На спине дракона
По дороге в Вехар на спине Залбоды Латам показывает Широ изобретённые им Фейские очки и заключает с ним новую сделку.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— Невероятно! Не верится, что в моём возрасте я лечу верхом на драконе! — восторженно воскликнул Латам.
Мы все сидели на Залбоде и направлялись в Вехар.
Фана, наш проводник в этой экспедиции, тихо рассмеялась.
— Боже, дорогой, ты прямо светишься от радости.
Тем утром они уже собирались нанять экипаж, который довёз бы нас до самого Вехара, но я остановил их и рассказал о Залбоде. В ответ Латам куда-то исчез, а через некоторое время вернулся с целой охапкой сёдел.
Изначально эти сёдла сделали для виверн, но он быстро переделал их под Залбоду и расположил на драконьей спине в три ряда по четыре «места» — ровно столько, сколько требовалось нашей компании.
Фана, в свою очередь, с помощью духов ветра создала барьер вокруг спины Залбоды.
И что же этот барьер делал, спросите вы? Полностью отсекал ветер, который иначе бил бы нам в лица, и позволял разговаривать между собой, не пытаясь перекричать шум.
Сёдла и ветряной барьер. Благодаря этим двум дополнениям дорога стала куда удобнее, чем путь сюда, когда нам приходилось вцепляться в верёвки, которыми я обвязал Залбоду, и держаться изо всех сил.
Единственная настоящая проблема была в том, что для Патти седло оказалось слишком большим, поэтому она сидела на переноске Писа, которую мы закрепили на её месте. Правда, сам маленький кот, похоже, был не слишком доволен тем, что его заперли в переноске.
Что до рассадки: Фана заняла крайнее правое седло в первом ряду, рядом с ней сидел Латам, а левее них разместились Кильфа и я. В среднем ряду справа налево сидели Луза, Шесс, Мия и Айна, а последний ряд делили Райя, Неска, Пис с Патти и Валерия.
Двенадцать человек и кот. Компания собралась что надо.
Сначала я думал, что Латам из-за работы с нами не поедет, но он сказал, что всегда хотел побывать в Вехаре, и в последний момент решил взять отгул, чтобы нас сопровождать. Ещё он упомянул, что давно искал возможность представиться родителям Фаны, но она всё время отказывалась возвращаться в родную деревню.
Их, конечно, ждёт настоящий шок: мало того что они впервые за пятьдесят лет увидят дочь, так она ещё и привезёт с собой мужа и дочь.
— Большое спасибо за сёдла, Латам, — сказал я. — По дороге к вам Залбода ради нас летел очень осторожно, но я всё равно всю дорогу боялся, как бы кто-нибудь не свалился.
— Должен признаться, я поражён уже тем, что вы вообще осмелились лететь на драконе без седла, — ответил он.
Я уклончиво рассмеялся.
— Н-ну, мы торопились, так что…
— В Болиноаке начали выращивать виверн для верховой езды всего шесть лет назад, — объяснил он. — Мне просто невероятно повезло, что один из моих друзей оказался связан с разработкой этих сёдел.
Когда Латам сказал этому другу, что сёдла нужны, чтобы посадить их на Залбоду, тот пришёл в восторг от возможности испытать своё творение на драконе и сразу согласился помочь.
Болиноак и правда был полон увлечённых исследователей, да?
— Меня до сих пор поражает эффект той фейской медовухи, которой вы угостили нас вчера, — добавил Латам. — Этот напиток — настоящее чудо. Поверить не могу, что он позволяет человеку временно обрести глам-зрение.
— Глам… — растерянно повторил я. — Простите, что?
— Глам-зрение. Среди тех, кто владеет магией, существует легенда, что феи способны видеть то, чего нет на этом смертном плане. Мы, маги и алхимики, называем эту способность глам-зрением, — объяснил он.
— О-о, правда? Сегодня я узнал что-то новое.
— Я изучал его всю жизнь, — продолжил Латам. — Сейчас я разрабатываю особые очки, которые позволят владельцу видеть эфирные формы жизни вроде фантомов и духов.
Он достал из кармана лорнет.
— Это первый прототип, который мне удалось завершить после тринадцати лет труда.
— О, значит, вы их всё-таки сделали! Поздравляю, — сказал я.
— Благодарю, Широ. Хочешь попробовать?
— Можно?
— Конечно. Только не урони, ладно? — пошутил Латам и передал мне лорнет.
С прошлого вечера, когда я в последний раз пил фейскую медовуху, прошло уже больше половины суток, так что действие алкоголя полностью выветрилось, и сейчас я Мию видеть не мог.
— Тогда воспользуюсь вашим предложением, — сказал я и заглянул в линзы. — Ого!
Первым, на кого упал мой взгляд, оказался незнакомый мальчик. Он был почти прозрачным, очень красивым — и, надо заметить, полуобнажённым — и с улыбкой летал вокруг нас.
— Латам, вокруг нас вроде бы резвится полупрозрачный мальчик? — спросил я.
— О, это, должно быть, дух ветра, которого призвала моя жена, — ответил он. — Я уже видел его несколько раз.
— Дух?
Всё ещё слегка ошеломлённый, я повернулся и посмотрел туда, где, предположительно, сидела Мия.
И точно. Она была там. Я видел её совершенно отчётливо: она сидела верхом в седле и держалась за поводья. Пока я смотрел на неё, Мия склонила голову набок — наверняка пытаясь понять, что за странное приспособление у меня в руке.
— Ну как? — спросил Латам.
— Я вижу Мию! — воскликнул я. — Эти очки потрясающие.
— Правда ведь? — возбуждённо сказал он. — Я закончил их только сегодня утром!
— Сегодня утром? Это, э-э, довольно внезапно, разве нет?
— Вот именно! Жена помогла мне подтвердить, что очки действительно позволяют видеть духов, но до вчерашнего дня я никогда не встречал настоящего фантома, поэтому не мог проверить, работают ли они и на них.
— Постойте, то есть…
— Да. Благодаря тому, что ты привёл Мию, я наконец смог доказать, что они действуют и на фантомов.
— Понятно. Вот почему вы закончили их только сегодня утром.
— Именно. Я тебе искренне благодарен, — сказал он, улыбнувшись так, что стало ясно: он и правда вне себя от радости.
И его можно было понять. В конце концов, тринадцать лет исследований наконец-то принесли плоды именно этим утром.
— Кстати, Латам…
— Что такое?
— А эти очки можно производить массово? Я просто подумал, что и сам был бы не прочь обзавестись парой, — сказал я, бесстыдно спрашивая ради собственной выгоды.
Но Латам лишь рассмеялся над моим предложением.
— Не говори глупостей. Ты ведь торговец, верно? Уж ты-то должен знать, насколько безумно дороги даже самые обычные очки.
— О-о, конечно. Я ведь торговец, — неловко усмехнулся я.
Прости, Латам, но я понятия не имею, сколько стоят очки в этом мире.
Технологии изготовления стекла в Руффальтио ещё не открыли, поэтому я мог лишь предположить, что ремесленники вручную вытачивают каждую линзу одну за другой. Значит, количество очков, которое можно изготовить за раз, ограничено, а цена неизбежно получается очень высокой.
И, учитывая, что в Нинориче я видел очки только у высокоранговых авантюристов и торговцев, было ясно: их считают предметом роскоши.
— Сами очки, если честно, оказались самой большой проблемой в моём исследовании. Как ты прекрасно знаешь, стоят они очень дорого, так что на выделенные для работы средства я смог купить лишь несколько пар. Даже вложив часть собственных денег, я осилил всего семнадцать.
Латам начал рассказывать мне обо всех трудностях, с которыми столкнулся за тринадцать лет исследований. Мало того что ему с самого начала было трудно достать очки, так они ещё и постоянно ломались во время экспериментов.
Тринадцать лет его исследования приносили одни разочарования, пока он наконец не пришёл к мысли выгравировать сжатый магический круг прямо на очках.
Но даже тогда возникли сложности: нужно было точно определить, сколько силы вложить в очки, и несколько пар треснули, пока он пытался довести процесс до совершенства.
— Деньги у меня закончились, а осталась всего одна пара, так что мне пришлось действовать очень осторожно, — признался он.
Всего одна пара.
На этот раз Латам решил сам выгравировать магический круг на очках. Когда наносишь на предмет сжатый магический круг, нужно направлять в него ману, внимательно следя, чтобы не вложить ни слишком много, ни слишком мало: иначе он просто не заработает, если уровень окажется хоть немного не тем.
Судя по его словам, он так напрягся и сосредоточился, что, закончив работу, рухнул прямо на месте.
— Значит, эти очки доставили вам немало хлопот, да? — заметил я.
— Путь к их созданию был долгим и тяжёлым, — подтвердил он. — Но в конце мои усилия были вознаграждены. Именно такие моменты и заставляют меня снова и снова увлекаться магическими исследованиями.
Фейские очки.
Так Латам назвал разработанный им лорнет.
Я вернул ему очки и задумчиво хмыкнул.
Единственная причина, по которой он не мог наладить массовое производство своего изобретения, заключалась в том, что очки в этом мире стоили слишком дорого, и уже само их приобретение было серьёзным препятствием.
А вот в Японии можно найти бесчисленное множество пар дешевле десяти тысяч иен. Можно даже купить солнцезащитные очки или очки с пластиковыми линзами примерно за тысячу иен.
И тут мне пришла в голову идея.
— Латам.
— Да?
— А что, если я смогу предоставить вам… скажем, сто пар очков?
— С-сто… Ты сказал сто пар?! — недоверчиво переспросил он.
— Да. С моими связями, думаю, я смогу устроить это без особых проблем.
Латам уставился на меня так, будто у меня выросла вторая голова.
— Неска говорила, что ты очень способный торговец, но сто пар очков — это уже…
Он замолчал.
— Хотя, с другой стороны, ты ведь смог приручить чёрного дракона. Раздобыть какие-то очки для тебя, наверное, сущий пустяк.
Я заставил себя рассмеяться.
— Н-ну да.
И это было правдой. В Японии полно оптик.
— Я был бы чрезвычайно благодарен, если бы ты предоставил мне сто пар очков. Но что ты хочешь взамен, м? Сразу предупреждаю: если ты метишь в женихи Неске, просить её руки придётся напрямую у неё, — пошутил он.
Он наверняка ждал от меня ответной шутки, и я охотно поддержал игру.
— Э-э, думаю, Райя тогда снесёт мне голову.
— О, я бы предпочла тебя этому жалкому нерешительному неудачнику, — вмешалась Фана.
Слух у неё хороший, да? Ну, наверное, это логично. В конце концов, она эльф.
Латам тихо рассмеялся.
— Не будь такой злой, Фана.
— Ах, дорогой, разве Широ не стал бы куда лучшим зятем? — спросила его жена, надув губы, и почему-то Кильфа, сидевшая рядом со мной, вздрогнула от этого замечания.
— Оставь его в покое. В молодости совершенно естественно о многом тревожиться. Правда ведь, Широ? Ты тоже мужчина, уверен, ты меня понимаешь, — обратился ко мне Латам.
— Д-да. Ну, определённо есть много вещей, о которых приходится думать, — неловко ответил я.
Я вспомнил разговор, который состоялся у меня с Райей прошлой ночью. Он, должно быть, всё ещё переживал — нет, мучился мыслями о том, какое будущее ждёт его с Неской.
— Так или иначе, Широ, чего бы ты хотел в обмен на все эти пары очков, которые, как ты говоришь, можешь мне достать? — вновь спросил Латам, возвращая разговор в нужное русло.
На этот раз я решил говорить прямо.
— Как думаете, вы могли бы снабдить меня несколькими парами этих Фейских очков, когда сделаете их?
— О? Фейских очков? Зачем? — спросил он.
— Видите ли, одна из моих подруг там — ребёнок, так что ей нельзя пить алкоголь, — объяснил я, кивнув в сторону Шесс.
Латам, похоже, понял, что меня беспокоит, и кивнул.
— Ей, должно быть, очень обидно, что она совсем не видит Мию. Понимаю. Если ты предоставишь мне сто пар обычных очков, я взамен отдам тебе пять пар Фейских очков.
— Спасибо, — сказал я. — Как только всё немного уляжется, я сразу же схожу за ними.
— Благодарю. Кто бы мог подумать, что друг Нески станет инвестором моего собственного исследования… — задумчиво произнёс он. — Жизнь и правда полна сюрпризов.
Так мы с Латамом окончательно заключили нашу сделку.
Я сказал себе, что первое, что сделаю после получения Фейских очков, — подарю одну пару Шесс. Ведь увидеть, как она играет вместе с Айной и Мией, будет просто очаровательно.