Тропическая планета Лифил IV
Экипаж высаживается на тропической Тете, знакомится с эльфийским бытом и получает первые признаки скрытого конфликта между кланами.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
ВО ВРЕМЯ СПУСКА было видно, что большая часть суши на Лифил IV покрыта лесами и джунглями. По показаниям приборов нас ждал жаркий влажный климат. В имперской классификации пригодных для жизни планет Лифил IV описывался как тропический мир.
Когда я вышел из «Чёрного лотоса», горячий сырой воздух ударил в меня стеной. Я поднял взгляд к безоблачному небу.
— Здесь довольно душно, да? — Жара была не настолько сильной, чтобы страдать, но влажность поражала. Напоминало японское лето.
— Правда? — сказала Эльма. — По-моему, нормально.
— Невероятно, — сказала Мими. — Для неё это ничего.
Эльма, скорее, расцвела. Уши у неё оживлённо приподнялись.
Следом бодро выбежали близняшки.
— Да для меня это тоже ерунда.
— До котельных районов в колониях по жаре и близко не дотягивает.
Значит, эльфам и дворфам этот климат не мешал. Тяжело было только мне и Мими.
Я обернулся, чтобы ещё раз окинуть взглядом наш корабль.
— С земли особенно хорошо понимаешь, насколько огромен «Чёрный лотос».
— Верно. Материнские корабли модели «Скидбладнир» — одни из крупнейших маневренных космических судов. — Мэй без труда догнала меня. Конечно, мейдроид климатом не смущался. В безупречно выглаженной форме она выглядела прохладной, как высокий стакан чая со льдом.
Док, где мы приземлились, был гигантским сооружением, похожим на смесь аэропорта и судоверфи. «Чёрный лотос» занял самый большой док целиком.
— Щедро с их стороны дать нам бесплатную парковку, — сказал я.
— Ваши деяния уже принесли плоды, господин.
— Не могу же я приписывать всю славу себе.
— Вы ведь провели рейд почти в одиночку, — сказала Мими. — Ну, вы и боевые боты.
— Это была групповая работа, но боем руководил ты, Хиро, — согласилась Эльма. — И ключевые решения принимал ты. Ты всё-таки капитан.
— Спасибо вам обеим, но не принижайте себя. Мы команда, ясно?
Правда в том, что я чувствовал себя немного виноватым: забирал себе всю экшен-часть и оставлял скучные небоевые дела экипажу. Без такой поддержки мне пришлось бы продать «Чёрный лотос» и снова летать только на «Кришне». «Чёрный лотос» позволял нам брать более крупные задания и зарабатывать больше, но требовал тонны работы: управление запасами и их продажа, обслуживание всего корабля, запросы на докование и тысяча других мелочей, благодаря которым судно таких размеров вообще продолжало летать.
— О, милый, смотри. Встречающие прибыли. — Я посмотрел туда, куда показывала Тина, и увидел, как к нам мчится транспорт, похожий на автобус.
Виска прикрыла рукой глаза от солнца.
— Выглядит как старинная машина, но движется так тихо. Должно быть, за ней отлично ухаживают. — Вместо обычного рабочего комбинезона на ней было платье с оборками, но анализировать любую встречную машину она всё равно не переставала.
Автобус бесшумно затормозил перед нами. Из него вышла сногсшибательная эльфийка в платье, похожем на ципао, из блестящей белой ткани. Покрой подходил её стройной фигуре, а длинный разрез сбоку открывал впечатляющий участок бедра. Волосы у неё, как и у Эльмы, были серебряными.
— О-го… Ай! — Моя одобрительная реакция была вознаграждена тычком в бок и шлепком по заднице. Эльма и Тина не били в полную силу, но двойная атака всё равно была болезненной. Парню ведь можно смотреть, нет? Ну камон! Эта женщина развернула передовую технологию по притягиванию взглядов.
Эльфийка проигнорировала мой всплеск.
— Благодарю за ожидание. Это группа сэра Хиро?
— Ага. Спасибо, что приехали нас встретить.
— Разумеется; вы наш благодетель. — Она повернулась к Эльме. — Вижу, среди вас есть член нашего клана.
— Я из клана Розы, ветвь крови Уиллроуз. Мы ушли к звёздам во времена моего прадеда.
— Конечно, клан Розы. По цвету ваших волос я почти не сомневалась. У нас с вами одни корни. — Улыбка нашей проводницы стала открытее.
У эльфийских кланов были характерные цвета волос? В каком-то смысле это логично, ведь большинство членов клана должны быть генетически связаны. Но при смешанных браках разве можно определить клановую принадлежность только по цвету волос? Впрочем, эльфийская биология была загадкой… особенно когда дело касалось их брачных схем.
— Хватит болтать, — раздался голос из автобуса. — Не заставляй гостей стоять. Заводи их внутрь.
— Хорошо. Прошу за мной. — Проводница жестом пригласила нас войти в транспорт. Даже с нашим багажом внутри было просторно.
Мы взяли сменную одежду и средства гигиены, само собой, но ещё и несколько лазерных пистолетов на случай неприятностей. От мечей я тоже не смог отказаться. А вот лазерные винтовки, гранаты, броню и всё остальное, что могло понадобиться для серьёзного боя, мы брать не стали. Поскольку я заранее прочитал о влажной погоде, то упаковал для всей команды хамелеонные термокрепления. Они помогали нам сохранять прохладу даже на той терраформируемой планете, значит, должны были пригодиться и на прогулках по Тете.
Проводница заметила мои мечи.
— Вы дворянин, сэр Хиро?
— Ну, вроде того. Просто почётный титул.
— Он получил Золотую звезду, — сообщила ей Эльма.
— Забудь об этом. Я здесь не для того, чтобы разгуливать как дворянин. Я наёмник до мозга костей.
Размахивать титулом как оружием казалось мелочным. Я не то чтобы специально его скрывал и при необходимости использовал, но без причины выставлять напоказ не любил.
— Так какой у нас график?
— Сначала мы покажем вам доступное жильё неподалёку от Главного порта Теты. Затем будем рады сопроводить вас к любым местным достопримечательностям, которые вы захотите посетить. Приветственный пир состоится вечером.
— Звучит отлично. Не терпится увидеть, что здесь есть.
Что за «местные достопримечательности»? Магазины? Музеи? Художественные галереи? Я бы даже согласился на зоопарк или парк развлечений. Или, может быть, на место, где можно испытать традиционную эльфийскую культуру, которая наверняка была интересной. Но помимо всего этого я держал уши востро насчёт тех самых лечебных напитков по слухам…
— Пир?
— О, чудесно!
— Ха-ха! Не могу дождаться!
Мими, Тина и Виска были очарованы обещанием новой эльфийской еды и выпивки. Путь к сердцу женщины действительно лежал через желудок. Не то чтобы я имел право говорить, конечно: весь отпуск я запланировал ради поисков газировки.
Эльма поджала губы. Заметив мой обеспокоенный взгляд, она сказала:
— Раз мы высадились на Тете, мне стоит навестить главную ветвь моего клана здесь. Мы разделились во времена прадеда, но они всё ещё семья. Я приезжала сюда однажды маленькой девочкой, но с тех пор их не видела.
— Логично. Думаю, найдём для этого время. Ты не ждёшь семейной драмы?
— Хм… Ну, сомневаюсь, что тебе стоит о ней беспокоиться. Просто имей в виду: однажды я уйду на визит.
— Пойдём вместе. Если возьмём «Кришну», доберёмся в два счёта. Мне тоже хотелось бы увидеть твои корни, Эльма.
Её хмурое лицо сменилось улыбкой.
— Правда? Хорошо. Если впишется в расписание, так и сделаем.
Я обрадовался, увидев, что она немного расслабилась. В конце концов, мы были в отпуске. Пока все были дружелюбны, нас приветствовали, и признаков опасности не было. На этот раз мы могли просто отдохнуть, развлечься и заняться несколькими делами, когда захотим.
Первой остановкой стала эльфийская деревня рядом с портом, явно устроенная так, чтобы гости могли попробовать местную культуру на вкус. Нам удалось немного погулять без идиотских событий вроде случайного вызова на дуэль от брата прекрасной эльфийки.
Первая гостиница, которую нам показали, была просторным одноэтажным постоялым двором, напоминавшим традиционные японские рёканы с моей родины. Сам я в таком никогда не останавливался, но видел их по телевизору. Я даже не уверен, правильно ли называю; не то чтобы я часто ездил в роскошные отпуска. Тогда я не был настолько скучающим или безумным, чтобы изучать вещи, которые меня не интересовали, а главным, что меня интересовало, были игры.
— Какое милое место.
— Да, очень расслабляет.
— Атмосфера что надо.
— Это эльфийская философия красоты в простоте, сестра.
— Обслуживание тоже кажется вполне удовлетворительным.
Постоялый двор точно пришёлся моему экипажу по душе. Проводница показала нам большие купальни, крытые и под открытым небом, питаемые природным горячим источником. В нашем номере должен был быть собственный открытый бассейн. Большие общественные купальни делились на мужскую и женскую зоны, но с частными ваннами всё было иначе. Я уже с нетерпением ждал вечера.
Мы тут же заселились. Освободившись от багажа, отправились начинать отпуск.
Я подобрался поближе к нашей проводнице, которая представилась Лилиум.
— И что здесь есть посмотреть?
— Рада, что вы спросили. Самые популярные местные достопримечательности — наши музеи и галереи. Есть культурный музей с первоклассной коллекцией эльфийских артефактов и произведений искусства, музей естественной истории, где представлена наша богатая фауна, и, конечно, несколько превосходных художественных галерей.
Всё звучало интересно, но музей естественной истории особенно будил моё любопытство.
— Я бы хотела посмотреть культурный музей, — сказала Мими.
— Мне всё равно, — сказала Эльма.
— А я хочу посмотреть искусство, — вклинилась Тина.
— Я готова пойти куда угодно, — сказала Виска.
Мэй своего мнения не высказала. В подобных ситуациях мейдроид обычно уступал выбор господину.
Вместо того чтобы добавлять свой голос, я спросил:
— А где лучше всего покупать сувениры?
— Есть художественный музей с исключительно хорошим выбором эльфийских изделий искусства и ремёсел на продажу. В других музеях тоже есть сувенирные магазины, конечно, но там они меньше. Впрочем, я советую кафе при культурном музее. В его меню традиционная кухня, передаваемая в каждом клане.
— Хорошо. Сначала идём туда на обед, потом смотрим художественный музей с большим сувенирным магазином, а если после этого останется время — музей естественной истории. Подходит?
Группа приняла мою идею и приготовилась отправиться в культурный музей. Был почти полдень: время идеально подходило.
— Вы пойдёте с нами?
Лилиум изящно улыбнулась.
— Да. Вожди попросили, чтобы мы с Хише служили вам проводниками на протяжении всего визита.
Хише был нашим водителем автобуса. Он происходил из клана Минфа, как тот Нект, которого я спас, и говорил мало. Но работу выполнял хорошо. Похоже, он был доволен тем, что остаётся в автобусе, пока мы делаем остановки, так что близко познакомиться с ним вряд ли получится.
— Для вас это может быть пустяком, сэр Хиро, — продолжила Лилиум, — но мы, эльфы, глубоко благодарны вам за всё сделанное. Эти пираты убили многих эльфов во время нападений и даже сожгли наши леса. Они едва не уничтожили наш ритуальный храм и нанесли большой вред священному дереву. Поймите, мы хотим поблагодарить человека, который их остановил.
— Эй, делайте что должны. — Я понятия не имел, что такое ритуальный храм и священное дерево, но если это важные места эльфийской веры, эльфы, должно быть, были в бешенстве, когда пираты на них напали.
Вскоре мы прибыли в музей. Экспозиции были интересными, но ничего особенно выдающегося не бросалось в глаза. Мы узнали, как жили эльфы Теты, какими инструментами пользовались в быту и что изменилось после прихода Империи.
— Похоже, жители Теты до сих пор живут почти так же, как сотни лет назад, — сказал я.
— Похоже на то, — согласилась Мими. — Они переняли некоторые современные технологии, но всё ещё очень близки к земле.
Если я правильно понял музейные материалы, эльфы включили в жизнь медицинские и инфраструктурные технологии Империи, но почти ничего сверх того. Основой их жизни оставались земледелие, охота, вера в духов и гармония с лесом.
— Луки и стрелы, ножи… — Тина тихо присвистнула. — Вот это реально дикая охота.
— У них есть и хитрые ловушки, но в основном всё довольно… — Виска оборвала себя. — Да, «дикое» — хорошее описание.
Осторожнее, Виска. Не дай им услышать, как ты называешь их варварами или качками.
Я вмешался:
— Думаю, для эльфов охота — это больше, чем просто убить добычу. Это священный акт. Они хотят соотнести свою силу с лесом, которому поклоняются, и принять дары природы. Наверное, они считают неправильным делать это высокотехнологичным оружием, автономными дронами и боевыми ботами.
— Сложновато уложить в голове, да? Энергетическое оружие ведь куда эффективнее.
— Думаю, дело не в эффективности. Это как… Представь, что тебя наняли восстановить классический корабль, одну из совсем старинных моделей. Ты ведь не стала бы напихивать в него новейшие апгрейды и превращать в современный крейсер, верно? Ты бы попыталась сохранить то, что владельцу нравилось в этой модели.
— О-о! Вот теперь чуть понятнее!
Моё объяснение, похоже, устроило близняшек, но я видел, что эльфийское мировоззрение всё равно их сбивает с толку. Дворфы не могли устоять перед блестящими новинками. В целом они охотно принимали новые технологии и развивали научные достижения. Для них традиционный неторопливый образ жизни Теты должен был казаться странно неэффективным.
— Господин Хиро, смотрите туда! Кажется, здесь можно попробовать эльфийские луки и стрелы.
— Стрельба из лука, да? Я никогда не стрелял из лука. — Я видел один, висевший на стене в домике на курортной планете, и даже брал его в руки, но пользоваться не пробовал. Почему бы не попробовать сейчас?
— Если мы этим займёмся, — сказала Эльма, — Мими стоит надеть нагрудник. Не хочешь, чтобы тетива щёлкнула тебя туда.
— Можешь показать нам, как надо, Эльма.
— Мы тоже хотим попробовать!
Мы собрались у музейного уголка для стрельбы из лука и поиграли с оружием. Это действительно было не более чем игра: наконечники стрел заменили безвредными тканевыми шариками. Но эльф, присматривавший за уголком, предупредил, что направлять их на людей всё равно опасно, так что мы отнеслись к ним с уважением. Смотритель и Лилиум показали нам, как безопасно делать пробные выстрелы.
Мими, Тина и Виска не могли попасть в мишень, даже если бы от этого зависела их жизнь.
— Она не летит прямо!
— Блин, как сложно.
— А-а! Промахнулась!
Мими не надела нагрудник, и я подозревал, что грудь ей мешает. Что до дворфов, луки для них были просто слишком большими. С луками под их рост они, наверное, справились бы.
— Ну, я мало тренировалась, так что умею только это, — небрежно сказала Эльма, пока одна стрела за другой летела из её лука в мишень. Возможно, меньшая грудь помогала.
Поначалу с луком у меня были те же проблемы, что у Мими. Но когда я задержал дыхание, рука успокоилась, а время замедлилось. Не так уж это отличалось от стрельбы из лазерного пистолета. Я чувствовал момент, когда готов попасть в цель. С этого мгновения ни одна моя стрела не промахнулась. Ещё один из моих загадочных навыков?
— У вас хорошо получается, господин Хиро.
— Да я стреляю по вещам на жизнь. Почти читерство.
Впрочем, эти мои необъяснимые способности продолжали меня грызть. Когда я проходил медосмотр в системе Арейн, меня уверили, что здоров я лучше некуда, так что, наверное, переживать не стоило. Но я переживал. У меня была способность замедлять время, я понимал, кажется, любой язык Империи без универсального переводческого импланта, а такая меткость не казалась естественной…
Когда мы вдоволь наигрались в стрельбу из лука, пообедали в музейном кафе. Следующая остановка: эльфийское искусство и ремёсла. Не терпелось увидеть, на что это похоже.
— Знаете, — сказал я, — эти места не очень ощущаются как большие планетарные достопримечательности. Скорее как местный краеведческий архив.
— Краеведческий архив? — спросила Мими.
— Не знаю, просто всё такое… деревенское.
Мими не стала выглядеть менее озадаченной.
Пока что эльфийская архитектура, похоже, ограничивалась скромными одно- или двухэтажными зданиями с лёгким японским оттенком. Стены в основном деревянные, крыши все из одинаковой блестящей черепицы. Красиво, не спорю, но это ощущалось меньше как экзотический отпуск и больше как прогулка по родному городку летним днём.
— Не тормози, милый. Пошли! — Тина взяла меня за руку и потащила к художественному музею.
— Ладно, ладно, понял! Не выдерни мне руку из сустава!
Для таких крошечных людей близняшки были невероятно сильными. Мэй, будучи роботом, была самым сильным членом экипажа, но Тина и Виска уверенно делили второе место. Ещё они были очень плотными; весили они куда больше, чем… Нет, лучше оборвать эту мысль. Не хочу, чтобы меня убили!
В холле художественного музея главным объектом был чёрный угловатый сосуд, украшенный золотом. Золотой цветочный узор сиял на блестящей чёрной поверхности.
— Ух ты! — сказала Тина. — Вот это вещь.
— Круто, — сказал я. — Лаковая работа.
— Лаковая работа?
— На моей родине так называли вещи с таким блестящим покрытием. Кажется, его делали из смолы. Не знаю, то же ли это самое, но похоже.
Согласно табличке, всё было довольно близко. Эльфы делали декоративные сосуды, нанося натуральный древесный сок Лифил IV с отделкой порошком в стиле маки-э.
— Похоже, ты был прав, милый.
— Такая красота, — вздохнула Виска. — Как они получают такой глубокий чёрный?
— Хороший вопрос, — сказала Мими. — Он правда необычный.
Да, красиво, но я задумался, для чего это вообще полезно. Из такого вышел бы хороший футляр для украшений или дорогой косметики, но такой невоспитанный тип, как я, не знал бы, что с ним делать. Может, можно использовать лаковую расчёску… хотя моя щётка из синтетической смолы справлялась отлично. Зато в голове вдруг возникла картинка: лаковая расчёска в блестящих чёрных волосах Мэй… Заметка себе: потом заглянуть в сувенирный магазин.
В художественном музее было много других красивых вещей. Например, роскошные шёлковые ткани — похоже, сотканные из нитей, собранных с мотылька размером с крупную собаку, — и изящная одежда из них. Среди одежды было изделие, похожее на ципао, вроде того, что носила Лилиум. Табличка объясняла, что это традиционный женский наряд клана Розы.
— Милый, смотри, смотри! Охотничий нож из духовного серебра!
— Интересно. Почти похож на обвалочный нож.
Близняшки потащили меня к длинному ножу из сияющего серебра. Обычное серебро не годилось для клинков, но духовное, похоже, годилось. Теперь, когда я об этом подумал, вероятно, это был совершенно другой материал с похожим названием. Насколько я знал, духовное серебро могло быть прочной штукой.
— Для охоты на такую свирепую добычу клинок выглядит больно маленьким, — сказала Тина.
— Ага, — согласился я. — Судя по рассказам, они охотятся на много опасных животных, а этот нож, в отличие от моих мечей, не режет усиленную броню. Может, крупную дичь они валят луками и стрелами.
— О, а это вроде запасного оружия на случай, если их загонят в угол!
— Или для добивания и разделки добычи.
— Сестра! — позвала Виска чуть впереди. — Вот клинок, который нам по руке!
Пока мы догоняли её, я оглянулся через плечо и заметил, что Мими, Эльма и Мэй разговаривают у витрин с народными костюмами. Похоже, они о чём-то расспрашивали Эльму.
— О-о, милый, глянь! Он намного легче, чем выглядит.
— Правда? Дай-ка. — Я взял охотничий нож из духовного серебра, который был прикреплён к выставочному постаменту прочным противокражным тросом.
Клинок был довольно толстым и длиной около тридцати сантиметров. Большой серьёзный нож: прямой однолезвийный клинок заканчивался острым кончиком. Простота напоминала мне земной кинжал или катану. Даже затупленный, он, вероятно, без труда проткнул бы человеческую плоть.
— И правда лёгкий, — сказал я. — Почти как игрушка.
— Намного легче стали, — согласилась Виска. — На ощупь скорее как алюминий.

— Нож такой лёгкий, но прочный, как сталь? Должен быть полезен.
— Для кое-чего, может, — сказала Тина. — Жаль только, PAM-металлы не жаростойкие.
— Верно, — сказала Виска. — Под лазерами и другими высокоэнергетическими лучами они разваливаются, поэтому корабли из них не строят. Для мономечей тоже не годятся. Первый же отражённый лазер — и клинок становится хрупким и бесполезным.
— Ага, отстой.
Пока близняшки погрузились в очередную инженерную дискуссию, а я разглядывал затупленный клинок ножа, я заметил странность. Мне казалось или нож двигался у меня в руке?
— Эй, у этой штуки есть вибрационный механизм или что-то такое? Такое чувство, будто она дрожит.
— Не знаю. Кузнец мог бы поставить в клинок что-то подобное, чтобы он лучше резал, но если ты чувствуешь движение, когда держишь его, это только собьёт прицел, верно?
— Если чувствуете вибрацию, значит, он неисправен. Лучше положите его. Это может быть опасно.
— Понял.
Но зачем выставочному оружию в музее, да ещё с затупленным клинком, оставлять внутри такой механизм? Если с ним что-то было не так, я не хотел оказаться тем, кто это выяснит. Я потянулся, чтобы вернуть его на постамент.
В тот миг, когда я отпустил нож, клинок рассыпался. Я невольно вскрикнул. Он не просто треснул; он разлетелся на мелкие кусочки, будто был слишком хрупким, чтобы пережить аккуратное возвращение на место.
— Это… это моя вина?
— Не знаю, — сказала Тина, — но ты был последним, кто его трогал.
— Что вы с ним сделали?
Я не мог придумать ничего, что сделал неправильно, но это не значило, что я могу улизнуть и притвориться, будто ничего не случилось. Ничего не оставалось, кроме как показать Лилиум.
Она уставилась на разбитый клинок в полном недоумении.
— Во имя духов, что здесь произошло?
По крайней мере, не я один был в замешательстве. Это точно было ненормально.
— Мне неловко, — сказал я, — но он сломался, когда я положил его обратно.
— Мы даже самого клинка не касались! — вмешалась Тина. — Клянусь!
— Верно, — сказала Виска. — Мы только держали его за рукоять и смотрели с разных сторон.
— Хотя уточним: этот парень трогал его последним.
— Внезапное предательство!
— Просто говорю правду, милый. Мы тебя любим, но врать ради тебя не будем.
— Да, но…
Пока мы спорили, вокруг собрались сотрудники музея, но все они выглядели такими же озадаченными при виде рассыпавшегося клинка. Никто, похоже, не мог понять, что случилось.
— Вы, случайно, не стреляли в клинок из того лазерного пистолета? — спросил один эльф.
— Нет! Конечно нет! Зачем кому-то такое делать?
— Кто знает?
— Духовное серебро уязвимо к теплу, — сказал другой. — Но заставил бы выстрел из лазерного пистолета разлететься его вот так?
— Даже если бы заставил, — сказала Тина, — он ни в что не стрелял! Как он сказал, у него не было причин!
— Возможно…
Я всё ещё не считал себя виноватым, но я был последним, кто его трогал, и выглядеть подозрительно не хотел. Я предложил оплатить ущерб. Однако сотрудники отказались.
— Мы не знаем, почему он сломался, — сказал эльф, похожий на куратора, — но это точно не выглядит так, будто вы сделали это нарочно.
Запись музейного наблюдения подтвердила, что ничего необычного мы не делали. С нас сняли подозрения. Разбитый охотничий нож должны были отправить в лабораторию на изучение.
Когда сотрудники убирали осколки, Эльма закатила глаза.
— В тебе правда есть что-то, что притягивает неприятности.
Мими сухо рассмеялась.
— Серьёзно, я ничего не делал! — Даже если Эльма была права, как я мог предсказать, что с виду прочный нож рассыплется у меня в руке?
— Прошу прощения, — сказала Лилиум, — но уже темнеет. Вернёмся в постоялый двор? После короткого отдыха я сопроводжу вас на пир.
— Хорошая идея, — сказала Эльма. — Так и сделаем. — Остальные согласились. После этого происшествия все были готовы передохнуть. Я надеялся, что пир пройдёт немного спокойнее.
Если не считать необъяснимо хрупких артефактов, художественный музей мне понравился. Он был таким большим, что мы не успели увидеть всё, и я надеялся, что за отпуск сможем вписать ещё один визит. Перед возвращением в гостиницу я остановился в сувенирном магазине и сделал несколько покупок.
— Хороший вкус. — Эльма ухмыльнулась мне.
— Это идеально! — Мими сияла.
— Эх, а я тебе ничего не купила… — Несмотря на извиняющийся тон, Тина не могла скрыть ухмылку.
— В-вы уверены, что это не слишком дорого? — Несмотря на нерешительность, Виска смотрела на меня с ожиданием.
Тем временем Мэй молча стояла, не отрывая взгляда от лаковой расчёски, которую я купил ей. Я выбрал украшенную изображением лотоса, потому что она отлично справлялась с ролью пилота «Чёрного лотоса». Но понравилась ли ей? Она просто как-то… смотрела на неё. И не двигалась.
Я ткнул Мими локтем.
— Я ничего не понимаю в выборе подарков. Она…?
Мими проследила за моим взглядом к Мэй.
— Думаю, ей идеально подходит. Продолжай в том же духе.
— Легко тебе говорить…
В итоге Эльме и Мими я подарил лаковые футляры для аксессуаров, решив, что они смогут хранить в них украшения, которые я покупал им раньше. Тина и Виска получили парные наборы эльфийских шпилек для волос со шнурами: один с красным камнем для Тины, другой с синим для Виски.
— Какой чудесный футляр, — сказала Эльма. — Мне нравится узор с нарциссами.
— А что на моём? — спросила Мими. В цветах она разбиралась не очень.
— Это подсолнух, — сказал я, наблюдая, как остальные показывают друг другу подарки.
— Смотрите, он выбрал их под цвет наших волос!
— Такая красота…
Все радовались подаркам куда сильнее, чем я надеялся… кроме Мэй, которая всё ещё застыла. С ней всё нормально?
— Подсолнухи Мими очень подходят, — сказала Эльма, рассматривая свой футляр с нарциссами, — а какая идея за моим?
— Я не разбираюсь в языке цветов или типа того. Просто выбрал тот, что показался похожим на тебя. Он ведь красивый?
— Хм… Значит, так ты меня видишь, Хиро?
Я не понял, что это должно значить, но Эльма, похоже, была довольна. В футляре, который я выбрал для Мими, тоже не было глубокого смысла. Подсолнухи просто подходили её яркому, весёлому характеру.
Близняшки-механики тут же попросили Лилиум уложить им волосы с новыми шпильками. Потом они любовались результатом друг на друге.
— Одной палочки хватает, чтобы собрать все волосы, да?
— Нам надо научиться делать это самим, сестра!
— Научиться нетрудно, — заверила их Лилиум. — Если хотите, я позже отправлю вам видеофайлы.
Все вышли из музея в прекрасном настроении. Похоже, вкусы у меня были не такими уж плохими. В любом случае я был просто рад, что они рады.
Из гостиницы Мими и Эльма отправили свои футляры обратно на «Чёрный лотос». Мэй аккуратно вернула расчёску в футляр и спрятала её где-то в форме. Каким-то образом у неё всегда получалось прятать вещи в потайных карманах. Кстати, нормально ли, что фразы «форма горничной» и «потайные карманы» вызывают непристойные мысли? Или это только у меня?
Я невольно опустил взгляд, проверяя, не положила ли Мэй футляр в ложбинку груди. Заметив мой взгляд, она обхватила грудь обеими руками и предложила её мне.
— Это то, чего вы хотите, господин? — Грудь у неё была не такая большая, как у Мими, но более чем достаточная, чтобы удовлетворить любого. Просто Мими была вне шкалы.
— Нет-нет. Не сейчас, пожалуйста.
— Хорошо.
Это было не время начинать её лапать. Позже, когда настроение подойдёт, шансов для этого будет достаточно.
Вместо этого я предложил расчесать ей волосы новой расчёской. У неё были такие длинные, шелковистые волосы, что это должно было быть приятно.
Мы остались одни в общей комнате нашего номера. Я уже закончил купаться, но Мими и близняшки всё ещё собирались. Мэй, будучи мейдроидом, в ванне не нуждалась. Иногда мы купались вместе ради сексуальных развлечений, но обычных сеансов в капсуле обслуживания ей хватало, чтобы оставаться чистой. Она меняла одежду, когда та пачкалась, а это случалось довольно часто, и всегда тщательно ухаживала за волосами, которые я обожал.

— Ты ведь изучала местные кланы? — спросил я Мэй, расчёсывая её волосы.
— Да, господин. Желаете обсудить их?
— Если здесь безопасно говорить, то да.
— Думаю, безопасно. Кратко говоря, эльфийские кланы этого мира возглавляют три политические фракции.
Как объяснила Мэй, в одной фракции доминировал клан Розы. Эта фракция была наиболее обращена наружу: расширяла влияние вовне — то есть в Гракканской империи — и обеспечивала эльфийскую власть за пределами системы Лифил. Семья и клан Эльмы, оба называвшиеся Уиллроуз, принадлежали к этой фракции.
Вторая фракция, возглавляемая кланом Гральд, была гораздо более консервативной. Она считала, что эльфы должны держаться материнской планеты, Теты, где они живут рядом с духами и своим священным деревом. Эта фракция была религиозной и подчёркивала связь эльфийского народа с духами и природой. Она утверждала, что традиционная эльфийская культура, существовавшая до прихода Гракканской империи, и есть истинный путь к счастью.
Последняя фракция была центристской группой под руководством клана Минфа. Эльфы этой фракции считали, что древние традиции и культуру нужно уважать, но Гракканская империя тоже может многое предложить. Они выступали за то, чтобы включать внешние влияния и инновации в систему Лифил ради улучшения жизни местных эльфов.
Различия между фракциями отражались в их образе жизни. Клан Розы свободно перемещался между Тетой и космосом, а его члены, живущие на Тете, часто имели дома в имперском стиле, построенные с применением передовых технологий. Некоторые из них баловались магией, но не делали её важной частью повседневной жизни. В общем, городские прогрессисты — звучали очень похоже на Эльму.
В отличие от них, фракция клана Гральд жила в лесах, в старомодных домах на деревьях. Они почти не использовали современных технологий и полагались на магию для выживания. Правоверные эльфы до мозга костей.
А фракция клана Минфа? Они ставили современную бытовую технику в традиционные дома на деревьях, использовали гаджеты имперского производства для помощи в охоте и земледелии и в целом брали из обеих культур, строя, судя по всему, удобную жизнь. Одни придавали магии большое значение, другие почти не практиковали.
— Полагаю, кланы Гральд и Розы не очень ладят, — сказал я.
— Верно. Их позиции по многим вопросам противоположны.
Это напомнило мне кое-что.
— Пираты ведь напали на свадьбу наследников кланов Гральд и Минфа?
— Да, верно.
— Тогда возможно, что клан Розы натравил на них пиратов, чтобы не дать кланам слишком сблизиться?
— Да, среди остальных кланов это распространённое подозрение. В конце концов, большинство полицейских звёздной системы — из клана Розы, поэтому есть опасения, что они могли слить пиратам информацию или закрыть глаза во время нападений. Главы клана находятся под сильным подозрением.
— Хм… Ну и ладно. Не наше дело, верно? — Мы спасли пленников из кланов Гральд и Минфа, заодно сгладив ситуацию для клана Розы. У всех трёх кланов были причины быть нам благодарными, а мы никого из них не разозлили. Скоро мы покинем их звёздную систему — у нас не было причин вмешиваться в их политические разборки.
Или были? Эльма ведь относилась к клану Розы…
— Всё, что мы можем, — отойти в сторону и дать эльфам разобраться самим. — Я пожал плечами. — Плывём по течению.
— Думаю, так будет лучше всего. При необходимости мы легко покинем систему.
— Ещё бы.
Свобода была лучшей частью жизни наёмника. Если станет плохо, мы можем бросить всё и улететь. Надеюсь, куда-нибудь без неприятностей.