Материнский корабль снабжения «Даунтлесс»Перерождённый космический наёмник: я очнулся за штурвалом сильнейшего звездолёта!Том 12Глава 3Экипаж изучает «Даунтлесс», сталкивается с артефактами и снова оказывается втянут в инцидент с металлическими пауками.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

ГРАККАНСКАЯ ИМПЕРИЯ лишь недавно объявила систему Кенсан своей территорией. На самом деле эту систему обнаружили довольно давно, но, чтобы территориальные претензии признали на международном уровне — то есть другие галактические империи, — Империи нужно было выполнить определённые процедуры. Поэтому в состав имперской территории систему Кенсан включили только недавно.

— Под «недавно» я имею в виду примерно три месяца назад, — уточнил я.

— Это всё ещё считается недавно? — озадаченно спросила Куги.

— Думаю, да, — ответила ей Виска.

В масштабах государства событие, произошедшее три месяца назад, и правда считалось совсем свежим.

— Так какая у нас здесь работа? — спросила Тина. Вместо привычной рабочей одежды, похожей на комбинезон, она была в удобной домашней одежде. Ничего плохого в этом не было: мы всего лишь болтали в столовой «Чёрного лотоса». Правда, на ней была одна майка. Не слишком ли это открыто?

— Первым делом — разведка и сбор информации, — ответила Эльма, потягивая через трубочку… что бы там у неё ни было.

Она всегда пила это после тренировки, так что я решил, что это какой-то протеиновый напиток, но по-настоящему так и не проверил. Он вообще вкусный? Надо будет потом спросить.

— Конкретнее, — продолжила Эльма, — мы будем охотиться на пиратов. Как и ожидалось, в этом регионе участились нападения на транспортные корабли и исследователей. Имперский флот считает, что пираты обустроили базу в соседней системе.

— Чтобы получить информацию, такие наёмники, как мы, разделятся и будут охотиться на как можно больше пиратов. Нам нужно либо захватить одного живым, либо добыть корабельный кэш данных.

— Понятно…

Живым мы захватили бы пирата только в том случае, если бы он сдался и катапультировал кабину. Обычно пираты стирали данные кабины, чтобы не предавать товарищей; видимо, даже у них был какой-то свой кодекс чести. Но раз уж они всё равно все умрут жалкой смертью, могли бы перед этим хотя бы оставить нам что-нибудь полезное. Если кэш данных достать не получится, придётся допрашивать захваченного пирата. Это потребует от Имперского флота чуть больше усилий, но во вселенной с настолько продвинутыми технологиями молчание не было надёжным способом сохранить информационную безопасность. Да и прав человека у пиратов, по сути, не было. Иногда эта вселенная реально пугала.

— То есть всё как обычно, — сказала Тина.

— Ага, — ответил я. Судя по виду, Тину мой ответ устроил.

Зато у Конохи возник собственный вопрос.

— Эм… почему Имперский флот оставляет такую задачу наёмникам? Почему бы им не заняться этим самим, учитывая, сколько у них здесь кораблей?

— Материнский корабль снабжения «Даунтлесс» обладает мощной обороной и способен обрушивать невероятную огневую мощь на неподвижные цели, но он не подходит для скоростных догфайтов, нужных, чтобы сбивать пиратов. У Отряда по охоте на пиратов есть некоторое количество кораблей, способных справляться с пиратами, но их недостаточно. В целом Имперскому флоту не хватает манёвренности, чтобы нормально выполнить эту работу. Поэтому они нанимают наёмников, которые обычно пользуются малыми кораблями с высокой скоростью и большой огневой мощью.

— Понятно… Есть причина, по которой Имперский флот не попытался решить эту проблему?

— Не могу сказать… Но в боях между государствами чем больше, тем лучше. Побеждает тот, у кого крупнее корабли, больше пушки и мощнее щиты. Ресурсы у них не бесконечные, так что, скорее всего, у них нет бюджета или людей, чтобы вдобавок оснастить флот малыми кораблями.

— Хм… понимаю. — Коноха не выглядела полностью убеждённой, но мои рассуждения она, по крайней мере, поняла.

Такие вещи лучше было спрашивать не у меня, а у полковника Серены. Она как раз была редким военным офицером, который решил собрать флот малых кораблей в армии, где господствовали большие корабли и большие пушки.

— Объясню текущую ситуацию на основе данных, которые у нас есть, — продолжил я. — Хотя это, по сути, просто то, что прислала мне полковник Серена.

Прежде всего, о защите материнского корабля снабжения «Даунтлесс» можно было не беспокоиться. Он был оснащён множеством оборонительных турелей и вдобавок нёс на борту крупный парк перехватчиков. Из-за слова «снабжение» можно было решить, что в бою он слаб, но на деле это была почти мобильная крепость.

Однако каким бы мощным ни был сам «Даунтлесс», он не мог в одиночку защищать всю звёздную систему. Бортовые перехватчики обладали базовыми функциями, которые есть у всех боевых кораблей, но не были рассчитаны на действия далеко от материнского корабля. Если поступал сигнал бедствия, «Даунтлессу» приходилось отправлять другие суда, а до нашего прибытия его существующий эскорт не мог самостоятельно работать с такими сигналами. Именно поэтому Серену и нас, нанятых ею наёмников, направили в систему Кенсан.

Согласно докладам, с пиратами, действующими в этой системе, было что-то не так. Их манёвры были слишком отточенными, и они явно ставили собственную безопасность выше потенциальной добычи. Засады они устраивали быстро и всегда отступали до того, как армия системы или Имперский флот успевали прибыть. Впрочем, пираты ведь не идиоты. Если победить не могут — бегут. Мы сами тоже сбегали из бесчисленного количества боёв.

— Может, я просто слишком много об этом думаю, но совпадение забавное: мы только получили «Антлион», и тут же сталкиваемся с пиратами, которые хорошо умеют удирать, — заметила Виска.

— Понимаю, о чём ты. Но гравитационный подавитель «Антлиона» в принципе хорош против пиратов, — ответил я, пожав плечами. — К тому же рано или поздно мы всё равно должны были столкнуться с такими пиратами.

Даже если бы мы не приняли просьбу полковника Серены, мы, скорее всего, всё равно встретили бы пиратов, заставивших нас задуматься о чём-то подобном. Этого стоило ожидать. А для таких наёмников, как мы, не было ничего полезнее оборудования, которое не даёт пиратам сбежать, выводя из строя их FTL-приводы. Если бы спросить Куги, она наверняка сказала бы что-нибудь про мою странную удачу или про судьбу, которая привела нас к этой ситуации. Но идея судьбы мне не очень нравится. Насколько я понимаю, решения принимаю я сам, а не какая-то высшая сила.

— Награды за здешних пиратов стали солидными. Будем действовать бесстрашно, но осторожно, и зарабатывать деньги… начиная с завтрашнего дня. Сегодня отдыхаем.

— Мой корабль уже готов, спасибо Тине и Виске. И пополнились мы ещё в системе Виндас. Так что как насчёт сходить посмотреть «Даунтлесс»? — предложила Эльма.

— Мне нравится эта идея! — тут же откликнулась Тина. — На вид корабль довольно старый, но я всё равно хочу знать, что у него внутри.

— Исследовать гигантский корабль звучит весело, — сказала Куги.

— Могу ли я пойти с вами? — спросила Коноха.

— Конечно! — ответила Тина.

Тина и Куги поддержали идею Эльмы, а Коноха, раз уж попросилась с ними, тоже явно заинтересовалась. Не только у Куги было сильное любопытство.

— Тогда пойдём все вместе, — сказал я.

— Хорошо! Я позову Мэй, — сказала Мими. Она воспользовалась планшетом, чтобы отправить сообщение мейдроиду, единственной из нас, кто не присутствовал лично.

Нужно было выжать максимум из этого шанса развеяться: в обозримом будущем такой возможности, скорее всего, уже не будет. Ну давай, «Даунтлесс», покажи, что у тебя есть.


Мы бросались в глаза. Компания из семи красавиц и одного парня не могла не выделяться. Хуже того, Мэй была в форме горничной, а Куги — в наряде храмовой девы. Коноха носила фурисодэ с узкими рукавами и хакама, а у пояса у неё висел изогнутый меч, похожий на катану. Короче, причин привлекать внимание у нашей группы было много.

Нельзя сказать, что на «Даунтлессе» были только мужчины, но мужчин тут, похоже, всё же было чуть больше, чем женщин. Большинство людей носило военную форму, поэтому мы в любом случае сильно выделялись: окружающие были либо в униформе, либо в простых, но прочных рубашках и штанах.

— На нас смотрят, — прошептала Куги.

— Я бы не стала из-за этого волноваться, — сказала ей Коноха.

Сильнее всего в нашей группе выделялись Куги и Коноха. Мэй в форме горничной тоже привлекала внимание, но о существовании мейдроидов в Гракканской империи знали все, так что многие наверняка уже видели кого-нибудь вроде неё. А вот уникальная одежда Вертальца совершенно не сливалась с окружением. Поэтому то, что на этих двоих смотрели, во многих смыслах было неизбежно.

— Какой приятный корабль! Мне тут спокойно, — заметила Тина.

— Потолок низкий, как в колонии дворфов, — сказала Виска. — И эта потрёпанная атмосфера напоминает Влад-прайм.

Тина и Виска явно наслаждались прогулкой и оглядывались вокруг как туристки. В том, что потолок был низким, они не ошибались. В главных жилых районах большинства колоний потолки делали высокими, чтобы у жильцов меньше накапливался стресс. Но технически это был военный корабль, так что его, вероятно, проектировали с большим упором на эффективность использования пространства.

— Забавно: это вроде корабль, а у него даже туристический справочник есть.

— Его, наверное, часто используют как передовую базу для окраинных миров. Скорее всего, справочник понадобился для торговцев, наёмников и исследователей, которые сюда заходят.

Туристический справочник был куда проще тех, что можно найти на обычных колониях. Он давал базовую информацию: где находятся рестораны, какие районы корабля используются для торговли и где расположены административные зоны.

— Не ожидал, что на корабле будет собственный развлекательный район.

— Солдаты тоже люди, — сказала Тина. — Им нужно где-то выпускать пар.

— Это почти колония сама по себе. Наверное, она безопаснее большинства колоний.

— Это правда.

В большинстве колоний были трущобы, а иногда и места похуже, но на «Даунтлессе» ничего такого не было. Значит, порядок поддерживали в каждом уголке корабля. Тот, кто всем этим командовал, должен быть довольно харизматичным.

— Как насчёт пройтись по магазинам?

— Давай. Может, найдём что-нибудь хорошее. А потом поедим.

Определившись с планами на день, мы направились в торговый район, ближайший к месту, где были пришвартованы «Чёрный лотос» и «Антлион». Добравшись туда, мы увидели ряд гражданских магазинов. Судя по количеству людей, район процветал. Многие были одеты по-наёмнически, а значит, прибывшие вместе с нами наёмники, скорее всего, тоже закупались здесь.

— Военная полиция настороже.

— Ну, сюда только что прибыла огромная волна чужаков. Логично, что они держатся начеку.

У наёмников была репутация людей вспыльчивых и склонных к беспорядкам, а если где-то и мог произойти инцидент, то, скорее всего, в людном районе вроде этого. Так что осторожность военных была вполне оправданной.

— О! Хиро, можно зайти вон в тот магазин? — спросила Виска, потянув меня за рукав куртки. Я посмотрел туда, куда она указывала, и увидел… магазин, где на витрине лежала куча всякого хлама. Это вообще магазин? Что он продаёт?

— Я не против, но что это вообще за лавка?

— Похоже, там продают артефакты, которые исследователи привозят обратно.

— Артефакты, значит?

Так называемые «артефакты», добытые исследователями, якобы были следами инопланетных цивилизаций. Действительно, в Stella Online игроки-исследователи зарабатывали, продавая сканированные данные и артефакты с неизведанных планет, но я этой стороной игры вообще не занимался и даже информацию по ней не искал. Всё, что я знал, было поверхностным.

— Посмотреть я не против, но ничего не покупай, — предупредила Виску Эльма с плоским взглядом. — Я слышала истории о людях, которые заболевали из-за слабых карантинных правил.

— Правда? Страшно, — сказала Мими, заметно отпрянув.

Вот о таком я слышу впервые. Артефакты какие-то пугающие.

— Самые страшные вещи влияют не на тело, а на психику, — добавила Эльма. — Помните Поющий кристалл? Как он резонировал прямо у вас в мозгу, а не через уши? Вот вроде того.

— Мне уже как-то расхотелось. — Виска сама предложила зайти в магазин, но предупреждения Эльмы успели её основательно напугать.

Однако такие магазины встречались редко и только возле окраинных миров, поэтому мы всё-таки решили заглянуть: вдруг найдётся что-нибудь интересное.

— Добро пожаловать. — За прилавком тесной лавки стоял маленький мужчина. Глаза он, судя по всему, заменил кибернетическими: вместо глазных яблок нас встретили две тускло светящиеся зелёные линзы.

Вот уж точно подозрительный магазинчик.

— У этой штуки такая странная форма. Что это? — пробормотала Тина.

— Хм… вообще не понимаю, — сказала Виска. — Но не могу представить, что это что-то кроме украшения.

Они с Тиной рассматривали артефакт, лежавший в прозрачной витрине. Последовав их примеру, я тоже заглянул внутрь. Да. Понимаю, что они имеют в виду. Я вообще не могу понять, что это должно быть.

Это была, похоже, какая-то ступкообразная ёмкость из глянцевого белого материала. В этой вселенной было обычным делом, когда по внешнему виду невозможно понять, из чего сделан предмет, но странность сейчас заключалась в том, что вещь казалась сделанной из органики. Если судить только по виду, можно было принять её за белую керамику, но материал, похоже, был не неорганическим. Настоящая загадка.

— Вау! Почему это светится? — спросила Мими.

— Кто знает? — ответила Эльма. — Похоже, внутри мерцает какое-то зелёное пламя. Эта штука безопасна?

— Излучаемая энергия довольно слабая, — ответила Мэй. — Примерно на уровне одной энергоячейки.

— Красиво.

Мими и остальные рассматривали тёмно-зелёный драгоценный камень на золотом пьедестале. Одна энергоячейка, значит? Тогда это правда артефакт или просто подделка?

— Куги, Коноха, видите что-нибудь интересное?

— Нет, мой господин. Я не заметила ничего с высоким потенциалом.

— Я тоже не чувствую товаров, испускающих мыслительные волны.

— Понятно. — Значит, можно было исключить, что в этом магазине есть что-то пришедшее из другого мира, как я, или что-то способное плохо повлиять на психику. — Тогда можете купить что-нибудь, если прямо приглянется. Я и сам не ненавижу загадочные декоративные безделушки.

— Кстати, ты же повесил в качестве украшения неактивное ядро кристаллической формы жизни.

— Оно блестит. Мне нравится.

Предмет, о котором шла речь, даже в полной темноте слегка переливался радужным светом. Довольно красиво. Ради безопасности я запечатал его в прочный футляр с защитным щитом: мало ли что может случиться. Я знал, что ядро неактивно, но всё равно не хотел трогать его голыми руками.

— Хм… Мне вроде хочется вот это. Как думаешь? — спросила Виска, указывая на предмет, похожий на перекрученную пирамиду. Он немного напоминал бур.

Тина тут же её осадила:

— И куда ты это поставишь? Возьми что-нибудь поменьше.

Что это вообще такое? Предмет был сделан из какого-то чёрного металла, по которому шли светящиеся красные линии. От него веяло чем-то кощунственным и зловещим — вроде украшения, которое можно найти в замке владыки демонов.

Мы ещё немного поглазели на витрины и в итоге ушли, ничего не купив. Мне было немного неловко, но покупать бесполезный хлам мы не собирались, если только он каким-то образом не западёт нам в душу. В любом случае, похоже, здесь есть и похожие магазины, так что идём дальше.


После прогулки по подозрительным лавкам с артефактами мы направились в самую большую столовую «Даунтлесса».

— Это главный зал питания? Как волнительно! — сказала Мими.

Столовая была невероятно большой — по сути, гигантский фуд-корт. Вдоль одной стены стояли автоматические кухонные аппараты. Если хотел поесть, нужно было подойти к ним и сделать заказ, а потом сесть за один из столиков в зале. Потолок здесь был намного выше, чем в остальной части корабля, и благодаря этому пространство казалось более расслабляющим. По декоративным растениям и террариумам, расставленным тут и там, было легко понять, что проектировщики хотели, чтобы столовая помогала снижать стресс.

— Я не слишком надеюсь на еду, которую дают военные, — заметила Эльма.

— Не может быть всё настолько плохо. На боевых кораблях еда может быть не лучшей, но материнские корабли снабжения всегда выкладываются на долгих экспедициях. Качество должно быть нормальным.

Боевые корабли уходили на задания, которые длились максимум от нескольких дней до нескольких недель. А материнские корабли снабжения отправлялись в походы на несколько месяцев, а то и лет. С учётом этого логично было ожидать, что качеству еды они уделяют чуть больше внимания.

Кстати, вкус и качество еды на той официальной вечерней встрече были довольно хорошими. Но то, что они едят обычно, по слухам, весьма посредственное. Хотя чай у них, почему-то, вроде всегда хороший.

— Похоже, алкоголя тут нет.

— Сейчас ещё дневная смена. Хотя это вроде как военная столовая, так что его может не быть вообще.

— Я проверила справочник: недалеко отсюда, оказывается, есть столовые и бары для гражданских.

— Значит, бухло там?

— Ты действительно любишь алкоголь, Тина.

— Не только я! Вис тоже любит!

— Даже я не стала бы начинать пить в полдень. Время, место и обстоятельства, сестрёнка.

Остальные, собравшиеся вокруг Тины и Виски, тоже выглядели довольными. Не только Куги — даже Коноха, похоже, вписывалась. Тина и Виска умели общаться.

— Тогда закажем что-нибудь поесть, а потом соберёмся. Что до мест… свободных много, так что занимать заранее не нужно.

Время прибытия «Даунтлесса» и время, которое мы потратили на лавки артефактов, привели к тому, что мы пришли уже после окончания обеденного часа, и в столовой было немало свободных мест. Или, может, столиков тут просто было слишком много. Многие пустовали полностью.

— Ты прав. Тогда идём заказывать! — сказала Мими, хватая меня за руку.

Я взглянул на Эльму, но та лишь пожала плечами и лениво махнула рукой. Я решил понимать это как: «Ничего, иди».

Что до другой части моего экипажа, близняшки-дворфы повели Куги и Коноху в другую сторону. С ними была Мэй, так что, думаю, всё будет нормально.

— Здесь столько автоматических кухонь!

— Есть среди них производители серии Steel Chef? Сомневаюсь, что тут найдётся настоящий Steel Chef.

— Новейшей модели Steel Chef 5 у них может и не быть, но Steel Chef 4 вполне возможен.

— В любом случае, еду, приготовленную Steel Chef, мы едим каждый день. Для разнообразия можно попробовать что-нибудь другое.

— Да!

Хотя всё это были автоматические кухни, между ними были различия. Серия Steel Chef состояла из высококлассных аппаратов, ориентированных на то, чтобы выдавать версию выше среднего для любого блюда, которое они готовят. Одни кухни специализировались на производстве качественного мяса из пищевых картриджей, другие — на сладостях. Были даже аппараты, оптимизировавшие количество питательных веществ в одном кусочке. От автоматических кухонь с узкими специализациями до откровенно странных моделей — вариантов существовало много.

— О, вот эта выглядит неплохо. Похоже, специализируется на фастфуде.

— Звучит хорошо. Давай каждый закажет что-нибудь разное.

Я нашёл автоматическую кухню, которая лучше всего готовила еду вроде хот-догов, гамбургеров, тако и пиццы. Мы встали в очередь. Кухни Steel Chef не готовили фастфуд, если не попросить их об этом прямо. Немного странно так говорить, но Steel Chef всегда выдавал «приличную» еду. Для меня это обычно было основное блюдо плюс несколько закусок.

Принцип работы Steel Chef был загадочным. Если позволить ему самому выбрать блюдо, он выдавал разные варианты в зависимости от того, кто сделал заказ. Говорят, он анализировал, сколько ты тренировался, а ещё мозговые волны во время приёма пищи, чтобы составить оптимальный план питания. Излишне высокотехнологичная автоматическая кухня.

Я заказал что-то похожее на хот-дог, а Мими выбрала блюдо, напоминавшее свёрнутый тако. При заказе можно было поставить галочку в поле «меню для совместного употребления», и тогда кухня нарезала еду так, чтобы ей было проще делиться. Как заботливо.

С едой в руках мы с Мими начали бродить по столовой в поисках остальных. Вскоре я услышал, как нас окликает Тина:

— Эй, милый, мы тут!

Я посмотрел в её сторону и увидел, что она уже заняла места и поставила свою еду на стол. Мэй нигде не было видно, а значит, она, вероятно, добывала для всех напитки.

— Я же говорила! Хиро заказал то, чем можно поделиться со всеми! — пожаловалась Виска.

Тина, надувшись, стала защищать свой выбор:

— Тут еда такая необычная. Я очень хотела это попробовать!

Она заказала миску чего-то похожего на карри-удон. Я не против, но будь осторожнее, когда будешь это есть. Если попадёт на одежду — катастрофа. Хотя нет, учитывая, насколько хороши в этой вселенной стиральные машины, наверное, не так уж страшно.

— Тина, лучше начинай есть, — сказал я. — Это блюдо становится не таким вкусным, когда лапша размокает.

— Размокает?

— Впитывает воду, разбухает и становится слишком мягкой. Давай, ешь, пока не поздно.

— Хм…? Ты столько знаешь об этой странной еде, милый. А, ты ел что-то такое там, откуда пришёл?

— Сомневаюсь, что это было ровно то же самое. И осторожнее: не заляпай одежду супом.

— Ха-ха-ха! Не о чем беспокоиться!

Она обречена. Молюсь, чтобы в следующей жизни одежде Тины повезло больше.

Куги подошла к нам и с радостной улыбкой показала мне свой выбор.

— Смотрите, мой господин. У них были блюда из Священной Вертальцской империи.

Её еда выглядела точь-в-точь как инаридзуси. Инаридзуси и лиса… Очень удачное сочетание, если мне позволено так сказать. Впечатляет, что она такое нашла. Хотя погодите: жители Вертальца едят инаридзуси? Еда Конохи, которую она взяла у Steel Chef, тоже была очень похожа на японскую. То есть их пищевая культура похожа на японскую? Может, им понравилась бы эльфийская кухня.

— Это тоже из Священной Вертальцской империи, — сказала Коноха, принося что-то похожее на онигири. Цвет немного отличался от привычного мне, вероятно, потому что это приготовила автоматическая кухня, но это определённо были онигири. Интересно, какая там начинка.

— Выглядит вкусно. То, что мы с Мими принесли, тоже похоже на безопасный выбор.

— Я выбрала дворфэняки, — сказала Виска, пробуя что-то похожее на окономияки. И вкус был почти как у окономияки. Раз Куги нашла что-то с родины, Виска, должно быть, решила последовать её примеру.

— А я взяла это.

— Закуска под алкоголь?

— Вкусно же. В чём проблема?

Эльма выбрала большую порцию чего-то похожего на караагэ. Я не знал, какое там мясо; точнее, раз оно вышло из автоматической кухни, это, наверное, вообще не настоящее мясо. Но выглядело как курица. А основное блюдо? Ты правда взяла просто гору караагэ и всё? В крайности тебя бросает без колебаний.

Мэй принесла тарелку с семью бутылками напитков — по одной на человека.

— Благодарю за ожидание.

Откуда она их вообще взяла?

— Раз все здесь, давайте есть. Особого повода нет, но предлагаю тост.

Когда все взяли напитки, я поднял свой и повёл тост. Первой откликнулась Тина, у которой вокруг рта уже виднелся жёлтый след от блюда, похожего на карри-удон. В таких вещах она быстра.

— Ваше здоровье!

Еда оказалась довольно хорошей. Со вкусом ни у кого проблем не возникло. И всё же, хотя онигири понравились всем, инаридзуси, похоже, оценили только мы с Куги.

— Невкусным оно не было, просто как-то не ощущалось полноценной едой…

— С алкоголем не очень сочетается.

— Думаю, если есть отдельно, нормально.

— Оно не очень вписывалось в остальное, что мы заказали.

Лично у меня с инаридзуси проблем не было, но остальные его раскритиковали, и Куги немного приуныла.

— А мне правда нравится…

— Мне тоже нравится, — заверил я её. — Но для тех, кто не привык есть рис с уксусом и сладким тофу, вкус может показаться странным.

— Как печально… — Уши Куги опустились, и мне стало её немного жаль. Но это был вопрос вкуса, а с ним ничего не поделаешь.

— А вот это вполне нормально.

— Я бы сказала, мне нравится. Вкусно.

— Такое чувство, что можно было бы приложить чуть больше усилий.

— Разве простота не в этом и есть главное достоинство?

Онигири приняли хорошо; возможно, простота вкуса сыграла им на руку. Начинка напоминала солёного лосося, хотя выглядела совершенно иначе.

— Как я и думала. Онигири — лучшие.

— Что это за самодовольный вид?

Коноха торжествовала из-за удачного выбора, Куги получила удар по самолюбию, но в целом качеством здешней еды все остались вполне довольны. А одежда Тины, как я и ожидал, пала смертью храбрых.


— У-у-у! Это была моя лучшая одежда!

— Если пытаться оттереть, только размажешь ещё сильнее, сестрёнка…

— Эту лапшу довольно трудно есть аккуратно.

Суп от блюда, похожего на карри-удон, оставил пятна на одежде Тины, и теперь она со слезами на глазах пыталась их стереть. У Виски было выражение «и почему мне с этим возиться», а Коноха смотрела с жалостью. Такие пятна действительно трудно выводить, хотя для стиральных машин этой вселенной это, вероятно, не будет проблемой. В крайнем случае Тина всегда могла пойти плакаться Мэй, и та, скорее всего, смогла бы что-нибудь сделать.

— Учитывая состояние одежды Тины, может, на сегодня вернёмся? — спросила Эльма.

— Хм… Ладно, — ответил я. — Я хотел посмотреть, какие здесь развлечения, но спешить незачем. На сегодня возвращаемся.

Мы узнали, что здесь есть магазины, торгующие странными вещами, и познакомились с гигантской столовой в стиле фуд-корта. Для первого дня урожай был достаточный. Со временем мы и так освоимся на «Даунтлессе» лучше; торопиться некуда, ведь мы задержимся здесь на какое-то время.

— Я сфотографировала наш ужин. Смотри, — сказала Мими, показывая Куги планшет.

— О! — воскликнула Куги, и её глаза засияли.

Мими фотографировала еду, которую мы пробовали. Когда она ела что-то впервые, то делала снимок и сохраняла его в альбоме. Сегодня она добавила туда фотографии Тины, поедающей «карри-удон», и Куги с «инаридзуси». О, ещё она сфотографировала Эльму с той горой «караагэ».

— А моего господина вы не фотографировали?

— Господин Хиро в основном ел обычный фастфуд.

Прости. Я выбрал безопасный вариант. В следующий раз возьму что-нибудь интересное.

Мы вышли из столовой и вернулись в торговый район.

— Атмосфера какая-то…

— Напряжённая, — закончила Эльма.

Как она и сказала, настроение в торговом районе было тревожным. Причина заключалась в том, что там расхаживали тяжело вооружённые имперские морпехи. Когда мы проходили здесь раньше, район патрулировала военная полиция в лёгкой боевой броне и с лёгкими лазерными винтовками — точнее, наверное, с лазерными карабинами. Но сейчас даже самые легко оснащённые морпехи были вооружены стандартными военными винтовками и боевой бронёй, больше подходящей для сражения. Более того, больше половины были в силовой броне.

— Тут не собирается начаться переворот сразу после нашего прибытия? — спросил я.

— Закрой рот, милый.

— Грубо. К счастью, похоже, дело не в этом.

Морпехи были тяжело вооружены, но вели себя не враждебно, а значит, бой не начался. Тогда что, чёрт возьми, происходит?

— Господин, полагаю, нам будет разумно пройти как можно быстрее.

— Да. Давайте уходить. Держитесь рядом, не хочу, чтобы кто-то отбился от группы.

Я пошёл впереди, собираясь проложить дорогу, но один из солдат сразу меня заметил.

— Прошу прощения. Вы капитан Хиро?

— О… Да.

Стоило мне остановиться, и всё было кончено. Лязг. Лязг. Меня тут же окружила куча здоровяков в силовой броне. Хотя, может, это были девушки. В силовой броне не разберёшь. Погодите, что это за чёрные блестящие штуки?

У морпехов на поясах висели какие-то тупые предметы, похожие на булавы. Сделаны они были, похоже, наспех, но всё равно придавали солдатам угрожающий вид. С физической силой, которую даёт силовая броня, один удар таким оружием, наверное, превратил бы человека в кашу.

— Меня ищете? — спросил я. — Не припомню, чтобы сделал что-то, заслуживающее такого обращ—

— Вы появились очень вовремя.

Я не успел закончить фразу: передо мной появилась полковник Серена. Хочу сбежать… Это точно не то, во что мне хочется ввязываться.

— И… какое у вас ко мне дело?

— Мы сейчас проводим обыск. Хотим убедиться, что в этом районе не спрятаны опасные артефакты.

— Понятно. Сочувствую. Удачи.

— Под «опасными артефактами» я имею в виду вещи вроде той, что появилась на Виндас Терциус. Понимаете, к чему я веду?

Я надеялся быстро свернуть разговор и уйти, но Серена с улыбкой перебила меня. И я отлично понял, к чему она ведёт. Я посмотрел на Коноху, а она — на меня. Это касалось и её.

— Сразу скажу: без нормального снаряжения я с этими штуками драться не хочу, — сказал я Серене.

— Представляю. Каково было с ними сражаться? Я ознакомилась с предоставленными файлами, но хочу услышать впечатления человека, который реально сражался с одной из них.

— Вы спрашиваете, каково было пытаться их разрубить? Они довольно крепкие, но не такие прочные, как сверхтяжёлые металлы. По ощущениям, их бронепластины чуть слабее, чем у линкора. К лазерному и плазменному оружию у них безумная устойчивость, так что уничтожать их лучше физическими средствами. Всё это я уже говорил солдатам на Виндас Терциус.

— Понятно… Как думаете, это пригодится? — спросила Серена, указав на грубые булавы у солдат в силовой броне.

— Думаю, если окружить что угодно группой солдат в силовой броне и заставить их колотить по нему, в металлолом можно превратить почти всё. Где вы вообще взяли это оружие?

— После анализа останков тех существ нам предоставили их как одну из немедленно доступных контрмер: физическая сопротивляемость у них ниже, чем сопротивляемость лазерному или плазменному оружию. Никогда не думала, что в эпоху межгалактических космических перелётов мне придётся вооружать подчинённых металлическими палками…

Серена помассировала лоб, будто у неё разболелась голова, а стоявшие вокруг солдаты сухо рассмеялись.

Да, могу представить. В наше время солдат учат сражаться лазерным и плазменным оружием. Они наверняка растерялись, когда им вдруг выдали тупой предмет из бронеплит линкора или чего-то похожего.

— А мечи им сделать нельзя было? — спросил я, хлопнув по клинкам, висевшим у меня на поясе.

Серена покачала головой.

— Вы говорите так, будто это просто. Мечи, которыми пользуемся мы, сделаны из драгоценных материалов и с применением передовых технологий. Несколько штук или даже несколько десятков, возможно, произвести можно, но сотни или тысячи — невозможно. К тому же человек без подготовки к фехтованию не сможет правильно владеть мечом. Вы должны понимать это лучше многих.

— Это правда.

Мечи, которыми пользовались дворяне и я, были клинковым оружием, а значит, для правильного обращения с ними требовалась подготовка. Они были невероятно острыми, но если ударить не лезвием, могли сломаться. Если со всей силы ударить чем-то твёрдым по середине клинка, он даже мог разлететься. По крайней мере, я так слышал.

— В эпоху лазерного и плазменного оружия, — сказал я, — обычно не нужно драться в ближнем бою. Поэтому у вас и нет стандартизированного оружия ближнего боя?

— Верно. При наличии силовой брони оружие в большинстве случаев тоже не нужно.

Логично. Если швырнуть человека сверхчеловеческой силой, которую даёт громоздкая броня, он умрёт. Таран в такой броне был бы всё равно что столкновение с автомобилем.

— Это всё, что я знаю, — сказал я ей. — Мы, пожалуй, пойдём.

— Не собираетесь мне помочь? — спросила Серена с улыбкой.

На эту чушь я тоже ответил улыбкой.

— Нет.

Думаете, я хочу встретиться с этими металлическими пауками-убийцами? Надо быть безумцем. Сейчас на мне даже не было ниндзя-брони и вообще никакого другого снаряжения. Даже без такого снаряжения я, наверное, смог бы победить одну из этих штук, но рисковать не собирался. Если моя прекрасная кожа пострадает, кто будет за это отвечать?

— Ц… Ладно. Но завтра я всё равно жду, что вы поможете разобраться с пиратами. Будьте готовы.

— Есть, мэм. — Я отдал честь, сделав вид, что не услышал, как она цокнула языком. Она правда ожидала, что я сам предложу помощь? Мой контракт с ней ограничен космическими пиратами и вопросами, связанными с боями в космосе. Поединки на мечах с неопознанными артефактами или пришельцами туда не входят.

— Береги—

Как раз когда я собирался уходить, в одном из участков торгового района — как назло, совсем рядом с нами — вспыхнули красные и зелёные огни. Их сопровождали громкий взрывной звук попадания высокомощного лазера и особая жаркая волна, которую производит плазменное оружие при стрельбе в закрытом пространстве.

— Вот же чёрт.

— Следите за языком, капитан Хиро.

— Прошу прощения.

Крики и звук чего-то раздавленного отразились эхом, а из магазина прямо впереди показался знакомый металлический паук. И не один: их было три.

— Вот же чёрт.

— Следите за языком, полковник Серена.

— Прошу прощения.

Я вытащил пару мечей с пояса. Контракт этого не покрывал, но бросить Серену в такой момент противоречило моим принципам. Совесть потом не дала бы нормально спать.

— Мэй, Эльма, прошу, обеспечьте безопасность всех. Мэй, поддерживай по необходимости.

— Поняла.

— Хорошо.

Надеюсь, мне самому ничего делать не придётся. Хотя, похоже, настолько мне не повезёт. Какова вероятность сначала наткнуться на полковника Серену, а потом увидеть, как это происходит ровно в момент, когда я пытаюсь уйти? Сила моей «судьбы» опять всё выворачивает.


— Мэй, поддержку оказывать можно, но не подвергай себя опасности.

Как и следовало ожидать, у Orient Industries не было магазина где-то здесь, в окраинных регионах. С базовым обслуживанием справлялись обслуживающие боты, но если Мэй получит серьёзные повреждения, починить её будет трудно. Боевых ботов, вероятно, можно было бы восстановить, но Мэй была кастомизированной машиной высшего класса, поэтому с ней требовалась осторожность.

— Да, господин.

— Одного я возьму на себя, — сказала Коноха, становясь рядом со мной и выдвигая из ножен изогнутый клинок, похожий на катану.

— Здесь ты не можешь сделать то же, что в прошлый раз. Стены корабля слабее, чем в колонии, и места меньше.

— Я знаю, — невозмутимо сказала Коноха и двинулась к одному из пауков.

‹Крииииииии!›

— Гх!

Первый металлический паук-убийца издал что-то вроде пронзительного телепатического визга и начал буйствовать. Морпехи поблизости отчаянно уворачивались от его атак, и хотя солдатам в силовой броне удавалось сдерживать его, лазерное и плазменное оружие почти не давало эффекта.

— Коноха сказала, что одного возьмёт на себя, — сказал я полковнику Серене. — Но остаются ещё один посередине и один справа. Какого хотите?

— Вы поможете? — спросила Серена, посмотрев на мои обнажённые мечи с приподнятыми бровями. Свой меч она тоже уже вытащила.

— Не хочу, но я не настолько гнилой человек, чтобы бросить вас и сбежать.

— Полагаю, мне стоит вас поблагодарить.

Если бы я сбежал, я бы ещё и уничтожил доверие, которое выстроил с полковником Сереной, а это плохо сказалось бы на моём будущем как наёмника. Для наёмников доверие важно. Потерять доверие таких крупных клиентов, как Серена и Имперский флот, было бы серьёзным ударом. С другой стороны, остаться здесь и помочь — возможность это доверие укрепить. Всё это означало, что побег не вариант.

Главное же, если я сбегу здесь, другие наёмники начнут смотреть на меня сверху вниз. Я не собираюсь позволять им называть меня трусом, который убегает в важный момент. Хотя, ну, если всё станет совсем безнадёжно, я убегу. Репутация имеет смысл только пока я жив. Лезть в заведомо проигранный бой — не храбрость, а безрассудство.

— Я отвлеку его. Дождитесь шанса и нанесите решающий удар булавами! — крикнул я и бросился к одному из разбушевавшихся металлических пауков. Поскольку на мне не было даже боевой брони, не говоря уже о силовой, паук, должно быть, счёл меня лёгкой добычей. Или увидел угрозу в моих мечах: он развернулся и ринулся прямо на меня.

— Опа!

В последний момент я уклонился в сторону.

Металлический паук не был потрясающе огромным, но всё равно был размером с вилочный погрузчик или гольф-кар. К тому же он был сделан из неизвестного металла, так что весил, скорее всего, намного больше, чем казалось. День, когда я приму такой таран напрямую, станет днём, когда у меня переломаются все кости.

‹Грииииииии!›

Похоже, разозлившись из-за того, что я увернулся от его рывка, металлический паук поднялся на две из шести ног, а остальными четырьмя руками — то есть ногами — стал рубить по мне. Отбивая удары мечами, я задумался. Если у него шесть ног, он скорее насекомое, чем паук, верно? Хотя это, наверное, неважно. Он крепче, чем я ожидал. Они и в прошлый раз были такими сильными? А, точно — сейчас мою силу не усиливает силовая броня. Наверное, поэтому он кажется сильнее. Простите, полковник Серена. Я об этом забыл.

‹Грооооох!›

Когда металлический паук накренился, раздался громкий металлический звук. Лязг! Я не понял, что произошло, но воспользовался открывшейся возможностью и провёл клинками по его ногам, отрубив три в суставах. Хм. Суставы довольно хлипкие. Я думал, они будут больше похожи на лезвийные или бронированные участки.

Даже для этих металлических пауков моя атака оказалась многовата; паук явно не знал, что ему теперь делать. Ему нужно было выбирать: сосредоточиться на угрозе прямо перед собой или избегать дальней атаки, которая внезапно ударила в него неизвестно откуда. То, как он мучается выбором, действительно заставляет его казаться живым. Куги утверждала, что они живые существа; похоже, она может быть права.

‹Гриииэ-э-э!›

Лязг! Ещё один громкий металлический звук разнёсся по району, и паук завалился на бок; из его средней части торчал чёрный металлический стержень. Я посмотрел в сторону, откуда он прилетел, и увидел Мэй, державшую чёрный металлический кол. А, значит, в него попал метательный кол Мэй. Неудивительно, что он рухнул.

— Сейчас!

— Давайте, давайте, давайте!

— Сдохни, тварь!

Когда металлический паук качнулся набок, солдаты Имперского флота воспользовались шансом, окружили его и принялись колотить грубыми булавами. Да, жёстко. Они сломали пауку ноги и быстро раздробили его тело в металлолом. Из останков вытекла зловещая фиолетовая жидкость. Окружить противника и забить палками — довольно эффективно.

Я снова посмотрел на Мэй и увидел, что она готовится метнуть ещё один кол. Я даже осознать это толком не успел, как металлический паук, с которым сражалась полковник Серена, с грохотом споткнулся. Да уж, если бы в меня попал один из этих кольев, во мне пробило бы огромную дыру. Мэй чертовски сильна.

— Ха!

Меч полковника Серены рассёк переднюю половину металлического паука, и тот наконец перестал двигаться.

Она правда только что разрубила бронепластину этой штуки? Она горилла? Одной грубой силы для этого мало, так что, наверное, тут сработал какой-то навык.

— Хороший удар.

Я обернулся на неуместный звук аплодисментов и увидел Коноху, которая как ни в чём не бывало сидела на полностью рассечённом пополам металлическом пауке и хлопала в ладоши. Меч она уже вернула в ножны. Когда она вообще закончила бой? Подождите — почему я даже не услышал её сражение?

— Они оказались куда крепче, чем мне дали понять, капитан Хиро, — сказала полковник Серена, подходя ко мне и вкладывая меч в ножны.

— Суставы ног у них слабые, но лезвия и бронепластины крепче, чем я помнил. Простите, в прошлый раз я сражался в силовой броне. Это, должно быть, исказило мою оценку.

— Понятно. Спасибо за помощь. Передайте благодарность и вашей горничной.

— Передам. А что до неё…

Мы оба посмотрели на Коноху. Она, со своей стороны, лишь непонимающе наклонила голову.

— Она не слишком ли сильна? — прошептала полковник Серена.

Я прошептал в ответ:

— Не злите её. Она достаточно сильна, чтобы раздавить здесь всех разом.

— Вообще-то я вас слышу, — сказала Коноха. Она посмотрела на нас мёртвым взглядом, а её круглые уши дёрнулись. Видимо, они были не просто украшением и обладали возможностями, соответствующими размеру.

— Ха-ха-ха-ха! Так что привело вас сюда, полковник? Не странно ли полковнику лично приходить на осмотр? — спросил я, пытаясь силой сменить тему.

Серена ответила с непонятным выражением лица:

— Помимо борьбы с космическими пиратами в этом районе, нам также поручено расследовать и устранять любые угрозы общественной безопасности.

— Понятно.

Хотя борьба со здешними пиратами, похоже, была её главной задачей, Серене также поручили разбираться с проблемами, связанными с металлическими пауками. Именно из-за пауков с нами и отправилась Коноха.

— С пиратами я отработаю свой хлеб с лихвой, так что, если возможно, оставьте меня в стороне от подобных инцидентов? — попросил я.

— Забудьте, — ответила Серена. — Пока госпожа Коноха с вами, вы будете вовлечены.

— Вот же чёрт.

— Следите за языком, капитан Хиро.

Извиняться я не стал. Значит, моя судьба была решена в тот самый миг, когда я позволил Конохе путешествовать с нами. Уже поздно вернуть эту тануки-девушку? Поздно? Жаль.

Даже если бы Конохи с нами не было, полковник Серена всё равно оставалась нашим работодателем, а значит, имела полномочия отдавать нам приказы. Пока она использовала эти полномочия, чтобы отправлять нас туда, где с высокой вероятностью случится что-то с металлическими пауками, нас всё равно будут втягивать в работу, связанную с ними. Нас подставили с самого начала.

— Господин.

— О, Мэй. Отличная поддержка. Ты в порядке?

Отгоняя от себя неприятный вывод, я вместо этого похвалил Мэй за безупречную дальнюю поддержку. Она выглядела нормально, но, учитывая силу атак, которые она выдала, наверняка серьёзно напряглась, и это меня беспокоило.

— Я в порядке. Благодарю за заботу. Вы не ранены, господин?

— Ни царапины. Но на сегодня работы хватит. Вернёмся на корабль и отдохнём.

— Да.

Мы с Мэй вернулись к Мими, Эльме и остальным, забрали Коноху — она как раз осматривала металлического паука, которого рассекла пополам, — и отправились обратно на корабль. Это всего лишь первый день здесь, а уже столько всего случилось. Я беспокоюсь о будущем…


Мы расстались с полковником Сереной, вернулись на «Чёрный лотос» и разошлись. Сегодня — по корабельному времени «Даунтлесса» как минимум до восьми утра завтрашнего дня — было личное свободное время.

Хотя Мэй лишь поддерживала нас с расстояния, она всё же участвовала в бою. Поэтому, на всякий случай, она решила провести это время в обслуживающей капсуле в кокпите, который наполовину превратился в её личные покои.

— Что вы будете делать, господин Хиро?

— Я? Думал посмотреть карту системы Кенсан и спланировать завтрашнюю стратегию.

— Смотрите-ка, какой трудолюбивый. А я буду пить.

— Я с тобой!

— Сейчас ещё день, сестрёнка.

— Да какая разница?! Завтра мы будем заняты!

— Когда есть свободное время, лучше расслабляться по полной, — сказала Эльма. — Хочешь с нами, Виска? Я достану кое-что из запасов.

Две пьянчужки начали уговаривать Виску присоединиться. Двое против одной — долго Виска не продержится. Пьяное трио формировалось вновь.

— А у тебя какие планы, Мими?

— Хм… Можно я пойду с вами, господин Хиро?

— Конечно. Куги, а ты?

— Куги идёт с нами, — заявила Эльма.

— Ага, пошли с нами! И ты тоже, Конохон!

— А? У меня другие планы… почему ты такая сильная?!

— Эй. Не заставляйте их, если они не хотят пить.

В итоге пьянчужки всё равно утащили с собой Куги и Коноху. Куги вообще можно пить?.. Ну, надеюсь, они не устроят ничего слишком дикого… Значит, дворфы достаточно сильны, чтобы пересилить Коноху? Неожиданно. Её сила идёт от какой-то псионической способности?

— Мэй, прости, что отвлекаю во время обслуживания, но можешь присматривать за ними?

— Да, господин.

Даже во время обслуживания Мэй могла наблюдать за остальным «Чёрным лотосом». Пока Мэй за ней присматривает, с Куги всё будет нормально.

— Тогда начнём, — сказал я Мими.

— Хорошо!

Мы сели на диван в салоне и активировали голографический дисплей.

— В обычных системах ты смотришь, где находятся колонии, ищешь астероиды, возле которых легко спрятаться, а потом изучаешь маршруты торговых и поисковых кораблей. Но с окраинными мирами всё немного проще.

— Понятно.

Я отметил позицию «Даунтлесса».

— Это «Даунтлесс». А гиперпространственные входы в систему Кенсан находятся здесь, здесь и здесь.

— Угу.

Один вход соединялся с приграничной областью Гракканской империи, а два других — с неизведанными звёздными системами.

— Эти три маршрута главные, — сказал я, проводя на карте системы линии от «Даунтлесса» к трём гиперпространственным входам. Торговые корабли обычно ходили по линии, связанной с гиперпространственным входом со стороны приграничной области. На «Даунтлессе» искатели приключений и исследователи сдавали то, что находили в неизведанных системах. Поскольку других аванпостов-колоний в системе не было, это было единственное место, где торговцы могли либо пополнить запасы, либо сбыть товары.

Исследователи пользовались маршрутами к неизведанным системам, когда отправлялись на «работу». Они уходили в неизведанные системы, а потом привозили обратно картографические данные и информацию о найденных ресурсах, которую покупала Гракканская империя. Были и те, кто высаживался на планету и исследовал поверхность в поисках артефактов и прочих примечательных вещей. Хотя люди называли найденные предметы «артефактами», большинство оказывалось не более чем странно сформированными камнями или другими штуками без практической ценности. Настоящие реликвии инопланетных цивилизаций, созданные инопланетными технологиями, встречались редко. Я слышал, что если такую действительно найти, она уйдёт за безумные деньги.

— Пираты нападают на исследователей? — спросила Мими.

— Если другой добычи нет или другая добыча слишком тяжёлая, тогда нападают. Но исследователи обычно пользуются кораблями куда лучше вооружёнными, чем транспортные корабли торговцев, так что пиратам атаковать их рискованно. Исследователи часто бывают в районах, которые не защищает Имперский флот или армия системы, поэтому они готовы защищаться сами.

Им иногда даже приходилось сражаться с космическими монстрами, и многие исследователи были куда лучше оснащены и опытнее начинающих наёмников.

— Но в окраинных регионах есть пираты, которые охотятся именно на исследователей, чтобы забрать их оборудование себе. Уровень пиратов в окраинных регионах заметно выше, чем у тех, с кем мы сражались раньше, так что нужно быть осторожными.

— Понимаю. Ты ещё говорил, что нужно быть осторожными с подкреплениями врага, да?

— О, запомнила? Верно. Даже если бой затянется, маловероятно, что Имперский флот или армия системы прибудут вам на помощь. Поэтому, когда здешние пираты сталкиваются с сильным противником, они иногда зовут помощь и берут добычу числом.

В системах с высоким уровнем безопасности Имперский флот и армия системы быстро прибудут и схватят всех пиратов. Но в окраинных регионах такого не будет.

— Значит, сражаться с пиратами здесь намного опаснее?

— Если бы мы были здесь одни — да. Но мы пришли вместе с Отрядом по охоте на пиратов полковника Серены и всеми этими наёмниками, так что о том, что нас задавят числом, можно особо не переживать.

— Понятно. С учётом этого как нам действовать?

— Обычно мы бы засели возле пояса астероидов и использовали «Чёрный лотос» как приманку, но здесь, думаю, может сработать сеть возле одного из гиперпространственных входов, — сказал я. Я отметил область у одного из входов, соединявшихся с неизведанной системой. — Сделаем вид, будто у нас возникла проблема с гипердвигателем, и приманим пиратов атаковать. Когда они появятся, мы вылетим с «Чёрного лотоса» и уничтожим их.

— Стратегия «ку-ку».

— Мне нравится. Да, стратегия «ку-ку». Если они попытаются сбежать, у нас есть «Антлион», чтобы их остановить.

Если большая волна пиратского подкрепления прибудет раньше, чем подойдёт помощь союзников, ситуация может стать неприятной. Но, учитывая огневую мощь и «Кришны», и «Чёрного лотоса», как-нибудь справимся. Правда, если у пиратов будут реактивные противокорабельные торпеды, они станут реальной угрозой для «Чёрного лотоса». Нужно сказать Мэй, чтобы была начеку. Хотя здешние пираты и лучше тех, что в других системах, всё равно маловероятно, что они смогут попасть торпедой по «Чёрному лотосу» в лобовой атаке.

— А ты что бы сделала, Мими?

— Я? Эм… — Она приложила руку к щеке и глубоко задумалась.

Тратить время на размышления о том, как побеждать пиратов, было необходимо, чтобы расти как оператору и вообще как наёмнику. Для Мими это была хорошая возможность набраться опыта. Остаток дня я вместе с ней тщательно изучал карту системы, время от времени слыша из соседней комнаты веселье Эльмы и остальных.