ей, возможно, пришлось бы ею управлять. Наверное, неудивительно, что она получила подобное образование.

— Все знания полезны, да? — заметил я.

— А? О чём ты опять? — спросила Эльма.

— Да ни о чём. Просто честно высказался.

Я думал о том, что, хотя Эльма и приложила усилия, чтобы всему этому научиться, эти знания в целом останутся бесполезны, пока она продолжает жить наёмницей. Может, мне стоит подумать, как создать ситуацию, где Эльма сможет полноценно применить свои умения? Моя изначальная цель была купить отдельный дом с садом на безопасной обитаемой планете, но, может, надо целиться выше. Жён у меня, наверное, будет минимум шесть — куда больше, чем вместит обычный отдельный дом. Понадобится как минимум особняк или несколько домов… Это уже будет поселение?

— По лицу вижу, ты опять думаешь о чём-то странном, — сказала Эльма.

— С чего ты взяла?

— Вот что значит такое лицо? — спросила доктор Сёко.

— Ага. Без сомнений.

Как грубо. Я всего лишь всерьёз думал о нашем будущем.

— О, мы пришли. Хм. У этого места есть аура достоинства. Я почти слышу её как звуковой эффект.

— Что ещё за звуковой эффект? — удивилась доктор Сёко.

— Наверное, как будто здание кричит: «Достоинство…!»

— Ты головой ударился? Или у тебя вместо мозга выросли те самые грибы? — потребовала ответа Эльма.

Почему ты и правда звучишь обеспокоенно? Прекрати. Мне казалось, что моя реакция на увиденное вполне разумна. В этой колонии, где рядами стояли безжизненные здания, вдруг появился особняк с садами, окружённый забором из красного кирпича и железных прутьев. На мгновение я всерьёз подумал, что у меня что-то с глазами.

— Это место выделяется, правда? Оно явно отличается от соседних зданий. Одним своим существованием оно «поднимает» внимание, как антигравитационное устройство. И что это за сочная зелёная лужайка?

— Скорее всего, искусственная, — сказала доктор Сёко.

— Искусственный газон? — поразился я.

— Поддерживать настоящий травяной газон в колонии требует очень тщательного биологического обслуживания. Это дорого.

— Проблема денег, да?.. Тяжёлые нынче времена.

— Владелец всё-таки всего лишь баронет, — напомнила Эльма.

— Теперь я, кажется, более-менее понимаю, где баронеты находятся на социальной лестнице.

По общественному статусу и экономическим ресурсам они, должно быть, на ступень ниже других дворян. И всё же, поскольку этот баронет исполнял обязанности губернатора, дела у него, наверное, были неплохие.

— При разговоре с баронетами лучше не поднимать аристократический ранг, по возможности избегай этого. Тема чувствительная, — посоветовала Эльма.

— Понял. — Я это запомнил; лишних врагов наживать не собирался.

Мы подошли к воротам из металла с имитацией ржавчины, сообщили стоявшему там стражнику, кто мы такие и что встреча уже назначена. Он открыл ворота и повёл нас к особняку.

Следуя за стражником, я тайком заговорил с Эльмой через устройство связи в шлеме.

— Эй, есть что-нибудь, за чем мне стоит следить при встрече с ним?

— Тебе, наверное, стоит снять шлем. Даже если ты выше баронета рангом, оставлять его на голове всё равно будет невежливо. Когда встретишься с ним, держи шлем у бедра. В остальном можешь разговаривать как обычно.

— Этот стражник тоже из людей виконта Магнели?

— На нём то же снаряжение. Хотя возможно, люди баронета Радиуса экипированы так же, как люди Магнели.

Мы говорили настолько тихо, что без особых контрмер ведущий нас стражник не смог бы подслушать разговор. Ему пришлось бы как-то перехватить нашу передачу, а я сомневался, что они зайдут так далеко.

— Сюда, — сказал нам стражник. У двери он объявил: — Я привёл гостей.

— Войдите.

Я удивился: голос за дверью звучал моложе, чем я ожидал. Судя по сведениям, которые я изучил перед визитом, баронет Радиус был не так уж молод.

— Добро пожаловать, лорд Хиро. Я Хартмут Магнели, старший сын виконта Гюнтера Магнели и наследник дома Магнели. Для меня честь встретиться с вами.

В комнате за дверью нас ждал красивый молодой человек примерно моего возраста или чуть моложе.

Понятно. Хартмут из дома Магнели, значит. Я снял боевой шлем, взял его сбоку и постепенно добрался до вопроса, который меня интересовал.

— Рад познакомиться. Я наёмник и почётный виконт, капитан Хиро. Для меня честь… но, насколько я понимаю, встречу я назначал с губернатором, баронетом Радиусом?

Хартмут кивнул.

— Прошу прощения. Лорду Фабиану стало нехорошо, и сегодня утром его освободили от обязанностей губернатора системы Римэй. По приказу моего отца я назначен исполнять обязанности губернатора вместо него. Ваша встреча была назначена до того, как его отставку обнародовали, что и привело к нынешней ситуации. Однако если вашей целью была встреча с губернатором, думаю, встреча со мной послужит той же цели. Буду признателен за понимание.

— Понял. Тогда причина, по которой мы хотели встретиться с губернатором… — Я взглянул на Эльму, и она пожала плечами. Это значит, что можно говорить прямо? Ну, в любом случае придётся попробовать. У меня не было такого уровня разговорных навыков, чтобы получить преимущество в переговорах с другим дворянином, так что, пожалуй, лучше быть прямолинейным. — По личным причинам есть хороший шанс, что я посещу не самые безопасные части нижнего района. Если возникнет проблема, я могу… немного пошуметь. Поэтому я счёл нужным засвидетельствовать почтение ответственному лицу. Вот зачем я пришёл.

Иллюстрация

Хартмут нахмурился и с явным неудовольствием спросил:

— Лорд Хиро… вы просите, чтобы я выдал вам грамоту о помиловании, позволяющую убивать граждан, проживающих на управляемой мной земле?

Я неловко улыбнулся и защитился:

— Вы меня неправильно поняли. Я не кровожадный убийца, но если на меня нападут, я дам отпор. Вот и всё, что я говорю. Я не собираюсь специально идти в опасные районы и нападать на случайных встречных.

— Простите мою грубость. О вашей… храбрости ходят разные… слухи, — сказал Хартмут.

— Меня вдруг одолело желание выяснить, что это за слухи, — сказал я, потирая голову свободной рукой.

— Не надо, — предупредила Эльма. — Пусть говорят что хотят.

То есть она знает, что это за слухи? Потом попрошу её объяснить подробно.

— Я понимаю нынешнюю ситуацию в колонии, так что не хочу создавать проблем. Но меня часто втягивает в неприятности независимо от желания…

— Понимаю. Благодарю, что сообщили заранее. Я отдам распоряжения, чтобы наши солдаты и поддерживающие общественный порядок лица проявляли максимальное благоразумие.

— Спасибо. Взамен, пусть это и немного, я продам вам по справедливой цене часть медицинских товаров, которые мы привезли из системы Арейн. Их у нас не так много, потому что мы взяли только то, что поместилось на материнский корабль, но надеюсь, они помогут.

— Это было бы весьма кстати. Торговцы пользуются ситуацией и задирают цены.

— Позже отправлю список того, что мы привезли.

Я собирался взять с них справедливую цену; не хотел, чтобы кто-то из нас оставался в долгу перед другим. Можно было отдать товары бесплатно в обмен на услугу, но заключать подобные сделки с дворянином — морока, поэтому я решил, что лучше просто сойтись на разумной оплате. Судя по реакции Хартмута, решение было мудрым. Они отнесутся терпимо к моим действиям в колонии, а взамен получат сравнительно доступные медицинские товары без дополнительных условий. Честный обмен.

— Как долго, по-вашему, вы пробудете в этой колонии? — спросил Хартмут.

— Не слишком долго. Она не очень подходит моей работе.

Если оставить в стороне сам факт визита в колонию во время эпидемии, карантинная ситуация делала выходы и возвращения слишком утомительными. Число пиратов, охотящихся на корабли с высококлассными медицинскими товарами, вероятно, вырастет, но это не компенсировало возню с карантинными ограничениями на таможне.

— Понимаю… Пока вы здесь, с учётом ваших способностей, я, возможно, попрошу вашей помощи в…

— Рассмотрю, если вы оформите всё через гильдию наёмников. Приму или нет — зависит от условий.

— Понял. Буду весьма признателен, если вы не назначите чрезмерную цену.

— Демпинговать я не могу, так что на этом фронте многого не ждите.

Демпинг создал бы проблемы другим платиновым ранкерам. Ссориться с ними было бы хлопотно, так что снижать расценки я не собирался… ни при каких условиях.


Успешно встретившись с Хартмутом и достигнув целей, мы быстро завершили разговор под предлогом того, что он, должно быть, занят борьбой с эпидемией. Затем мы начали путь через верхний район к следующему пункту назначения.

— Входить и выходить — морока. Но верхний район, наверное, неплохое место для прогулки. И он довольно близко к портовому району, — сказал я.

— Да. И реальных проблем с безопасностью там нет, ни связанных с болезнью, ни каких-либо ещё, — сказала Эльма.

— Но при такой ситуации сейчас вообще время для прогулок? — спросила доктор Сёко.

— Ну, не особо.

Если бы мы задержались здесь надолго, нам пришлось бы выходить с корабля хотя бы для смены обстановки. Но долго мы здесь не пробудем, так что рисковать ради осмотра района незачем. Эпидемия, вероятно, ещё и сократила поток товаров, а значит, общая цена предметов и услуг наверняка выросла. Переплачивать просто ради выхода наружу не стоило. И даже если верхний район теоретически чист, полностью безопасным он мог и не быть.

— Пора связаться с остальными, — сказал я и так и сделал. — Эй, слышите меня? Мы выходим через ворота и направляемся к цели.

— Да, господин; качество связи хорошее. Будьте осторожны.

Перед тем как снова пройти через ворота в нижний район, я связался с «Чёрным лотосом» через канал боевого шлема, и Мэй ответила: голосовая связь работала нормально. Теперь нужно было проверить видеопоток.

— Теперь видим и изображение с камеры. Вокруг ворот очень много охраны… — заметила Мими по связи.

— Они, наверное, опасаются возможного бунта, — указала Эльма.

— Да, но не говори это вслух… — предостерёг я.

— Даже если услышат, на меня не разозлятся, так какая разница? — ответила Эльма.

— Ха-ха… Эльма крепкий орешек, — рассмеялась доктор Сёко.

Эльма крепкий орешек?.. Ну да, пожалуй, описание честное. Воля у неё точно сильная… хотя в постели она скорее милый котёнок.

Пока мы проходили проверку, необходимую для прохода через ворота, я покосился на профиль Эльмы. Она заметила это и свирепо посмотрела в ответ.

— Что?..

— Ничего. — Я не думал ни о чём непристойном! Хотя она, похоже, мне не поверила. Визор моего боевого шлема сейчас был непрозрачным, так что Эльма даже не должна была понимать, куда я смотрю. Она чувствует чужие взгляды? Страшно-то как…

— Проверка завершена, — сказал стражник у ворот. — Будьте осторожны.

— Спасибо, — ответил я.

Проверка при выходе из верхнего района прошла гораздо быстрее, чем при входе. Наверное, это логично. Наши вещи с тех пор не изменились. Хотя мы с Эльмой и доктором Сёко на самом деле несли немало припасов, стражники уже проверили их раньше, и с тех пор ничего не изменилось. Поэтому, вероятно, всё заняло меньше времени.

Что до самих припасов, мы с Эльмой в основном несли еду и воду, а у доктора Сёко была куча медицинских средств. По словам Тины, в нынешних обстоятельствах людям, вероятно, трудно достать именно эти три вида товаров, поэтому мы взяли столько, сколько смогли. Если того, что мы несли, не хватит, разумнее будет перевезти дополнительные припасы боевыми ботами. Таскать самим такую тяжесть туда-сюда было бы просто глупо.

У нас также были рационы с крайне долгим сроком хранения, но это скорее крайний вариант, так что пока я оставил их на «Чёрном лотосе». Хм? Интересно, что это за рационы? По сути, большие таблетки. Проглатываешь одну с водой, и эта таблетка обеспечивает тебя питательными веществами на день. В сочетании с водой она даже вызывала химическую реакцию в желудке, создавая чувство сытости. Правда, вкусом там и не пахло.

— Постройте маршрут от нашего текущего положения до цели, — велел я.

— Хорошо! Отправлю мини-карту и указатель, чтобы они отображались на визоре.

В тот самый миг, как Мими это сказала, внутри визора шлема появилась мини-карта и указатель. Мини-карта, как и следовало из названия, была маленькой картой, а указатель — вспомогательной функцией, визуально показывающей, куда идти. По сути, на земле теперь была линия, подсвечивающая путь к цели. Я что, на шахтёрском космическом корабле? Эта болезнь ведь не мутирует и не заставит мёртвых восстать, правда?

— Итак, куда именно мы направляемся? — спросил я. — О, я не про физическое «куда». Скорее, что это за место?

Тина ответила по связи:

— Ой, я забыла сказать. Эм… как бы это объяснить?.. Что-то вроде приюта. Детского дома. Вроде того.

— Звучит довольно мирно, — заметил я.

— Я думала, мы идём туда, где плохой общественный порядок? — сказала доктор Сёко.

— Сестрица, каким бы плохим ни был общественный порядок, пока есть мужчины и женщины, дети всё равно будут рождаться, — объяснила Тина. — Только люди не могут позволить себе их растить и просто бросают. Но если улицы завалены детскими трупами, это выглядит не очень, и власти начнут возражать. Плохим парням не хочется, чтобы власти слишком пристально смотрели на их дела. Вот они и устроили место, где этих детей держат, чтобы они хотя бы не умирали прямо на улицах.

— Это… хорошо? — спросила доктор Сёко.

— На мой слух это не слишком позитивно, — сказала Куги.

— Сколько ни старайся, закулисных манипуляций не избежать. Но, верите или нет, некоторые из управляющих сами вышли примерно из такой среды, так что заканчивается всё не всегда плохо, — сказала Тина.

— Мир не так просто разделить на добро и зло, да? — заметила доктор Сёко.

Я не знал, сколько преступных фракций существует в нижнем районе, но, если принимать слова Тины буквально, приют или детский дом, куда мы направлялись, был чем-то вроде небоевой зоны. Своего рода буферной территорией или неприкосновенным местом.

— Это место заботилось о тебе, Тина?

— Ну… если не сказать, что оно заботилось обо мне… скорее, я сама о нём заботилась? Всё сложно. В колонии у меня много друзей, но больше всего я переживаю за это место.

— За остальных друзей переживать не надо?

— Ну, я переживаю, но они все взрослые — должны сами о себе позаботиться. Только при нынешней ситуации люди, наверное, слишком заняты собой, чтобы помогать другим. Поэтому…

— Понял.

Связь Тины с этим приютом всё ещё не была мне ясна, но я более-менее мог догадаться, что место находится в довольно шатком положении. Если из-за эпидемии баланс сил между местными фракциями рухнул, приют, вероятно, оказался бы одним из первых пострадавших мест.

— В любом случае, пока не проверим всё сами, выводов делать не будем, — сказал я.

— Да, но давайте спокойно и постепенно, — ответила Эльма.

— Верно. Спешка ни к чему хорошему не приводит, — добавила доктор Сёко.

Пока мы следуем указателю, рано или поздно доберёмся. Далековато, так что я бы с радостью нашёл какой-нибудь транспорт… но если нельзя, придётся идти дальше пешком.


— Это здесь, да?..

— И мини-карта, и указатель показывают сюда, — подтвердила Эльма.

Мы следовали маршруту, который предоставил экипаж на «Чёрном лотосе», и после тридцати-сорока минут ходьбы добрались до цели. А там нас ждало…

— Здесь полный разгром, — заметила доктор Сёко.

— Кровь и ожоги от лазеров, — сказала Эльма.

Строение, до которого мы дошли, было в ужасном состоянии, будто здесь произошёл серьёзный бой. Следы оплавления, вероятно, оставили лазеры на смертельном режиме, а красно-чёрные брызги действительно выглядели как засохшая кровь. По виду серьёзная схватка разгорелась между фракцией, стоявшей у входа в здание, и другой фракцией, занявшей переулок напротив.

— Милый… заходи. Узнай, что случилось. Пожалуйста.

— Понял. Эльма…

— Прикрою спину. Оставь это мне.

Не знаю, связано ли это было со следами разрушения, но вокруг не было ни души. Даже когда мы приблизились к зданию, я не почувствовал на себе чужих взглядов. Вероятно, местные либо сбежали, либо не заметили, что кто-то подошёл к зданию, либо спрятались, чтобы не попасть под раздачу.

Положив правую руку на меч и будучи готовым в любой момент его выхватить, я открыл дверь обветшалого здания и вошёл.

— Хм?

Сосредоточившись, я ощутил внутри здания несколько присутствий. Недавно я обрёл способность ясно ощущать… присутствие, или, наверное, мысленные волны других форм жизни, если они достаточно близко. Неважно, находились они за стеной или по другую сторону брони линкора, способной выдерживать прямые попадания лазерных пушек.

— Есть что-нибудь? — спросила Эльма.

— Внутри несколько человек. Трое или четверо взрослых. Остальные дети — около семи. Думаю, несколько в ослабленном состоянии.

Больше чем несколько присутствий, которые я ощущал, были крайне слабыми. У меня не складывалось впечатление, что они прячутся специально; скорее, они сильно ослабли.

— Полезная способность. Определённо хочу узнать о ней больше, — сказала доктор Сёко.

— У неё хватает своих проблем. Что думаешь?

— Думаю, просто так входить опасно, — ответила Эльма.

— Ага. Наверное, сначала стоит дать им знать, что мы здесь.

С учётом места, где мы находились, и состояния внешней части здания люди внутри могли быть вооружены — вооружены лазерными пистолетами, способными стрелять на смертельном уровне. С лазерным оружием даже дети могли легко убить взрослых, так что конфликта лучше было избежать, если возможно.

Пока Эльма прикрывала меня со спины, я прошёл глубже в здание, направляясь к комнате, где собрались присутствия. Хм… Внутри здания следов боя не видно. Немного грязно, но повреждений нет. Им удалось удержать бой снаружи? Или защитников полностью уничтожили, позволив нападавшим войти?

— Они здесь, — сказал я у двери.

— Постучим? — спросила Эльма.

— Лучше окликнем. Наши шаги они должны были слышать. — Я заговорил через дверь: — Эй, вы меня слышите? Один друг попросил нас проверить, как у вас дела. Можете открыть дверь?

Ответа не последовало. Присутствия за дверью, похоже, заволновались. Они, вероятно, не знали, как реагировать.

— Милый, попробуй сказать им, что ты друг рыжеволосой ремонтницы.

— Хорошо. Э-э… под «другом» я имею в виду рыжеволосую ремонтницу. Она попросила меня прийти и проверить, как вы. В любом случае обещаю, что не причиню вам вреда.

Присутствия в комнате снова зашевелились. Вскоре после этого замок двери щёлкнул. Когда дверь открылась, изнутри выглянул мальчишка с бунтарским видом.

— …Никаких фокусов, — предупредил он.

— Постараюсь.

В одной руке мальчик сжимал маленький лазерный пистолет. Ага. Они действительно вооружены.

Оглядев мальчика, который доставал мне только до груди, я заглянул в комнату. Зрелище было довольно бедственным. Кроме мальчика, все внутри явно болели. Трое взрослых выглядели настолько обессиленными, что даже подняться не могли.

— Всё плохо, — сказал я.

— Им нужно немедленное лечение. Я займусь, — сказала доктор Сёко.

— Мэй, хватай Тину. Проследи, чтобы она не покинула корабль, — велела Эльма.

— Поняла, госпожа Эльма. Уже выполнено.

— От-пу-с-ти-те! Ме-ня!

— Сестрёнка, успокойся!

По связи я слышал крики Тины и Виски. Это были друзья Тины, и, увидев положение дел, она наверняка не могла сидеть спокойно. Но даже если бы она пришла сюда, сделать она смогла бы немного, так что лучше пусть просто успокоится.

Я взглянул на взрослых, лежавших на полу комнаты.

— Они могут говорить? — спросил я мальчика.

Он кивнул.

— …Наверное.

В любом случае, прежде чем мы сможем поговорить, их придётся пролечить.

И всё-таки нужно спросить… почему этот ребёнок в порядке? На нём даже маски нет. Он родился с невероятно сильной иммунной системой или что? Вопросов у меня было много, но сначала нужно было разобраться с трагедией, разворачивавшейся перед нами.


— Я хочу разобраться, что здесь происходит… но сначала надо представиться. Я Хиро. Наёмник.

— Эльма… тоже наёмница.

— Я Сёко. Врач.

Мы переключили визоры шлемов из непрозрачного режима в прозрачный, открыв лица, и мальчик с лазерным пистолетом, кажется, немного расслабился. Ну, логично. Трудно доверять людям, которые скрывают лица и личности.

— Как мы уже сказали, мы пришли, потому что рыжеволосая ремонтница… Длинновато звучит. Потому что Тина… беспокоилась о вас.

— Я её не знаю. Но… — Мальчик с лазерным пистолетом взглянул на взрослых, лежавших на полу.

Ага, логично: если здесь кто-то и знал Тину, то кто-то из взрослых. Но опять же, прежде чем мы сможем с ними поговорить, их нужно привести в порядок.

— Доктор Сёко.

— Да-да… осмотрю их. — Она повернулась к мальчику. — Ты не против?

— Да, — неохотно сказал мальчик.

Получив его разрешение, доктор Сёко достала медицинский сканер и принялась осматривать трёх взрослых и семерых детей в комнате.

— Как они, доктор Сёко?

— У троих взрослых и двоих детей симптомы уже далеко зашли, но волноваться не нужно: раз я этим занялась, они будут в полном порядке, — сказала доктор Сёко. Она вынула из медицинской сумки какой-то инъектор и быстро приступила к лечению взрослых и детей; по её движениям сразу было видно богатый опыт.

— Наномашины первой помощи, которыми пользуются наёмники вроде меня, для такого не подходят? — спросил я.

— Наномашины первой помощи обычно используют только для заживления травм. Инъекция не улучшает иммунную систему и не помогает вырабатывать антитела. Они могут временно облегчить симптомы, но вскоре те снова проявятся, — объяснила доктор Сёко.

— Понятно.

— Впрочем, бесполезными их назвать нельзя. Просто нужно другими средствами усилить иммунитет пациента, пока ты восстанавливаешь его тело. Так что, если предотвратить повторное заражение, наномашины могут быть эффективны.

Сказав это, доктор Сёко сканером проверила герметичность комнаты. Убедившись, что всё в порядке, она поставила в каждый из четырёх углов по устройству, похожему на освежитель воздуха.

— Что это?

— Распылители наномашин для поддержания чистоты воздуха в комнате. Если помещение негерметично, они бесполезны, но нам повезло: сюда почти не просачивается воздух. Хотя это лишь временная мера, пока мы не подготовим нормальную процедурную.

— Понятно.

— Хм… Пожалуй, стоит попросить Мэй помочь переделать одну из комнат этого учреждения в нормальный лазарет. Нужно будет доставить необходимые материалы.

Доктор Сёко продолжала бормотать себе под нос, леча детей, лежавших на полу. Похоже, у неё всё было под контролем, так что я начал доставать из положенного на пол рюкзака бутылки с водой и еду — самые съедобные из принесённых нами рационов. Увидев это, единственный оставшийся здоровым мальчик слышно сглотнул.

— Не стесняйся, ешь, — сказал я. — Мы с Эльмой принесли столько, сколько смогли унести, и при необходимости принесём ещё сколько угодно.

— Точно можно?..

— Да. Ничего страшного. Как-нибудь разберёмся со всеми вашими проблемами, — сказал я, пододвигая к мальчику бутылку воды и несколько рационов. Я не мог спасти всех бедствующих на этой планете, и это вообще была не моя работа. Это была ответственность губернатора, правителя, а в конечном счёте — императора.

Но людей, которые были дороги Тине, я всё равно постараюсь спасти.