Турнир
Хиро проходит турнирные испытания, сталкивается с дворянами и сближается с Люсиадой и Крис.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 9. Турнир
ПОСЛЕ ДВУХ ДНЕЙ тренировок с королевскими рыцарями наступил первый день турнира.
— То есть драться мне всё-таки придётся… но как сеяному участнику.
Может, мне надо будет всего лишь сразиться с победителем турнира? Я осмелился на такую надежду, но, к сожалению, её тут же растоптали. Одного слова этого чёртова императора хватило, чтобы меня заставили участвовать в турнире: дескать, по одному бою будет «слишком трудно определить», достоин ли я Золотой звезды. Сеяный статус был, по сути, единственной ложкой мёда.
— Смирись уже.
— Удачи вам!
Вдобавок мне выделили VIP-ложу, откуда просматривалась вся арена. Разумеется, это также означало, что все на арене могли видеть меня. А по какой-то странной причине наши места представляли собой один диван, на котором нам троим приходилось сидеть очень тесно, чтобы поместиться. И идеально изогнутая спинка этого дивана только усиливала ощущение близости.
Заговорил комментатор:
— А теперь представляем звезду сегодняшнего действа, человека, вдохновившего это событие: капитана Хиро! Посмотрите, как хладнокровно и невозмутимо он держится с двумя красавицами под боком!
— Прямо чувствуешь, какую картинку они пытаются продать, — проворчал я.
— Вообще-то эту ложу подготовило Управление по делам императорской семьи, — заметила Эльма.
— То есть этот му…
Мими быстро накрыла мне рот ладонью и пискнула:
— Господин Хиро, нельзя!
Справедливо. Я уже собирался употребить очень выразительное слово в адрес императора. Хорошая работа, Мими. Спасибо.
— Разве таков облик воина?! Несмотря на все обращённые к нему взгляды, он продолжает столь открыто заигрывать со своими возлюбленными!
— Похоже, взгляды наших претендентов стали на двадцать процентов острее, — добавил аналитик. — Их боевой дух отточен и готов к делу!
Комментатор и аналитик раздражали меня настолько, что я уже был готов сорваться. Какого чёрта вам вообще дали микрофон?! Видимо, почувствовав моё желание совершить пару убийств, комментатор и аналитик переключились на стоящих на арене претендентов.
— Итак, арена накаляется, и, похоже, первый матч вот-вот начнётся!
Первый бой, кажется, должен был пройти между рыцарем Имперского флота и помешанным на мечах дворянином.
— Что думаешь? — спросила меня Эльма.
— Дворянин выглядит на голову выше второго парня, по крайней мере на мой взгляд. Наверное, потому что они тренируются под разные задачи?
— В каком смысле? — Мими склонила голову набок.
— Когда рыцари Имперского флота используют мечи, они обычно сражаются с людьми, у которых мечей нет. Космические пираты, солдаты других государств и всё такое. А мечевой фанатик тренируется, исходя из того, что будет мечом драться против людей с мечами. Думаю, именно это и станет главной разницей между ними.
— Понятно…
Как я и ожидал, дворянин-мечевой фанатик без особого труда победил рыцаря Имперского флота. Второй бой был между двумя дворянами, но их уровень настолько отличался, что всё закончилось в мгновение ока. После этого королевский рыцарь сражался с дворянином, и рыцарь одержал уверенную победу. Был ещё бой между двумя рыцарями Имперского флота: они были достаточно близки по мастерству, так что победитель определился лишь после немалого числа обменов. Впрочем, в итоге победил боец поменьше ростом. Скорее всего, это была женщина.
Передо мной появилась сотрудница в наряде, похожем на форму горничной.
— Капитан Хиро, ваш бой приближается, поэтому меня попросили проводить вас для подготовки.
Когда она смотрела на меня, подонка с женщиной на каждой руке, её глаза были пугающе холодны. Так смотрят на живой мусор. Ох, аж дрожь берёт.
— Ну, была не была, — сказал я своим девушкам.
— Вы справитесь, господин Хиро!
— Я уверена, что вы не пострадаете, но всё равно будьте осторожны.
Мими и Эльма проводили меня ободряющими словами. Я махнул им рукой и пошёл за горничной. Она привела меня в комнату, где уже были подготовлены тренировочные мечи самых разных видов. Они были разделены по длине, форме и весу, так что я выбрал два, наиболее близких к тем, которыми пользовался на тренировках, и прикрепил их к поясу на бедре. Снаружи донеслись крики зрителей; матч, должно быть, только что закончился.
— Удачи вам в поединке.
Горничная, всё ещё глядя на меня как на мусор, выразила наверняка искреннюю поддержку.
— Спасибо.
Слушайте, не я выбирал этот диван, ясно? Злитесь на Управление по делам императорской семьи, а не на меня.
— А теперь, дамы и господа, настал момент, которого вы все ждали! Восходящая звезда среди наёмников, капитан Хиро, выходит на арену!
Турнирная арена взорвалась шумом. Мне кажется, или я слышу больше улюлюканья, чем аплодисментов? Не кажется ведь, да? Может, показать им средний палец или что-нибудь такое? Раз уж пошла такая роль злодея, можно и повеселиться.
— Его противник — ещё один молодой мечник, прославившийся стремительным взлётом, барон Клиас!
Под звуки приветственных криков с другой стороны арены появился знакомый дворянин.
— Я вступил в этот турнир, надеясь именно на этот поединок, — сказал барон Клиас. — Рад видеть, что достиг своей цели так быстро.
— Ха-ха, ладно. То есть твоя цель — получить по заднице и жалко уползти отсюда? Ты мазохист или что?
— Дворняга… Ты смеешь меня оскорблять? Ты, пёс без достойной родословной? — самодовольная ухмылка барона Клиаса в одно мгновение сменилась яростной гримасой. Этот тип ведь немного нестабилен, да?
— Ой, страшно. Если не умеешь держать эмоции под контролем, техника пострадает, о великий дворянин.
— Я убью тебя на месте.
Барон Клиас взмахнул мечом. Я тоже вытащил оба клинка и принял стойку.
— Наши бойцы готовы и рвутся в бой! Итак, начинаем!
Прозвучал сигнал; дуэль началась.
Барон Клиас поднял меч над головой и бросился вперёд. Этот человек был воплощением атаки, прямым проявлением своего агрессивного нрава. Может, это была его особая способность или что-то вроде того. Я выставил меч в левой руке вперёд и сделал шаг, держа правый меч над плечом.
— Тча-а-а!
Когда до барона Клиаса оставалось около десяти шагов, он разом преодолел оставшуюся дистанцию и обрушил на меня яростный диагональный удар. Быстрый как вспышка молнии. Я мог бы встретить его мечом в левой руке, но не стал.
Мне не было интересно принимать сильные удары в лоб, когда я знал, что они идут. Поэтому я отступил, сменил стойку и уклонился от его молниеносной атаки. Одновременно я ударил мечом в правой руке. Быстро, но не сказать чтобы мощно.
— Гх?!
Однако рука барона Клиаса полетела прямо туда, где прошёл мой удар. После первого стремительного замаха он собирался продолжить атаку, но я заранее поставил меч на пути его руки.
Его кисть и пальцы были засчитаны как «отрубленные», и он выронил меч. Я безжалостно воспользовался этим шансом и ударил слева, попав по его правой ноге. Её тоже засчитали отрубленной, и правая нога онемела.
Теперь, когда барон Клиас лишился и оружия, и ноги, я без всякой жалости направил меч в правой руке ему в шею. Прозвучал сигнал смерти, и турнирная арена взревела. Барон Клиас застыл в ужасе. Он потерял голову и был объявлен мёртвым.
— Э-это шокирующая развязка! Что же только что произошло?! Барон Клиас внезапно выронил меч, и бой был решён за одно мгновение!
— Устрашающее мастерство. Каждое движение наёмника Хиро было просчитано. Он идеально прочитал атаки барона Клиаса, предугадал каждый ход и заставил барона самого себя подставить. Его динамическое зрение, предвидение и точность сошлись в потрясающую демонстрацию фехтовального искусства.
Я убрал тренировочный меч и покинул арену. Барон Клиас остался там, всё ещё слишком потрясённый, чтобы подняться. Ну, если понадобится, кто-нибудь из персонала его унесёт.
Пока я возвращался к своему месту, один зритель неподалёку зааплодировал. Потом ещё один. Хлопки распространялись дальше, пока уже вся арена не аплодировала. Я поднял руку в знак победы и вернулся к своим девушкам.
— Господин Хиро! Это было невероятно!
— Вот что бывает, когда каждый день получаешь по заднице от Мэй, — сказала Эльма.
— Ага. Плоды постоянной рвоты и кровавой мочи.
Мэй к тому времени уже бесчисленное множество раз избивала меня именно этим стилем. Судя по всему, среди дворян он был довольно распространён. Одним молниеносным взмахом они прорубали защиту противника. Если первого удара избегали, почти сразу следовал второй. Стиль нокаута в два удара.
Когда я пытался блокировать первый удар, меня сносило. Когда я пытался уклониться от него, меня сносило вторым. Когда я пытался уклониться и от второго, я становился жертвой ещё одного удара… В итоге меня раз за разом размазывали, пока я не научился контратаковать. И да, кровью меня рвало немало. Сколько раз я сплёвывал кровь, прежде чем научился контрить во время второй атаки? А когда научился, Мэй подкидывала новый сюрприз и снова отправляла меня в полёт!
Как следить не только за мечом, но и за самим противником, и как это влияет на следующее действие? Как предугадать, какая атака пойдёт из какой стойки? Какую стойку принять в ответ и куда самому направить меч? Эти движения вбивали в меня до тех пор, пока инстинкты и предвидение не начали сами отвечать на все эти вопросы.
Ну серьёзно, это мелочь по сравнению с тем, чтобы по ограниченной информации с радара предсказывать траектории кораблей, которые буквально могут двигаться в любом направлении. Пока ты человек, способы движения твоего тела ограничены. Если знаешь эти ограничения, предугадать атаку из конкретной стойки слишком просто.
А если бы я не смог это предугадать, меня бы избили палкой в кашу, и я снова блевал бы кровью. Честно, я пару раз едва не умер.
После этого у меня было ещё два боя. Второй противник была рыцарем Имперского флота. Девушка маленькая и тонкого сложения; она не стала бездумно бросаться в атаку. Вместо этого она пыталась вести осторожный оборонительный бой. Но мой свирепый натиск двумя клинками всё же спровоцировал контратаку, а это позволило мне контратаковать её контратаку и обезвредить её.
Следующим противником был пожилой королевский рыцарь. Крепкий тип: отступал, когда нужно было отступить, и атаковал, когда момент созревал. Но он всё равно был медленнее Мэй, его меч был менее точен, и силы молодости у него уже не было. Я навязал ему ближний бой и постепенно загонял его в угол, словно в шахматной задаче, пока наконец не нанёс решающий удар в бок. Сильный был противник.
И вот мой четвёртый матч.
— Честно говоря, я уже почти смирился с тем, что не получу шанса сразиться с тобой.
— Да ну?
Передо мной стоял мужчина с длинными ушами и знакомым лицом.
— Если я выиграю, ты отпустишь Эльму! — заявил он.
— Вообще-то, дорогой шурин, императорский указ говорит обратное.
Эльф, Эрнст Уиллроуз, ткнул пальцем мне в лицо и угрожающе выкрикнул, почти брызгая слюной:
— Не называй меня так!
Он выхватил тренировочный меч; я сделал то же самое. Сигнал возвестил начало матча.
— Хааа! — взревел он и атаковал. Но он сосредоточился на дальних атаках и ни разу не сокращал дистанцию между нами.
— Эй, ну что такое? Струсил?
— Твои провокации на меня не подействуют!
Похоже, Эрнст проанализировал мои предыдущие бои. Он опасался бездумно броситься вперёд и напороться на болезненную контратаку. При этом он держал между нами дистанцию, чтобы я не смог сам рвануться к нему и забить его мечами.
Сколько бы я ни тренировался, в битве ловкости против усиленного дворянина мне не победить. Пока он сосредоточен на том, чтобы бегать, я никогда не смогу сократить дистанцию. Во всяком случае, обычными средствами.
— Хфф…!
Я задержал дыхание, и мир замедлился. Мои собственные движения тоже притупились, хоть и не так сильно, как всё вокруг.
— Что-о-о?!
Пока Эрнст кричал от изумления, а звук в моих ушах тянулся и растягивался, я рванул через замедленный мир и ударил по его руке с мечом слишком быстро, чтобы он успел защититься или уклониться.
— Невозможно! Как ты это сделал?!
— Да брось, надо же предполагать, что у меня есть козырь.
Эрнст, с всё ещё застывшим на лице потрясением, выронил клинок. Я ударил обоими мечами сразу, разрубив его корпус на четыре части. Сигнал смерти возвестил конец матча.
— Значит, я победил. Больше не жалуйся на меня и Эльму, — сказал я расстроенному Эрнсту, развернулся и снова покинул арену.
— О-хо-хо. Он лучше, чем я ожидал, — с довольным видом сказал мой дед, глядя на капитана Хиро, только что победившего Эрнста Уиллроуза.
Странный он человек. Хотя внешне выглядел обычным наёмником-простолюдином, его судьба была сложна и запутанна до невозможности. Этот человек утверждал, что попал в нашу вселенную из совершенно другой, а наш мир поразительно напоминал игру, в которую он играл в прежнем мире.
Пусть он, по собственному признанию, не понимал своих обстоятельств, он работал, добивался успеха и в итоге принял в экипаж девушку с императорской кровью и имперскую дворянку, одновременно поднимаясь в рангах наёмников. Он достиг платинового ранга с неслыханной скоростью и удостоился аудиенции у моего деда.
— Кто же этот человек на самом деле? — задумчиво произнесла я.
— Тайна. То, что он сказал, может быть его собственной правдой, но это не обязательно делает её истиной. Так или иначе, он и его люди полезны. Именно это важно для империи. — Мой дед сделал глоток вина из бокала. — Первое правило обращения с такими людьми: не делать их своими врагами.
— До тех пор, пока он не обратит клинок против империи?
— Не совсем. Если бы он это сделал, нам пришлось бы выяснить почему и приложить все усилия, чтобы установить причину и исправить её.
— Вы зашли бы так далеко ради него?
— С такими людьми хлопот не оберёшься, если обращаться с ними неосторожно. Окружи их — и они чудесным образом сбегут, а заодно уничтожат половину твоего флота. Единственные в своём роде люди вроде него способны принести целые миры неприятностей и обратить империи в прах.
На голографическом дисплее капитан Хиро повалил очередного нового претендента. На этот раз это был важный дворянин, любивший размахивать своей властью в столице.
— Такое уже случалось? — спросила я.
— Ещё как. История Гракканской империи длинна. Нынешняя империя существует лишь в конце череды взлётов и падений. Когда она процветает или увядает, за кулисами всегда оказывается человек вроде него.
— Вот как?.. — Я никогда об этом не слышала, но, возможно, существуют тайны, которые узнаёшь только став императором, как мой дед.
— Впрочем, подобные люди обычно безвредны, если не проявлять к ним активной злобы. Дай им немного поддержки и свободу, и всё, как правило, сложится удачно. По возможности с ними нужно выстраивать связь. Если позже попадёшь в трудное положение, эта связь может спасти тебе жизнь.
— Да, дедушка.
Так или иначе, капитан Хиро, Мими и Эльма были по-настоящему интересными людьми. Я и так собиралась общаться с ними как можно больше, поэтому идея выстроить с ними связь мне совсем не претила. Наблюдая, как капитан Хиро побеждает своего последнего противника, я ломала голову над тем, как именно этого добиться.
— За победу. Ваше здоровье!
Мими и Эльма подняли бокалы.
— Ура-а-а!
— Ваше здоровье.
Хотя тост произносил я, пил я газированный напиток, произведённый в столице, а Мими — высококлассный стопроцентный фруктовый сок. Только одна из нас… ну, двое из нас на самом деле пили алкоголь.
— Досадно, что мне приходится праздновать поражение, — пожаловался один симпатичный парень. Угрюмое выражение его лица совершенно не подходило к праздничной атмосфере. Разумеется, это был Эрнст, брат Эльмы.
— Да ладно тебе, шурин. Когда битва закончена, мы все на одной стороне.
— Ещё раз прошу, не называй меня так… — Эрнст тяжело вздохнул с видом человека, смирившегося с неизбежным. В этом он очень напоминал Эльму. Ну, брат и сестра, что тут сказать? Может, привычки Эльмы частично пошли от него. — Так или иначе, я проиграл, а ты победил. Эльма, кажется, высоко тебя ценит, и не похоже, что ты используешь её долг, чтобы держать её в ловушке. Ты победил знаменитых рыцарей и дворян, получил штурмовой знак «Сереброкрылый меч» и Золотую звезду, а ещё являешься наёмником платинового ранга; у меня нет иного выбора, кроме как признать твои способности. Я предпочёл бы, чтобы ты не называл меня братом, но всё остальное я великодушно приму.
— Слушай, Эльма? Мне кажется, или этот тип всегда разговаривает с людьми свысока?
— Не придирайся к нему.
Эльма щёлкнула меня по кончику носа. Ннх, я-то что сказал?
— Он правда старший брат Эльмы… — Мими, осторожно держа чашку обеими руками, пристально смотрела в лицо Эрнсту.
М-Мими, не надо! Да, он такой же красавчик, как Эльма, но… Не делай этого!
Брат и сестра посмотрели друг на друга и одновременно пожали плечами.
— Ну, черты у нас, наверное, похожие, — сказала Эльма.
— Мы с Эльмой в этом смысле пошли в отца, — согласился Эрнст.
— Я вообще-то не об этом, — ответила Мими. — Скорее о том, что вам обоим трудно честно говорить о своих чувствах.
— Мииимиии… — Эльма, с затуманенными от выпивки глазами, уставилась на Мими и ущипнула её за мягкие щёки.
— Вааа!
Какое тёплое зрелище. Им трудно честно говорить о чувствах, значит? Я случайно встретился взглядом с Эрнстом. Он в ответ состроил мне грубую рожу. Эй, ты чего, мужик?
— И всё же подумать только, что я снова, как в старые времена, ужинаю с Эльмой в VIP-зале императорского дворца, — задумчиво произнёс он. — Пять лет назад я не осмелился бы даже мечтать об этом.
— Я тоже. Думала, что больше никогда не ступлю в столицу.
— Значит, господин Хиро воссоединил семью! Я ни капли не удивлена.
— По-моему, это уже слишком сильная лесть… — Я закатил глаза.
— Но это правда, — возразила Эльма. — Если бы я не пошла с тобой, Хиро, я бы больше никогда и близко не подошла к столице. Так что не такая уж это натяжка.
От слов Эльмы глаза Эрнста широко раскрылись от потрясения. Возможно, он никогда по-настоящему не думал о том, что она могла не вернуться домой вообще.
— Что ж… Как бы это ни произошло, полагаю, я должен быть благодарен тебе за то, что ты привёз Эльму домой, — проворчал он.
— Ого, кто-то внезапно стал мистером хорошим парнем. Насколько сильно ты переживал?
— Возможно, мне не пристало это говорить, но с моей точки зрения наёмники — сборище грубиянов, верных лишь самим себе. Не существует мира, в котором я не волновался бы, узнав, что моя бедная, хрупкая, прекрасная младшая сестра бросилась прямо в их гущу.
— Хрупкая и прекрасная?.. Ну, прекрасная-то она да… Ау, ау, арх!
Эльма перестала тискать щёки Мими и переключилась на моё бедро. Я же тебя хвалил!
— Но ты ведь помнишь? — сказала она Эрнсту. — Ты помог мне сбежать из дома.
— Послушай, Эльма. Старший брат никогда не закрыл бы глаза на то, что его прекрасную младшую сестру превращают в наживку для такого бессовестного мусора. Но это другое. Не было ни дня, когда я не переживал за сестру, оказавшуюся где-то в далёких, опасных мирах.
— Этот тип законченный сестролюб, — заметил я.
— Эльма, твой брат очень милый, — сказала Мими.
— Чрезмерная опека может быть и хорошей, и плохой… Кстати, что стало с ним? Я исчезла, так что от помолвки отказались, верно?
Ах да. Тот Александр или как его там?
— Верно. Тебе не о чем беспокоиться: никто не стал бы держаться за помолвку, узнав, что ты сбежала на космическом корабле. Отец всё уладил и чисто разорвал договорённость. Если бы только этот человек не вернулся вместе с тобой, всё было бы устроено идеально. — Эрнст метнул в мою сторону ледяной взгляд.
— О? Что такое? Хочешь подраться? На настоящий бой на мечах я не подписываюсь. И на кулачный тоже. Я вообще-то своего рода пацифист. Если очень хочешь, могу принять тренировочный бой на кораблях.
— Никто не поймёт, ты сейчас храбришься или трусишь… и ты очевидно пытаешься заставить его драться с тобой в твоей лучшей дисциплине. — Эльма закатила глаза.
— Ты уже один раз победил меня в бою на мечах…
— Это другое. Я не фанат настоящих дуэлей на мечах, где всё решает жизнь и смерть. То есть если по мне попадут — будет больно. Я буду кровоточить. Я даже умереть могу! А вот на корабле я никогда не проиграю.
— Уверенности тебе не занимать, — саркастически сказал Эрнст.
— Разумеется. У меня же Золотая звезда, — ухмыльнулся я.
Хе-хе-хе, именно. У меня Золотая звезда, и я платинового ранга! Я уверен, что в дуэли один на один на кораблях не проиграю. В PvP я играл не так много, потому что мне это не нравилось, но когда играешь наёмником, естественным образом становишься хорош в боях против других людей; всё-таки были и космические пираты, и игроки, отыгрывающие космических пиратов. А ещё мне приходилось сражаться с кучей космических зверей.
— Хм… Турнир по личному бою через четыре дня, верно? Смотри не опозорься там.
— Эй, раз уж заговорили. А что именно делают на этом турнире? Вы же не дерётесь в силовой броне и с лазерными пушками?
Турнир по фехтованию предполагал бои тренировочными мечами, а турнир по догфайту по сути был учебными боями на кораблях. Но обычный личный бой в турнирном формате так просто не устроишь. Большинство боёв такого рода происходило при абордаже крупных судов и линкоров, когда на борт отправляли членов экипажа и захватывали вражеские силы. Один на один там никто не сражался, да и снаряжение всегда отличалось. Как, чёрт возьми, они вообще собирались проверять навыки людей?
— О, ты правда не знаешь? Тогда позволь просветить тебя.
Эрнст пустился в длинную лекцию о соревнованиях по личному бою. Если кратко, эти соревнования были чем-то вроде экстремальной полосы препятствий. Ну, вроде того шоу Ninja Warrior.
Во-первых, предполагалось, что все участники используют снаряжение, которое подготовили заранее сами. Это, естественно, означало преимущество богатых, но раз соревнование должно было отражать реальные обстоятельства, экономическая мощь считалась частью силы. Равенство снаряжения отбросили с самого начала. Если у врага экипировка лучше твоей, сам виноват, что подготовился хуже.
Э-э, жёстко.
Затем участники выходили на свои поля боя и начинали сражаться. Поля боя разрабатывались под разные сценарии: например, одни имитировали прорыв противника на твой корабль, другие — бой в городах колоний, третьи — сражение в густых лесах на планете.
Тренировочный полигон Имперского флота сочетал голограммы и репликаторы, чтобы мгновенно создавать такие окружения; именно это и позволяло проводить турнир.
— Вот это дикое расточительство технологий, — пробормотал я.
— Ах да, роль врагов будут исполнять боевые боты и прототипы производителей роботов, у которых есть заводы в столице, — добавил Эрнст. — Они заодно соберут боевые данные.
— Ни одного шанса заработать не упустят, да?
С конфиденциальностью данных там наверняка должны быть какие-то проблемы, верно? Но ладно, снаряжение выбираешь сам. Логично. Придётся потом внимательно прочитать правила. О, и надо попросить отправить всё оружие с «Чёрного лотоса». То, что я перенёс с «Кришны», у меня тоже есть. А расходники здесь купить? Самое ходовое оружие и силовая броня на «Кришне», так что, может, достаточно попросить, чтобы мне достали гранаты и боеприпасы.
— У господина Хиро сейчас злое лицо…
— Он точно замышляет что-то коварное, — согласилась Эльма.
— О чём вы? Клевета и поклёп! Я вовсе не собирался использовать малую реактивную боеголовку.
— Очень на это надеюсь! — ахнул Эрнст. — Эльма, с головой у этого человека всё в порядке?
— Ну… Не знаю. Он всё-таки использовал Поющий кристалл…
— Поющий кристалл?!
Эй, хватит, Эльма! Это был серый ход, слишком близкий к чёрному. Если люди об этом узнают, я так легко не отделаюсь. Давай больше ни слова, ладно? В смысле, я просто собираюсь эффективно использовать своё снаряжение. Что в этом плохого? Не переживайте.
— Важнее другое: мне немного любопытно про помолвку, о которой упоминала Эльма, — сказал я. — Эй, этот парень не заявится к тебе с ухаживаниями?
— Сомневаюсь, но если заявится, обещаю, никаких проблем не будет. — Эльма надула губы. В ответ я ткнул её пальцем в лоб.
— Глупая. Я не о таких проблемах переживаю. Я просто думал, как мы можем подготовиться, если ты считаешь, что это вероятно.
— Вы не могли бы перестать флиртовать с моей сестрой прямо у меня на глазах? — простонал Эрнст.
— Не-а. Так что это за парень? Ясно, что Эльма его не любила, но и ты, дорогой мой шурин, похоже, не в восторге.
— Ещё раз прошу… Угх, забудь. Бывший жених Эльмы — второй сын маркиза д’Эльзара. Он мусор, который больше всего на свете любит женщин. Само по себе это могло бы быть терпимо, но он, кхм, умеет пользоваться властью своей семьи, чтобы получать желаемое.
— Звучит как шаблонный дворянин-подлец. Но почему ему такое сходит с рук? То есть даже если он сын маркиза, они правда могут просто заставить Эльму выйти за него?
Маркизы, очевидно, стояли в дворянской иерархии выше виконтов. Но одного этого не могло быть достаточно, чтобы заставить кого-то выдать свою обожаемую дочь за человека с такой дурной репутацией.
— Сам маркиз умолял отца выдать Эльму за его сына. Его постоянный разврат стал такой проблемой, что они пытались посадить его на цепь с помощью Эльмы.
— Но почему…
— Помимо красоты Эльмы, о ней было известно, что она обладает твёрдостью и решимостью, достойными имени Уиллроуз… Но, разумеется, итогом стало лишь то, что она сбежала из столицы.
— Она была настолько твёрдой, что могла удержать развратного дворянского сынка, ты име… гаааа?!
Эльма прервала меня, схватив за руку, вывернув сустав и поймав меня в мучительный захват. Но это же правда! Правда!
— Эм… А есть шанс, что этот сын д’Эльзара снова попытается связаться с Эльмой? — спросила Мими.
— Его Величество уже издал указ, что никто не смеет трогать друзей этого человека… Хиро. Ты и моя сестра неприкосновенны согласно правилам турнира, и это распространяется на двух механиков, сопровождающих вас. Действие указа может закончиться после турнира, но дворяне всё равно будут колебаться, прежде чем предпринимать шаги против вас. Они боятся навлечь гнев Его Величества. И я полагаю, серьёзных причин для тревоги нет.
Я потёр руку, теперь освобождённую из железной хватки Эльмы, и сказал:
— То есть шанс есть, но маленький.
Эрнст кивнул.
— Полностью исключить такую возможность я не могу. Разумеется, есть люди, которые не знают, что такое сдержанность. Однако в этом отношении я бы сказал, что госпожа Мими в большей опасности, чем Эльма.
— Я?! — Мими театрально отшатнулась. Я не удивился: за Мими этому д’Лузеру было бы взяться проще. Эльма — дочь виконта. Если этот подонок тронет её, он может нажить врага в лице виконта Уиллроуза. А Мими, по крайней мере в глазах общества, просто обычная гражданка. Дворянин, готовый использовать власть ради собственных прихотей, увидит в ней лёгкую цель, которая не доставит ему проблем.
Принцесса Люсиада для второго сына маркиза была бы слишком высокой целью. Чёрт, он, наверное, даже возможности встретиться с ней лицом к лицу не получил бы. Но что если где-то есть простолюдинка, похожая на неё как близнец? Такой помешанный на женщинах мерзавец, как он, наверняка извивался бы от такой возможности.
— И всё же ты считаешь это маловероятным, верно? — уточнил я.
По сравнению с принцессой Люсиадой она могла так не выглядеть, но как член моего экипажа Мими фактически была неприкосновенным существом для имперских дворян. Я уже показал свою силу с мечом и собирался сделать то же самое на следующих турнирах. Нормальный человек не стал бы делать ничего, что разозлило бы меня, воплощение физической мощи.
— Ну да, обычно. Но… он человек ненормальный.
— Верно. Он ненормальный… — вздохнул я.
Похоже, спокойно выдохнуть всё ещё нельзя. Ух, какая морока. Пока что сосредоточусь на подготовке к турниру через четыре дня. В любом случае мне нужно разобраться с задачами прямо перед носом.
Прошло три дня, и наступило утро турнира. Эти три дня были…
совсем не мирными.
— Меня зовут Гайдэн Сюндзи! Я желаю вызвать вас на спарринг!
— Знайте меня как Белую Розу! Я вызываю вас на дуэль! Или на учебный бой, мне подойдёт и то и другое!
— Сэр Хиро, давайте тренироваться! Королевские рыцари ждут!
Мечевой фанатик, не участвовавший в турнире, чудак в белой маске и белых одеждах с розовым мотивом, бесстыдная, но красивая королевская рыцарша — все эти люди бесконечно твердили о дуэлях, вызовах, тренировках, снова и снова. Вы не видите, что я готовлюсь к следующей части турнира?!
И ты, рыцарь! Королевский рыцарь, как тебя там! Убери этого белого чудака! Что ты делаешь?!
— Вообще-то мы знаем личность Михаила… сэра Белой Розы.
Чувак. Ты даже свою тайную личность в тайне держать не можешь?
— Сделайте вид, что не слышали этого. Он загадочный мечник Белая Роза. К герцогу Грайзесу никакого отношения не имеет. Поняли?
А, ясно. Все знают, что это просто богатый мальчик, который играет в героя, но никто ничего не говорит. Вернее, не может.
— Он не из тех, кто намеренно творит зло. Более того, когда другие дворяне используют собственные информационные сети для грязных дел, он призывает их к ответу. В каком-то смысле он действительно герой, хотя, к сожалению, иногда допускает такие промахи, что нам приходится за ним убирать.
О, значит, он как один из тех старых идиотов из мультфильмов, только с реальной властью. У сыновей дворян всё-таки есть кое-какие полномочия, которыми можно размахивать. Кстати, Белая Роза только что получил дзюдо-приём от горничной и потерял сознание. Пока мы разговаривали, его уже уносили. Это была ещё одна спокойная и хладнокровная горничная, хотя и не совсем в том же смысле, что Мэй. Думаю, мы с Белой Розой могли бы поладить.
Так я и продолжал готовиться к турниру, отмахиваясь от многочисленных воплощений проблем, приходивших ко мне в гости. Задача оказалась неожиданно сложной; особенно раздражало то, что список того, что я возьму на турнир, нужно было подать заранее.
Но раз уж я в этом участвую, я собирался выложиться по полной. После всего этого мне придётся пополнять целую кучу запасов. Императорская семья щедро предложила возместить использованные гранаты, боеприпасы, энергоячейки и прочие расходники. Я заставлю этого проклятого императора челюсть уронить, когда он увидит сумму.
Хотя нет. Не выйдет. Сколько бы расходников ни ушло в наземном бою, до такой суммы всё равно не дотянет. Максимум несколько десятков тысяч энеров. Ладно, просто справлюсь с этим, не думая ни о чём лишнем.
— Вы в порядке, господин Хиро? — спросила Мими, тревожно глядя на меня снизу вверх.
Мы находились на упомянутом мной тренировочном полигоне, который превратили в арену. Для турнира установили временные трибуны, и место стало по-настоящему похоже на стадион. Обычно на военных полигонах не проводят мероприятий, так что постоянных зрительских мест там, естественно, не было. Сам факт, что они использовали функцию генерации поля боя, чтобы создать временные сиденья, доказывал невероятный масштаб имперских мероприятий.
— Да, я в порядке. Просто вспоминал последние три дня.
— Аха-ха… Тяжело было, да? — сказала Мими с усталой улыбкой.
Принцесса Люсиада каждый день приглашала её на чаепития, так что ей тоже по-своему пришлось нелегко. Подготовка к сегодняшнему дню и разборки с идиотами, вызывавшими меня на бой, держали меня в таком напряжении, что я почти не успевал проверять, как там Мими. Но, похоже, они хорошо ладили.
Из нас троих больше всего расслабиться смогла Эльма. Она спокойно пила чай, читала книги на планшете, ходила с Мими на чаепития Люсиады и занималась чем-то в этом духе.
— Сегодня будь особенно осторожен, понял? — предупредила она.
— Понял. Буду сосредоточен.
Всё-таки мне предстояло сражаться с боевыми ботами. Даже если это симуляция, их энергоячейки могли взорваться, так что расслабляться было нельзя. По крайней мере, организаторы турнира выдали тренировочное оружие, чтобы избежать травм, и об этом беспокоиться не приходилось.
— Ладно, я пошёл. Идём, Мэй.
— Да, господин.
Взяв Мэй с собой, я направился к выходу из кабинки, которую мы использовали как комнату ожидания, но Эльма внезапно остановила нас.
— Погоди-ка. Почему ты берёшь Мэй?
— А? Ну, она же часть моего снаряжения.
— Чего?
— А?
Эльма и Мими ахнули, широко раскрыв глаза от удивления.
— Наконец настал этот день: вторая часть императорского турнира! Ещё раз напомним правила: каждый участник будет использовать собственное снаряжение, чтобы пройти это суровое поле боя! Разумеется, неосторожные действия приведут к «смерти», и путь претендента закончится. Если оба претендента будут признаны мёртвыми, победа определится по очкам!
Голос комментатора хорошо разносился и эхом катился по зрительским трибунам, установленным на тренировочном полигоне. Зрители — в основном дворяне — громко приветствовали происходящее. Я стоял среди участников в силовой броне и ждал вместе с Мэй.
Сегодня я пришёл в силовой броне, «Рикиси Mk. III», с двумя топор-ружьями. На оружейном креплении за спиной у меня также был плазменный гранатомёт. Это был автоматический гранатомёт, использовавший систему наведения силовой брони, заряженный плазменными гранатами, которые вызывали сверхвысокотемпературные взрывы. С этой крошкой я мог уничтожить большинство препятствий. У «Рикиси» ещё имелись наплечные лазерные пушки и прочее, а два моих топор-ружья были лазерными дробовиками, которые без проблем справлялись с ближним боем.
— Звезда сегодняшнего действа, капитан Хиро, похоже, надел злова… кхм, устрашающую силовую броню!
— Хм. Я никогда не видел такой модели. Это явно тяжёлый силовой тип; предположительно, она предназначена для боя с другими видами силовой брони.
— Интересно! И по какой-то причине рядом с ним, кажется, стоит мейдроид.
— Согласно полученным мной документам, руководство турнира три дня назад получило запрос о том, можно ли зарегистрировать мейдроида как снаряжение. Организаторы приняли его, заявив, что особых причин отказать нет.
— Понятно. Но мейдроидов обычно не делают для боя, верно?.. Хотя у этой маленькой леди там в руках весьма серьёзное оружие!
Мэй держала лазерный лаунчер, который близняшки-механики любезно для нас модифицировали. Точнее, они добавили к оружию довольно жутко выглядящий внешний слой, чтобы Мэй могла колотить им врагов, не ломая его. Теперь оно весило вдвое больше прежнего, но для Мэй это не было проблемой. И, разумеется, организаторы на время турнира сняли с неё ограничитель.
— Похоже на то. Я слышал, что у капитана Хиро в экипаже много женщин, так что, возможно, её также модифицировали для обязанностей телохранителя.
— Понятно… Но если это разрешено, невольно задаёшься вопросом, не захотят ли некоторые участники привести собственных боевых ботов.
— Боевые боты правилами запрещены. Похоже, капитан Хиро успешно пролез через лазейку, — сказал аналитик с кривой усмешкой.
Благодаря доработкам Мэй только её основной корпус стоил 470 000 энеров, а опции и снаряжение были ещё дороже. Если на такую же сумму покупать боевых ботов, можно было бы взять больше одного. По характеристикам, возможно, даже удалось бы купить такого, который превосходил бы саму Мэй. Мейдроидов обычно покупали для обслуживания и общения, поэтому тратить на неё столько денег, сколько потратил я, было своего рода безумием.
— Ни на секунду не жалею, — пробормотал я.
— Господин?
— О, ничего. Покажи свою силу сколько захочешь.
— Разумеется. Предоставьте это мне.
— Хааа!
Я безумно палил из обоих топор-ружей, сметая боевых ботов, преграждавших нам путь, рассеянными лазерными лучами.
— Получа-а-ай!
Когда боевые боты выскочили с обеих сторон коридора, я разнёс их топор-ружьями. Мэй тоже размахивала своим модифицированным лазерным лаунчером и в буквальном смысле сокрушала бедолаг. Чувак, с лаунчером всё в порядке? Надеюсь, внутри ничего не сломалось.
— Мэй, где наша цель?
— За двумя стенами.
— Понял!
Я снёс стены плазменным гранатомётом, и мы ворвались внутрь. Между моими двумя топор-ружьями, наплечными лазерами и лазерным лаунчером Мэй боевые боты в комнате были скошены в мгновение ока. Из-за того, что мы вошли под неожиданным углом, они отреагировали слишком поздно. Эта короткая задержка решила бой.
— Капитан Хиро достиг цели! Его противник всё ещё только на середине второго этапа! Ой, они сдаются! Похоже, не видят шанса отыграться.
— Я бы сказал, что так и есть. Эти правила дают большое преимущество тем, кто способен быстро выполнить цель, а не набирать очки по пути. При чрезмерной спешке повышается риск неосторожно погибнуть, но если пройти этап с подавляющей скоростью, противнику почти невозможно компенсировать разницу. Поэтому они достойно признали поражение.
Военный комментатор и аналитик продолжили обсуждать ситуацию.
— Капитан Хиро действительно искусный участник, не так ли?
— Нельзя недооценивать преимущество его мейдроида и силовой брони, но сверх того у него явно есть опыт. Он точно выбирает позиции и без колебаний принимает тактические решения на ходу. Из него вышел бы весьма хороший пехотинец Имперского флота. Я бы с удовольствием взял его в свой отряд.
Нет уж, спасибо. Не хочу каждый день драться за жизнь с кучей мускулистых мужиков.
В итоге я победил во второй день турнира. Да уж, Мэй — это фактически чит.
В тот вечер я ужинал с принцессой Люсиадой вместо своих обычных девушек. Точнее, наверное, стоило сказать, что меня одного пригласили на ужин с ней.
— Из вас вышел бы прекрасный солдат или рыцарь.
— Мм, полагаю… Ваши похвалы делают мне честь.
Сразу после окончания турнира ко мне подошёл королевский рыцарь и передал милостивые слова самого Его Величества: в награду за успехи тебе дозволяется поужинать с моей внучкой. Я спросил Эльму и Мэй, будет ли большой проблемой, если я откажусь, и они велели мне смириться и принять. Так я и оказался в нынешнем положении.
— Принцесса Люсиада, сегодня вы выглядите очень прекрасно… так мне, наверное, следует сказать?
Принцесса Люсиада была в платье и украшениях, достойных её положения. Небольшое, едва заметное количество косметики на лице делало её ещё более необычайно красивой. Именно слово «красивая» приходило в голову чаще, чем «милая». Мими, как ни старайся, всегда оставалась милой, так что эта красота Люсиады, наверное, была результатом врождённого изящества и небольших различий в том, как эти две девушки держались.
— Тогда я отвечу: «Большое спасибо».
— Вы выглядите уставшей от лести, — ответил я. Принцесса Люсиада слабо улыбнулась на мою шутку. Да, понимаю. — Кстати, между нами, это вы устроили сегодняшний ужин?
— Почему вы так думаете?
— Прошу прощения, если это прозвучит грубо, но для Его Величества это кажется немного слишком скромной наградой. Я знаю, как он любит большие, яркие вещи.
Этот идиот-император наверняка попытался бы наградить меня чем-нибудь более броским и раздражающим, вроде права жить на какой-нибудь богом забытой планете на неосвоенной границе. То есть он правда мог, да? Я сам себя начал пугать.
— Вам скучно ужинать со мной?
— Я вовсе не это имел в виду. И, пожалуйста, перестаньте надувать щёки; это слишком мило.
Эти недовольные надутые щёки мгновенно изменили мою оценку с «красивая» на «очаровательная». Когда Люсиада отпускала это собранное выражение лица, она правда была точь-в-точь как Мими.
— У меня не было возможностей поговорить с вами подолгу, поэтому я попросила Его Величество создать такую возможность. Признаюсь, мне жаль, что вы, кажется, недовольны этим.
— Пожалуйста, не дуйтесь. Я совсем не недоволен, обещаю.
— Вот как? Но капитан Хиро, мне кажется, вы меня избегаете, — обвинила меня принцесса Люсиада, нахмурив брови.
— …Э-э.
Я отвёл взгляд.
— В основном потому, что вы с Мими очень похожи… Я боюсь, что расслаблюсь слишком сильно и сделаю что-нибудь грубое, поэтому держал дистанцию. Вот и всё.
— Что вы имеете в виду?
— В общем, когда вы хмурите брови вот так, мне сразу хочется извиняться снова и снова и потрепать вас по волосам… А ещё я плохо говорю вежливо. Простите.
Конечно, я мог быть вежливым не хуже любого другого человека. Наверное. Но общаться с имперской принцессой было слишком неловко; мне не хотелось, чтобы из-за одной ошибки королевский рыцарь выхватил меч, так что я просто полностью избегал подходить к ней.
— Но я хочу говорить с вами, — настаивала она. — Не беспокойтесь о том, насколько вежлива ваша речь. Дворяне — другое дело, но я не стану заставлять наёмников вроде вас или обычных девушек вроде Мими использовать такой официальный язык. И другим не позволю придираться к вам.
— Что ж, большое спасибо, — ответил я.
Так-то вы говорите, принцесса, но на меня уже один чудак напал из-за того, как я с вами разговаривал. После такого немного настороженности неизбежно.
— В любом случае, принцесса, у меня нет к вам никаких претензий. Скорее, я просто принимаю необходимые меры самозащиты. Наверное, это можно назвать знанием своего места.
— Тогда впредь вам не нужно быть настолько осторожным. Можете говорить со мной так же откровенно, как Мими и Эльма. Клянусь своим именем, это дозволено.
Я посмотрел на женщину-королевского рыцаря, сверлившую меня взглядом, и сказал:
— Я буду держать вас за слово, хорошо?
Рыцарь — я её не знал; судя по всему, Изольды сегодня не было — стала смотреть ещё злее. Но раз сама принцесса дала мне разрешение, я решил это проигнорировать.
— Да. Пожалуйста, держите, — ответила Люсиада. Она тоже бросила взгляд на рыцаря. Та отвела глаза. Вот она, сила императорской семьи.
— Тогда воспользуюсь этим… Так о чём вы хотели поговорить?
— Я хочу услышать вашу историю битвы с кристаллами. С самого начала.
— Хорошо. Но я не менестрель и всё такое, так что не ждите слишком уж цветистого рассказа.
— Так не пойдёт. Я ожидаю много цветов, — поддразнила меня принцесса Люсиада с широкой улыбкой.
— Эх… Высокие требования.
Я почесал голову и начал рассказывать о Кристальной войне.
Это было утром после того, как мы с Люсиадой начали нормально разговаривать друг с другом. Когда темы начали иссякать, я рассказал ей о Крис. Разумеется, никаких подробностей я не выдавал: просто сказал, что оказался втянут в дела семьи Даленвальд и некоторое время провёл с Кристиной. Ещё я показал принцессе голографические фотографии и видео, которые мы сняли на курортной планете Сьерра III.
Похоже, это разожгло любопытство принцессы Люсиады, и на следующий день она пригласила Крис в императорский дворец на наше очередное чаепитие.
И тогда…
— Хик! Ваааа, Криииис!
Услышав обо всём, через что прошла Крис, принцесса Люсиада расплакалась и притянула её в объятия.
— Ннх?!
Обнимать её — это, конечно, нормально, но размер груди, кажется, создавал проб… погодите. А?
— Такое чувство, что я уже это видел, — пробормотал я.
— Определённо.
— Э-эм, простите, принцесса? Крис трудно дышать.
— Ваааа, Криииис!
Мими оттащила Крис от принцессы Люсиады. Если подумать, принцесса обращалась с Крис почти так же, как Мими, наверное по очевидным причинам.
— Ты могла сопротивляться, Крис.
— Но она принцесса. Я не могла… — Крис покачала головой, покраснев от нехватки кислорода. Похоже, дворянке и правда трудно стряхнуть с себя объятия члена императорской семьи. — И всё же я была очень удивлена, получив письмо-приглашение от самой принцессы.
— Мне правда очень жаль, — извинился я.
— Хи-хи, вам не нужно извиняться. Я снова могу увидеть вас, Мими, Эльму и Мэй, и для меня честь получить приглашение напрямую от принцессы Люсиады.
— Клянусь, я тебе это компенсирую.
— Правда? Тогда буду ждать, — с улыбкой сказала Крис. Чёрт, она правда выросла. Стала выше, да и выражения лица с общей атмосферой кажутся куда взрослее.
— И долго вы двое будете игнорировать принцессу и смотреть друг на друга? — простонала Эльма.
— Мммгх… Я не проиграю, Крис! — вмешалась Мими.
— Ого…
Почему принцесса Люсиада смотрит на нас с сияющими глазами? Не знаю, чего она ждёт, но ничего настолько захватывающего не произойдёт. Серьёзно, ясно? Ничего. Хотя, может, шанс есть? Меня могут зарезать? Нет, думаю, всё нормально. Надеюсь.
— Эм, кхм-кхм, — нервно прокашлялся я. — Итак, Крис, ты рассказала принцессе Люсиаде о своих обстоятельствах. Значит, мы можем рассказать ей, что произошло в системе Сьерра?
— Да. Было бы неправильно скрывать произошедшее, поэтому мы уже сообщили об этом Гракканской империи. Кроме того, у меня есть разрешение моего деда говорить об этом.
— Хорошо. Значит, пора рассказать вам о системе Сьерра.
Так мы рассказали принцессе Люсиаде обо всём, что случилось.
— Это ужасно, — сказала она. — Моё мнение о вас искренне ухудшилось.
— Почему именно?..
— Как вы могли оставить Крис?! Вы должны были быть её рыцарем…!
Значит, Люсиаде не понравилось, что я отверг Крис и оставил её позади после того, как всё завершилось. Я взглянул на Крис. Она смотрела на меня.
— Он ужасен. Как он мог оставить такую нежную, невинную девушку? — Крис добавила ещё критики, на которую мне нечего было ответить. — Хи-хи, я шучу. Принцесса, Хиро живёт в мире, где я не выживу. И он не может жить как Хиро в моём мире. Если бы я оказалась в его мире, я бы погибла; если бы он оказался в моём, то перестал бы быть собой. Тогда я просто этого не понимала.
— Мм… Но разве ничего нельзя сделать? — Люсиада покосилась на меня так, будто говорила: если бы только вы с экипажем смогли всё устроить с Крис, у вас мог бы быть милый счастливый финал. Справедливости ради, совсем уж неправой она не была.
— Принцесса, птицы не могут жить под водой, а рыбы — в небе. Но иногда они могут соприкоснуться у поверхности воды. Точно так же… — Крис придвинулась ко мне и страстно посмотрела в глаза. Этот пыл в её взгляде выглядел настоящим.
Погоди, погоди, стоп. Что это вообще должно значить? Тогда я отверг тебя и даже заставил плакать. Почему ты просто не сдашься?
Крис продолжила:
— Это всего лишь слух, но я слышала, что если вы одержите победу в этом турнире, то получите права землевладельца на планете?
— Д-да.
— Тогда вы сможете построить базу на какой-нибудь планете, верно? Почему бы не построить особняк в Даленбурге, в системе Дексар? Мы можем быть весьма сговорчивы.
— Это действительно звучит как неплохая идея, — с полной искренностью согласилась Эльма.
Справедливое замечание: система под управлением графа Даленвальда означала бы связи и послабления. Если сама Крис так сказала, значит, это правда. У меня были хорошие отношения с домом Даленвальд. Помимо привязанности Крис, сам граф относился к нам по-доброму.
— Птицы в конце концов устают летать. Разве вам не нужен безопасный насест, где можно отдохнуть? Я была бы рада стать вашим насестом.
Крис снова заглянула мне в глаза.
Я растерялся, не зная, что сказать. Сейчас было бы легко ответить «да»; такими темпами мы с Мими получим права землевладельцев и сможем, если захотим, завести дом на планете. Эльма сама дворянка, так что право у неё уже было. Я не знал, как они обращаются с машинным интеллектом вроде Мэй, но не мог представить, что для имперского гражданина первого класса иметь рядом мейдроида — что-то неестественное. Что касается близняшек… Ну, тут я пока ничего сказать не мог.
— Э-э… Я обязательно подумаю, — выдавил я.
— Как нерешительно, — вздохнула принцесса Люсиада.
— Принцесса, это слишком важно, чтобы я решал в одиночку; думаю, куда бездумнее было бы ответить сейчас, не посоветовавшись сначала с Мими и Эльмой. Проявите немного милосердия, ладно?
Я уже думал о том, чтобы построить где-нибудь базу, когда получу такое право, и рассматривал территорию графа Даленвальда как кандидат. Но если я сейчас обопрусь на него, то окажусь ему многим обязан, и, в зависимости от того, куда повернётся разговор, он может потребовать, чтобы я женился на Крис, в качестве условия.
Это не стало бы плохим финалом путешествия, но заканчивать свои странствия я пока не собирался. Мне всё ещё хотелось исследовать космос, зарабатывать деньги, пробовать разные вещи и смотреть разные места. Мими ещё не исполнила желание попробовать всю космическую кухню, какая только есть, а я всё ещё не нашёл газировку своей мечты. Чёрт, даже Эльма ещё не выплатила мне долг… не то чтобы мне это теперь было важно.
— Хм… Это справедливо. Прошу прощения, вы двое.
— В-всё хорошо, вам не нужно извиняться.
Мими смутилась от того, что принцесса перед ней извиняется.
— Пожалуйста, не беспокойтесь. Но, похоже, история Хиро и Кристины вас очень тронула, не так ли, принцесса? — с любопытством спросила Эльма.
— Конечно. Это же как голографический роман, разве нет? Дядя, жаждущий дворянского титула, лишает её родителей, но после долгого путешествия через космос её спасает наёмник прямо перед тем, как она попадает в лапы космических пиратов. Затем он защищает её и мстит за родителей. Но как всё могло закончиться безответной любовью?
— Принцесса, я не думаю, что эта история уже закончена, — сказала Крис.
— Хи-хи, возможно, и нет. Разве не было бы прекрасным финалом, если бы эти двое, вновь встретившись в столице, наконец достигли счастливой развязки после того, как пережили заговор дворянина? — Принцесса Люсиада улыбнулась, погружаясь в свои фантазии.
Но тут Мими пришлось возразить.
— Мргх… Принцесса, я тоже потеряла родителей, и тот же наёмник спас меня до того, как я рухнула в глубины отчаяния. Теперь я обретаю счастье рядом с ним.
— А у тебя есть ещё и дополнительный поворот: ты выглядишь точь-в-точь как имперская принцесса, — поддержала Мими Эльма.
Так, это мой шанс сменить тему. Нужно хвататься за эту возможность, которая выпадает раз в жизни!
— Хорошая попытка, Эльма. Ты дворянская девушка, которая, вдохновившись романом по мотивам Селестии, решила пойти по её следам в поисках свободы. Это ты живёшь жизнью как в голографическом романе.
— А потом облажалась и оказалась на твоём корабле.
— Это уже вторая часть!
— Хммм… Истории Мими и Эльмы могли бы стать интересными голографическими романами или фильмами… Но в центре всех них Хиро.
— Он… особенный во многих смыслах.
— Та доктор Сёко, с которой мы познакомились в системе Арейн, тоже явно положила на него глаз. Да и Тина с Виской его обожают.
Я почувствовал, как в меня впиваются четыре пары глаз. Чёрт, пять пар, ведь Мэй ждала в стороне.
— …Бабник, — решительно сказала Люсиада.
Категорически не согласен. Я не согласен, так что, пожалуйста, перестаньте смотреть на меня так.
— Это же господин Хиро, — сказала Мими.
Мими, не сдавайся за меня! Пожалуйста, не надо.
— Он умеет притягивать людей со странными обстоятельствами, — добавила Эльма.
Можешь не говорить обо мне так, будто я какой-то магнит для проблем? В последнее время это действительно начинает так ощущаться, и мне уже не смешно.
— Значит, наша встреча тоже была особенной! — Крис, ты слишком оптимистична! Хотя, наверное, можно назвать судьбой то, что капсулу холодного сна Крис подобрали пираты в бескрайнем космосе и что она осталась целой после того, как мы уничтожили их корабль.
— Ну, э-э, может, пойдём немного размяться с королевскими рыцарями?
— Теперь ты нацелился на Изольду?
— Господин Хиро…
— Когда-нибудь тебя насадят на пику.
— Если попробуешь такое с королевским рыцарем, добром это не закончится.
Да не это я имею в виду! Я просто хочу выбраться отсюда!
Разумеется, Крис не могла оставаться в императорском дворце по нескольку дней подряд. Однако мы с принцессой теперь могли разговаривать без лишней скованности, и она была чрезвычайно заинтересована моей историей с женщинами.
— Сегодня я хочу, чтобы вы рассказали мне об этой женщине, докторе Сёко.
— Пожалуйста, пощадите.
Между нами ведь вообще ничего не произошло! Я вроде почувствовал какую-то искру, но воспоминания о том, что со мной случилось, слишком сильны! И всё же под натиском принцессы я сдался и всё выложил. Чёрт, кто-нибудь, сделайте с этим что-нибудь.
Так прошёл ещё один день. Наконец настало время космической части турнира — догфайта. Это должен был быть учебный бой с использованием настоящих кораблей. Лазерным пушкам и щитам на время состязания снижали мощность, а боеприпасы заменяли учебными, хотя их всё равно хватило бы, чтобы разнести в клочья любого человека без брони. Кроме того, у нас работала программа мониторинга повреждений, а корабль судьи одновременно запускал несколько программ оценки. Судьёй на этот день был корабль Имперского флота, не участвовавший в турнире, а местом проведения — тренировочный сектор Имперского флота.
— Господин Хиро, как в этом раунде будут участвовать люди, которые не наёмники?
— Капитанов Имперского флота я ещё могу представить, но, наверное, есть и другие. Эльма, ты что-нибудь знаешь?
— Ещё мобильные рыцари могут участвовать, — добавила Эльма.
— Мобильные рыцари?
Звучит круто. Они что, ездят на человекообразных роботах или типа того? В Stella Online ничего такого не было, так что если они существуют, я хочу себе одного.
— Это умелые наёмники, которых дворяне приглашают стать рыцарями. Их потомки могут продолжать служить семье как мобильные рыцари. Многие потомки мобильных рыцарей в итоге оказываются на палубной авиации Имперского флота.
— А. То есть в гигантских человекообразных роботов они не садятся?
— По крайней мере, не в этой империи. Мечевые фанатики во флоте пытались добиться установки противокорабельных клинков на свои корабли, но стоимость и обслуживание слишком велики, чтобы флот стал их принимать.
— Но ты говоришь, что такие штуки существуют?
Я прямо загорелся. Значит, проблема в том, что обслуживание и содержание слишком дороги даже для Имперского флота. Если они это не приняли, наверняка у них была веская причина.
— Эти мобильные рыцари сильные? — спросила Мими.
— Сильные? — попытался я повторить её вопрос милым голоском.
— Изображать Мими у тебя не мило, так что прекращай, — сказала Эльма, закатив глаза. — А что до силы, они бывают разными. Некоторые до сих пор используют старые корабли, унаследованные от предков.
— То есть среди них всё же будут сильные?
— Конечно. Некоторые по навыкам не уступают наёмникам золотого ранга. Мобильные рыцари обязаны поддерживать мир на территории своего господина, а значит, отбиваться от космических пиратов. Они могут быть членами или даже командирами личной армии своего господина… хотя некоторые из них довольно паршивые.
— Но это значит, что у них много практического опыта, — заметила Мими.
— В некоторых случаях больше, чем у Имперского флота.
Ладно, значит, недооценивать этих мобильных рыцарей не стоит. Если их поддерживают дворяне, снаряжение у них наверняка тоже хорошее. Хотя о тех, кто летает на унаследованных старых кораблях, я, наверное, могу не беспокоиться.
В конце концов, каким бы умелым ты ни был, если корабль старый или плохо оснащён, ты в серьёзном невыгодном положении. Хотя, разумеется, если корабль хороший, а навыков нет, проиграешь потому, что не способен раскрыть возможности корабля.
— В Имперском флоте ещё есть так называемые асы-пилоты; они действительно умелые. Пилоты, заслужившие этот титул, имеют огромный опыт, так что если недооценишь их, они мигом поставят тебе подножку.
— Понял. И ещё наёмники, да?
— Вот с ними, пожалуй, нужно быть осторожнее всего. Если они золотого ранга или выше, то к мощным кораблям у них ещё и опыт прилагается.
— Ага.
Космические пираты к столице не приближались, а значит, наёмников здесь было меньше. Те, кто всё-таки находился в столице, вероятно, охраняли торговцев, приехавших закупать товары, произведённые здесь. В отличие от одиночек вроде меня, они обычно специализировались на командных боях.
Значит, большинство из них не особенно сильны в таком догфайте один на один. По моим расчётам, местные наёмники не смогут со мной тягаться. Хотя… среди них могут оказаться умелые наёмники, которые прибыли сюда по другим делам, как и я.
— В любом случае, давайте просто расслабимся. Если будем делать всё как обычно, результат сам появится.
— Верно!
— Справедливо. Я не особо волнуюсь.