Снова в НиноричеСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 11Глава 1Широ возвращается в Нинорич, замечает странную усталость Драмам и Селес и решает искать совет по поводу «Заходящего солнца».

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— Смотрите, господин Широ! Снег идёт!

— О, и правда. Похоже, снежный сезон здесь тоже начался.

Мы только что вышли из врат телепортации в лесу Гигина, к востоку от Нинорича. Врата были связаны с такими же на острове дьяволов, так что стоило нам их активировать — и нас в одно мгновение перенесло домой.

По подсказке Айны я поднял голову к небу и увидел, как мягко падает снег. Снежинки на лету ловили солнечный свет, и от этого казалось, будто воздух искрится.

— О? Похоже, в этом году у нас опять снег, — пробормотала Карен и со вздохом покачала головой.

— С меня хватит холода, мяу! — пожаловалась Кильфа, когда её обдул ледяной порыв ветра.

А вот Патти и Суама, наоборот, были в прекрасном настроении.

— Широ! Когда снега навалит, мы обязательно сделаем эту штуку! Ну, ты понимаешь! Снежного человечка или как он там называется. Правда, Суама?

— Ай! Сне-ешного человечка! — радостно взвизгнула маленькая драконья девочка.

Кузнец Баледос повернулся к старшему брату.

— Элдос, как вернёмся в город, сразу дуем в питейный зал.

— Ага. Надо согреться выпивкой, — согласился Элдос.

При одной только мысли о ждавшем их алкоголе у братьев уже едва не потекли слюнки.

Я заметил, что снега на земле почти нет. Может, он только-только начал идти. По сравнению с северным островом, где земля промёрзла насквозь, а холод был таким лютым, что я всерьёз опасался за свою жизнь, здесь всё было куда терпимее. Просто чуть-чуть зябко.

Да если честно, мне в сверхтолстом пуховике, который я надел для острова дьяволов, было даже немного жарко.

— Сейчас немного до полудня, — заметил я, глянув на наручные часы. — Драмам, донесёшь нас до Нинорича?

Но ответа не последовало. Я посмотрел на Драмам и увидел, что она крепко прижимает ладони к вискам. На лице у неё было болезненное выражение, словно её мучила сильная головная боль.

— Драмам? — снова окликнул я.

На этот раз она меня услышала.

— Господин? Вы что-то сказали? — спросила она, повернувшись ко мне.

— Ну, я хотел попросить тебя донести нас до Нинорича, но ты выглядишь как-то неважно. Всё в порядке?

На северном острове она сражалась с Драконом Разрушения — существом, которое по силе ничуть ей не уступало. Каждый раз, когда они сталкивались, от чудовищной мощи их ударов у меня было ощущение, будто я смотрю, как два гигантских кайдзю мутузят друг друга. Если бы рядом не оказалось Селес — с её новыми пробуждёнными силами после укуса плоти Драмам, — Драмам, скорее всего, пришлось бы очень тяжело сдерживать своего драконьего противника.

Вот насколько ожесточённой была та битва, мягко говоря.

Да, у неё были сверхчеловеческие способности к регенерации, да и в исцеляющей магии она была сильна, но вполне возможно, что она всё ещё страдала от ран, полученных в бою.

— Я просто задумалась. Со мной всё в порядке, — ответила она с улыбкой, будто старалась меня успокоить.

— Точно?

— Да. Простите, что заставила вас беспокоиться, господин.

— Не извиняйся. Похоже, это я не так всё понял.

На острове дьяволов и правда случилось очень многое, так что ничего странного, если от усталости она немного выпадала из реальности.

— Погоди-ка…

Я только что заметил кое-что странное. Селес была непривычно тихой. Я точно знал: она никогда не упускала случая придраться к Драмам и обязательно отпускала какую-нибудь ехидную реплику, стоило той показать слабость. Но сейчас она не сказала ни слова.

Я посмотрел в её сторону и увидел, что она смотрит на собственные руки, снова и снова сжимая и разжимая пальцы, будто с телом у неё было что-то не так.

— Селес? У тебя что-то с руками?

— Нет, — ответила она после короткой паузы. — Я просто устала.

— Ну, на северном острове ты выложилась до предела, так что неудивительно. Когда доберёмся до Нинорича, сходи в горячие источники, отмокни и отдохни.

— Да, я так и сделаю, — сказала она с бесстрастным лицом.

Битва с Драконом Разрушения, похоже, сказалась и на ней, и на Драмам.

◇◆◇◆◇

После этого короткого разговора Драмам обернулась драконом и доставила нас обратно к Ниноричу. Я попросил её приземлиться чуть поодаль от города, и остаток пути мы прошли пешком.

Когда Драмам в прошлый раз случайно вскрыла огнём горячий источник, пытаясь выкопать колодец, горожане были потрясены, увидев в городе дракона. Я был уверен, что воспоминание у них ещё свежее. Поэтому, чтобы лишний раз никого не пугать, я всегда просил её садиться где-нибудь в лесу, если мы куда-то летели на её спине.

— А-а-а, наконец-то дома, — протянул я, потянувшись, чтобы размять затёкшие конечности, а потом повернулся к спутникам. — Спасибо, что составили мне компанию в такой долгой поездке.

Нинорич стал для меня вторым домом, так что после двадцати дней отсутствия возвращение сюда и правда ощущалось как возвращение домой. Как только я снова оказался на знакомых улицах, на меня накатила волна облегчения.

Я ведь и правда привязался к этому маленькому городку.

— Широ, я сразу пойду в ратушу. А ты? — спросила Карен.

Будь сейчас вечер и будь мы оба свободны, я, может, пригласил бы её к себе выпить. К сожалению, на дворе был разгар дня, а она всё-таки мэр. На её столе наверняка выросла гора документов, накопившихся за время отъезда, и, помимо всего этого, ей нужно было начинать подготовку к приёму дьяволов, которые скоро переселятся в город.

Мы ещё не говорили Селес, но в ближайшем будущем собирались пригласить в Нинорич её младшую сестру Мифу. Более того, Карен также сказала мне, что как можно скорее хочет написать графу, управляющему феодом, лорду Башуру, и сообщить ему об этой загадочной торговой гильдии «Заходящее солнце».

— Думаю, вернусь в лавку. Сёстры всё это время присматривали за ней вместо меня.

— Понятно. Тогда до встречи. Передай от меня привет своим сёстрам.

— Передам. Небось у тебя там целая куча работы ждёт. Держись, — сказал я, немного её подбодрив.

— Я всегда держусь. В конце концов, я мэр, — просто ответила Карен и направилась к ратуше.

Остальные тоже решили на сегодня расходиться: Патти, Кильфа и два брата-дворфа сразу пошли в Гильдию авантюристов «Благословение феи».

— Мы тоже удалимся, господин, — сказала Драмам.

— Па-па, пака-пака! — пролепетала Суама.

С этими словами мать и дочь тоже ушли. Наверное, искать что-нибудь поесть, обжоры. Селес к тому времени тоже исчезла неизвестно куда, так что от нашей дорожной компании остались только я и Айна.

— Ну что, пойдём? — сказал я девочке.

Айна тихо кивнула и пробормотала: «Угу», — после чего мы вдвоём направились к моей лавке.

— Господин Широ?

— М-м? Что такое?

— Думаете, снег накопится?

— Кто знает? Сейчас не так уж холодно, так что, может, долго не продержится. А ты хочешь, чтобы снега было много?

Айна одарила меня сияющей улыбкой.

— Да. Хочу, чтобы снега стало очень-очень много, и мы снова сделали снежный домик.

— Снежный домик, значит? Отличная идея. То есть хочешь построить такой и в Нинориче?

— Да!

По пути в деревню дьяволов нам каждую ночь приходилось строить снежные домики, чтобы укрыться от холода. Погода там была такой отвратительной, что взрослые — и я в том числе — ненавидели каждую секунду. Но, похоже, Айна воспринимала всё иначе. Для неё сон всем вместе, тесно прижавшись друг к другу в снежном домике, наверняка стал тёплым воспоминанием, и она хотела повторить этот опыт.

— А какой снежный домик ты хочешь построить в следующий раз?

— Эм… — Она ненадолго задумалась. — Очень большой! Гораздо-гораздо-гораздо больше тех, что мы строили раньше!

— По-моему, звучит отлично. Тогда, когда снег начнёт накапливаться, позовём Шесс и построим огромный домик вместе.

— Да! Хочу сделать снежный домик вместе с Шесс! — радостно воскликнула девочка.

Снег всё падал и, похоже, прекращаться не собирался. Кто знает? Может, он и правда ляжет.

За последние несколько лет в Токио снега становилось всё меньше, вплоть до того, что бывали годы вообще без него. Казалось бы, после трёх недель в окружении снега на северном острове я должен был насытиться им по горло, но там мы были так заняты, что у меня ни разу не получилось просто остановиться и насладиться пейзажем.

А в Нинориче зима только начиналась.

Хочется посидеть в одиночестве с хорошей выпивкой и просто посмотреть, как падает снег. Хотя нет, горячий набэ всей компанией тоже звучит отлично. Может, стоит познакомить питейный зал «Благословения феи» с культурой горячего котелка?

Голос Айны выдернул меня из задумчивости.

— Господин Широ?

— Угу?

— Можно я возьму вас за руку? — застенчиво спросила девочка, глядя на меня снизу вверх.

— Конечно.

Я взял протянутую ко мне руку и слегка сжал. Она сжала мою в ответ, и так, держась за руки, мы пошли по улицам Нинорича под падающим снегом.

◇◆◇◆◇

Стоило нам войти в лавку, как мои сёстры выскочили из-за прилавка нам навстречу.

— С возвраще-е-ением, братик-братик, — протянула Шиори своим обычным беззаботным голосом, сияя улыбкой.

— О! Ты наконец вернулся, брат! — воскликнула Саори, и её губы изогнулись в вызывающей усмешке. — А, и тебе тоже с возвращением, Айни!

— Я так рада снова тебя видеть. Давно не виделись, — добавила Шиори.

— Здравствуйте, госпожа Шиори и госпожа Саори.

Они и правда относились к Айне как к младшей сестрёнке. Саори, похоже, даже начала звать её уменьшительным именем. Они тут же обняли её втроём — Шиори справа, Саори слева — а потом с обеих сторон принялись трепать девочке волосы. Я уже хотел было одёрнуть их за грубость, но смех Айны остановил меня.

— Щекотно! — радостно воскликнула она.

Ну, ей, похоже, не было неприятно, так что, наверное, всё в порядке.

— А, точно, ты же вернулся из страны демонов, да, брат? Встретил Короля демонов? — спросила Саори, пока они с Шиори продолжали обнимать Айну.

— Он сказал что-нибудь вроде: «Ныне дарую тебе шанс разделить со мной сей мир и править его половиной»? — подхватила другая сестра.

— Если сказал, ты просто обязан поделиться своей половиной мира с нами, — заметила Саори.

Я покачал головой.

— К счастью или к несчастью, Короля демонов я не встретил.

Желания встречаться с правителем демонов у меня не было, хотя соврал бы, если бы сказал, что мне не любопытно, какой человек скрывается за таким громким титулом. От одной мысли об этом мой внутренний ребёнок начинал возбуждённо подпрыгивать.

— Серьёзно? Отстой. Испугался его? — поддела Саори.

— Нет, нисколько. Просто дела к Королю демонов были не у меня, понимаешь. У Селес. А у меня были свои причины отправиться на северный остров.

— То есть ты хочешь сказать, что за поездку ничего не случилось? — спросила Шиори.

Мы с Айной обменялись многозначительными взглядами и молча кивнули друг другу.

— О, кое-что случилось. Кое-что ужасное, — сказал я.

— Что?! — воскликнула она. — Что случилось?

— Хочешь узнать?

— Хочу! Саорин, ты тоже хочешь послушать, да? — взволнованно спросила Шиори сестру.

— Хватит нагнетать и просто рассказывай, брат! — потребовала Саори, похоже, уже теряя терпение.

— Значит, вам так сильно хочется узнать, да? Ладно. В награду за то, что присматривали за моей лавкой, пока меня не было, я расскажу вам обо всей поездке…

— Брат, ты слишком долго добираешься до самого интересного, — перебила Саори. — Уф, да ладно. Лучше спросим Айни. Эй, Айни, расскажи нам про поездку на остров дьяволов, а?

— А? Я? — удивлённо вырвалось у девочки.

Она явно не ожидала, что её вот так втянут в разговор.

— Ага, я хочу услышать это от тебя, Айна, — присоединилась Шиори. — Братик-братик всегда слишком сгущает краски.

Саори кивнула.

— Ещё как. Он всё время делает из всего такую драму. И слишком длинную.

— Иногда даже супер-пупер драму.

— Точно-точно!

Эй, это клевета! Хотя мне пришлось признать, что, рассказывая сёстрам о событиях, я и правда иногда имел склонность совсем чуть-чуть их преувеличивать.

— Так что, Айна…

— Айни…

Шиори и Саори уставились на девочку.

— Расскажи нам про вашу поездку, пожалуйста, — сказала Шиори.

— Обязательно расскажи нам про вашу поездку! — настаивала Саори.

И, как и следовало ожидать от близняшек, последние слова их фраз прозвучали идеально в унисон.

◇◆◇◆◇

— И, эм… да. Вот что случилось, — сказала Айна, завершив рассказ моим сёстрам о том, что произошло с нами на северном острове.

К концу она немного запыхалась, словно воспоминания обо всём случившемся нахлынули на неё, пока она пересказывала историю. Во время рассказа мне приходилось добавлять детали, а поскольку поездка выдалась очень насыщенной, на всё ушло довольно много времени.

— Ого, гильдия подозрительных торговцев, значит? Что думаешь, Шиорин? — спросила Саори свою близняшку.

— Их цель, наверное, мировое господство. Держу пари, это злая организация, которая хочет захватить мир, — ответила Шиори.

— Я тоже так думаю. Выходит, и тут есть плохие ребята, да? — прокомментировала Саори.

— Для нас это большой скандал. В конце концов, мы герои справедливости, — добавила Шиори.

Я не мог поверить, насколько беспечно они всё восприняли. Они обсуждали «Заходящее солнце» так, будто прочитали о нём новость в интернете, хотя один из членов этой гильдии развязал эпическую битву, где Драмам и Селес в «пробуждённом режиме» сошлись с Драконом Разрушения.

— В общем, думаю, мы уловили суть, — сказала Саори и задумчиво кивнула.

Ваш старший брат рад, что вы поняли.

— И что ты теперь будешь делать, братик-братик? — спросила Шиори.

— В каком смысле?

— Ну очевидно же. Мы говорим о злой организации, брат! Ты ведь не собираешься позволить им делать всё, что им вздумается?

Шиори с мудрым видом кивнула.

— В конце концов, мы с Саори… нет, вся семья Амата — герои справедливости.

Сёстры с ожиданием посмотрели на меня.

Погодите-ка. Когда это наша семья стала «героями справедливости»? Хотя, надо признать, эти двое всегда были очень принципиальными.

— Так что, братик-братик?

— Что будешь делать?

Похоже, их возбуждение оказалось заразительным, потому что Айна тоже повернулась ко мне с таким же нетерпеливым выражением лица.

Торговая гильдия «Заходящее солнце». План Джилвареда убить Короля демонов. Теперь, когда я знал о его замысле, я ведь не мог просто остаться в стороне и ничего не делать, верно?

— Разумеется, я с ними разберусь, — заверил я сестёр.

Они тут же одобрительно отозвались на моё решение.

— Вот это наш братик-братик! — пропела Шиори.

— Иного от нашего брата я и не ждала! — согласилась Саори.

— Для начала я думаю сходить за советом к одному человеку. Тому, кому могу доверять, и у кого очень много связей, — таинственно сказал я.

Саори моргнула.

— У кого много связей? Ты о ком, брат?

С ухмылкой на губах я сказал сёстрам, кого имею в виду.