В гостях у СелесСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 10Глава 8Группа отдыхает в ледяном доме Селес, где Айна первой растапливает настороженность Мифы.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Мы прибыли на остров демонов по трём причинам. Первая: Селес хотела рассказать Королю демонов об Ошейниках подчинения, которыми пользовался бывший премьер-министр Орвила. Раз только демоны способны создавать такие мощные инструменты, способные подчинить даже чёрного дракона, весьма вероятно, что их выковали именно демоны. Вторая: мне нужно было глубже разобраться в происхождении этих ошейников и понять, не тот ли подозрительный торговец, о котором рассказывал Зидан, продал их Магату. Конечно, пока всё это оставалось лишь нашими догадками, поэтому для расследования мне требовалась помощь Селес. И третья: Карен хотела договориться с главой дьяволов о дополнительных красных магических камнях, хотя мы всё ещё подбирали, чем можно усилить нашу позицию на переговорах. Селес решила, что сначала лучше заняться именно этим, прежде чем переходить к Ошейникам подчинения, поэтому наша небольшая группа должна была отдохнуть у неё дома, пока не вернётся вождь.

◇◆◇◆◇

По словам Селес, большинство домов в деревне дьяволов были построены изо льда. Некоторые элементы — опорные столбы, половицы и дверь — требовали дерева, но почти всё остальное здание делалось из льда, усиленного магией. Для местных условий такой способ строительства подходил идеально: деревьев и вообще растений на острове демонов было очень мало. Вот это место прямо кричит: «фэнтези», правда?

— Карен, может, добавить дерево в список того, что ты можешь предложить дьяволам? — предложил я, пока мы шли к жилищу Селес.

— Ты говоришь так, будто обеспечить их деревом будет легко. А кто перевезёт все эти брёвна? Не у всех есть навык Инвентаря, как у тебя и Патти, — заметила она.

— А, точно.

И у меня, и у Патти был навык Инвентаря, а Ней, гильдмастер «Благословения феи», владела предметом, зачарованным похожей способностью, но как способ перевозки грузов это всё равно оставалось крайне редким просто потому, что почти ни у кого такого навыка не было. Я настолько привык, что люди вокруг меня им пользуются, что забыл, насколько он на самом деле редок.

— К тому же дьяволам наверняка проще работать со льдом, чем с деревом, иначе они не смогли бы делать из него такие впечатляющие дома, — добавила Карен.

— Верно. Они даже немного похожи на произведения искусства.

— Именно. И пока они довольны своей нынешней архитектурой, нет особого смысла предлагать им лесоматериалы.

— Думаешь?

— Думаю.

Я огляделся. Ни на одном из дьяволов не было зимней одежды, а раз их дома буквально состояли изо льда, я невольно задумался, не переносят ли они холод лучше хьюмов. Я же, напротив, чтобы не замёрзнуть, облепил себя одноразовыми грелками. И всё-таки мудрость Карен меня впечатлила. Она ведь впервые оказалась в деревне дьяволов, а одного взгляда ей хватило, чтобы понять: дерево им не особенно нужно. Недаром она была мэром Нинорича.

— С таким климатом понятно, почему еда для них настолько ценна, — сказала она, осматривая поселение.

Я кивнул.

— По дороге сюда мы не видели ни одного растения, ни одной зверушки, не говоря уже о монстрах.

— Я тоже это заметила. Теперь понимаю, почему Селес попросила у меня еду, когда мы составляли первый торговый договор.

Мы с Карен продолжали переговариваться, следуя за Селес, которая шла под руку с Мифой. Минут через десять дьяволица наконец остановилась перед одним из зданий.

— Это мой дом, — просто сказала она.

— Ого. Значит, вот где ты живёшь? Какой огромный, — восхищённо заметил я.

Дом Селес был куда больше всех зданий, которые мы видели по дороге. По сути, это был ледяной дворец. Она распахнула деревянную входную дверь и пригласила нас внутрь.

— Входите.

— Спасибо, — сказал я и вошёл первым. За мной, по порядку, прошли Кильфа, Айна и Патти.

— Мяу! Даже стены и потолок изо льда, мяу! — воскликнула Кильфа, разглядывая интерьер.

— Здесь немного холоднее, чем в снежных хижинах, где мы ночевали, — заметила Айна.

— Немного? — переспросила Патти. — Тут же ледник!

Следом через порог переступили братья-дворфы.

— Такое чувство, будто мы в холодильную камеру вошли, а, Элдос? — сказал Баледос.

— И правда, — ответил его брат. — Для нас, дворфов, такая температура суровата.

— Хм. Ну, по крайней мере, от ветра защищает, так что стоять здесь всё же лучше, чем снаружи, — заметила Карен, заходя внутрь.

— Меня тревожит, что господин может простудиться в таком холодном месте, — с беспокойством сказала Драмам.

— Если па-па холодно, Шу-ама вылечит! — пролепетала Суама, вваливаясь в дом за матерью.

Когда все вошли, Мифа закрыла за нами дверь, а Селес провела нас в совершенно огромную комнату. Серьёзно, там было не меньше восьмидесяти квадратных метров! Потолок к тому же был сводчатым, и пространство казалось ещё больше. Я решил, что это, наверное, гостиная Селес, совмещённая с приёмной, но, к моему удивлению, мебели в ней почти не было — ни стола, ни стульев. Вообще единственной вещью в комнате оказалась нелепо огромная шкура, расстеленная прямо на полу. В целом выглядело довольно пустовато. Кто бы мог подумать, что Селес такая минималистка, имея при этом такой громадный дом? Впрочем, я подозревал, что эта пустота отражала скорее личные предпочтения самой Селес, а не какой-то обычай демонов. Достаточно было посмотреть на неё: в жизни её, похоже, интересовали только драки и еда.

— Располагайтесь как дома, — сказала она.

Я поблагодарил её, и мы все уселись на шкуру на полу. Она оказалась неожиданно удобной, но стены и потолок были ледяными, так что вскоре я начал мёрзнуть. Глянув в сторону, я увидел, что Айна сняла варежки и дышит на ладони, пытаясь их согреть. Снежные хижины, где мы спали прошлые пару ночей, были достаточно маленькими, чтобы мы могли согреваться, сбившись вместе, но это помещение было таким просторным, что даже если бы мы все прижались друг к другу, холод всё равно не удалось бы удержать. Для человека, привыкшего жить в домах с отоплением, терпеть становилось всё труднее.

— Эм, Селес, можно вопрос? — сказал я.

— Какой?

— Возможно, это прозвучит немного грубо, и если так — прости, но вам, дьяволам, разве не холодно жить в домах изо льда? — спросил я, озвучивая вопрос, который наверняка вертелся у всех в голове.

Ответ Селес, однако, застал меня врасплох.

— Да, нам бывает холодно, — буднично сказала она.

— Да, вот я и… подожди, что? Вам холодно? Даже тебе?

Селес кивнула, не изменившись в лице.

— Разумеется. Как ты думаешь, из чего мы сделаны? Это же лёд.

— Но ты не выглядишь так, будто тебе холодно.

— У дьяволов есть сопротивление холоду.

— Мяу? У вас сопротивление холоду, но вы всё равно его чувствуете? — вмешалась Кильфа с искренним любопытством.

— Да.

По словам Селес, у дьяволов было природное сопротивление не только холоду и жару, но и магии четырёх классических стихий — огня, воды, воздуха и земли, — а также молниям и тёмной магии. Однако ощущения холода, жара и боли от воздействия этих стихий они всё равно чувствовали.

— Слышал, Элдос? — заметил Баледос брату. — Прям как у нас с сопротивлением огню.

— Похоже на то, — согласился старший дворф. — Мы, дворфы, можем голыми руками хвататься за раскалённое железо и даже не чувствовать.

— Да ладно тебе, Элдос, ты уже преувеличиваешь! — возразил младший дворф. — Даже я обожгусь, если схвачусь за раскалённое железо.

— Это потому, что тебе тренировки не хватает, — буркнул Элдос.

— Бах! Ты всегда так говоришь!

Этот мир населяло множество разных рас, и я уже знал, что каждая обладает собственными сопротивлениями к определённым стихиям, но я не ожидал, что они всё равно чувствуют воздействие того элемента, к которому устойчивы. Так что сегодня я узнал о мире кое-что новое.

— Интересно. Значит, Селес тоже чувствует холод, — пробормотал я себе под нос.

Шестерёнки в моей голове уже завертелись. Неужели я почуял возможную деловую возможность? Я бросил на Селес задумчивый взгляд. Рядом с ней сидела Мифа, вся закутанная во что-то, что, как я предположил, было шкурой монстра. В отличие от Селес, которая выглядела совершенно равнодушной к холоду, маленькая дьяволица дрожала даже под шкурой. Селес, видимо, заметила мой взгляд, потому что придвинула сестру ближе и начала объяснять.

— Как я уже говорила, у Мифы слабое здоровье. В отличие от нас, её сопротивление стихиям ничуть не выше, чем у хьюма.

— Понятно… — сказал я, а затем улыбнулся маленькой дьяволице. — Мифа, хочешь одолжить мою куртку?

— Не говори со мной так фамильярно, — коротко ответила она, сверкнув на меня глазами.

— А, эм… — растерянно выдавил я, не ожидав такого ответа. — Прости.

По какой-то причине она назначила меня своим «врагом» и явно не хотела иметь со мной ничего общего. Я слегка приуныл, но Кильфа, сидевшая рядом, ободряюще похлопала меня по спине, словно говоря: «Ничего страшного».

— У меня есть шкура монстра, которого добыла для меня дорогая сестрица. Больше мне ничего не нужно, — упрямо сказала Мифа, плотнее запахивая шкуру.

Значит, Селес даже охотилась на монстра специально ради шкуры для своей болезненной сестрёнки? Я увидел в ней совершенно новую сторону — такую, которой никак не ожидал. Она и правда была хорошей старшей сестрой, да?

Внезапно Айна вырвала меня из размышлений, протянув Мифе руку.

— Возьми, Мифа! — сказала она и передала дьяволице одноразовую карманную грелку.

Мифа вопросительно посмотрела на неё.

— Она тёплая, — объяснила Айна и ярко улыбнулась маленькой дьяволице.

Похоже, это убедило Мифу, и она приняла у неё грелку.

— Тепло, — пробормотала девочка-дьяволица, и на её губах появилась слабая улыбка, когда она прижала грелку к щеке.

Айна вскочила, пересела к Мифе и прижалась к ней боком.

— Я Айна! — весело сказала она, глядя другой девочке прямо в глаза.

Маленькая дьяволица удивилась, но в конце концов тихо прошептала:

— Мифа.

— Мифа, хочешь стать моей подругой? — предложила Айна.

Но Мифа покачала головой.

— Мне не нужны друзья.

— Что? — встряла Патти. — У тебя вообще нет друзей?

— Босс, это было не слишком тактично, — попенял я ей.

— У меня есть сестрица. Друзья мне не нужны, — сказала Мифа.

Ах, Патти, ну вот что ты наделала. Теперь она мрачнеет.

Но Айна с лёгкостью растапливала ледяную настороженность Мифы.

— Тогда я просто буду твоей первой подругой! — сказала она.

Мифа непонимающе моргнула.

— А?

— Уверена, мы подружимся! — радостно добавила Айна и снова тепло улыбнулась другой девочке.

— Эм… ладно, — прошептала Мифа и едва заметно кивнула.

Ох, маленькая Мифа только что завела первую подругу, подумал я, чувствуя лёгкое — нет, на самом деле очень сильное — умиление. И судя по тому, как Селес изо всех сил пыталась не расплыться в улыбке, она чувствовала то же самое.

А когда Айна растопила лёд, остальные мои спутники по очереди представились Мифе.

— Я-я Патти! Если ты настаиваешь, я тоже не против быть твоей подругой.

— Я Кильфа, мяу!

— А я Карен, мэр Нинорича.

К сожалению, Мифу, похоже, кроме Айны никто особо не интересовал — возможно, потому что Айна была ближе всего к ней по возрасту. Ну, я по крайней мере предполагал именно это, потому что до сих пор понятия не имел, как у дьяволов работает взросление.

Из-за того, как все мы вымотались по дороге в деревню, мы решили поужинать пораньше. Была только одна кро-о-ошечная проблема: в кладовой Селес лежали одни сырые овощи. Если подумать, я вроде бы помнил, как она рассказывала, что дьяволы всегда едят всё сырым, включая мясо. Когда я впервые это услышал, меня передёрнуло, но теперь, оказавшись здесь, я понял почему. В этой земле просто было слишком мало дерева, а значит, привычка готовить пищу у них, скорее всего, никогда не развилась.

К счастью, в Инвентаре я всегда держал переносную горелку, и я поспешно достал её вместе с кастрюлей, чтобы вскипятить воду. Заодно вытащил лапшу в стаканчиках, сублимированные блюда и прочую готовую еду.

— Выбирайте, что нравится, — объявил я, и мои спутники тут же начали выкрикивать желания.

— Я хочу лапшу в стаканчике, мяу! Ту, где сверху хрустящая тэмпура, мяу!

— Понял. Тебе тэмпура-соба, Кильфа.

— А мне того та-ки-ко-ми го-хан, как вчера вечером, — сказал Элдос, хотя произнёс название блюда немного криво.

— Мне то же, что брату, малец. И выпивку! И картофельные чипсы на закуску! — добавил Баледос.

— Опять алкоголь? — простонал я. — Я уже не уверен, что он у меня остался.

— Широ! — тут же подала голос Патти. — Я хочу рамэн! Рамэн! Обязательно рамэн! Это приказ твоей начальницы!

— Сёю, мисо или сио? — спросил я, перечисляя виды, которые у меня были.

— Мисо!

Айна и Суама заговорили после неё.

— Я, наверное, хочу овощной суп, — тихо сказала Айна.

— Шу-ама тоже! — пролепетала маленькая драконья девочка.

Следующими были Карен и Драмам.

— Широ, у тебя есть сладкие булочки? Я бы с удовольствием съела булочку с кремом, если найдётся, — сказала мэр.

— Господин, я бы хотела пилаф с креветками, — попросила Драмам.

— Понял. Сейчас всё подготовлю, так что подождите немного, — сказал я, заливая кипятком все сублимированные блюда и раскладывая консервы и выпечку по нескольким бумажным тарелкам, которые захватил с собой.

Через несколько минут еда была готова, и мои спутники с удовольствием принялись за ужин. Я был рад, что они ещё не устали от еды, которую я принёс, хотя мы уже три дня питались примерно одним и тем же. С другой стороны, японские продукты длительного хранения были действительно качественными — наверное, потому что в нашей культуре огромное значение придавали вкусу.

Однако Мифа, которая никогда раньше не ела приготовленной пищи, растерянно смотрела на стаканчик с лапшой быстрого приготовления, каким-то образом оказавшийся у неё в руках.

— Дорогая сестрица, эта тёплая штука правда еда? — озадаченно спросила она.

— Да, — ответила Селес. — У хьюмов есть традиция, которая называется «готовка». Они в основном едят тёплую пищу.

— Го-тов-ка… — повторила девочка, пробуя слово на вкус.

— Да, готовка. Можешь попробовать, Мифа, — подбодрила её Селес.

— Да, дорогая сестрица.

Мифа приблизила лицо к бумажному стаканчику и осторожно понюхала содержимое, затем опустила вилку в лапшу и — после небольшой борьбы — вытащила порцию, которую поднесла ко рту. Её лицо стало решительным, и она быстро сунула вилку в рот, словно хотела просто покончить с этим. Но почти сразу после того, как она откусила лапшу, её глаза широко раскрылись от удивления. Она проглотила первый кусок, затем тут же снова нырнула вилкой в лапшу и начала есть порцию за порцией.

— Это восхитительно! Дорогая сестрица, это очень вкусно! — воскликнула она, и сестра тихо рассмеялась.

— Правда?

— Да! Я никогда прежде не пробовала ничего столь изысканного! — сказала маленькая дьяволица, и глаза её засияли.

Представьте: прожить жизнь так, что лучшей едой, какую ты когда-либо пробовал, оказывается лапша быстрого приготовления. Хотя мне не стоило так уж удивляться: в этой стране снега и льда, должно быть, трудно было просто найти, что поесть.

— Я не ожидала, что эти червеподобные штуки окажутся такими вкусными! — добавила Мифа.

— Я тоже, — согласилась Селес. — Когда я впервые их увидела, то решила, что это паразиты вроде тех, что бывают в кишках монстров.

Услышав это, Кильфа мгновенно застыла посреди своей тэмпура-собы.

— Селес, дурында! Нельзя вот так говорить гадости, когда мы едим, мяу! — проворчала она.

— Кильфа права, — поддержал я. — Это дурной тон. А если у нас аппетит пропадёт?

Дьяволица смущённо поёжилась.

— Прошу прощения.

— Мммяу, не уверена, что смогу тебя простить, мяу. Придётся взять у тебя одну булочку в качестве компенсации, мяу! — объявила Кильфа и потянулась к тарелке Селес, но демонесса тут же обхватила еду руками, защищая её.

— Нет! Тебе нельзя трогать мой мелонпан!

— Да ладно тебе, дай! Жадин никто не любит, мяу!

— Разве Широ не дал тебе такой же?

— Я её уже съела, мяу.

— Тогда дождёшься следующего приёма пищи.

— Не хочу, мяу!

— Немедленно прекрати!

Сжимая мелонпан так, будто от него зависела её жизнь, Селес попыталась отодвинуться от Кильфы, но та бросилась в погоню, отталкиваясь от стен, колонн и даже потолка, чтобы прыгнуть к демонессе, которая едва успевала уворачиваться от каждого рывка. Надо признать, выглядело это весьма впечатляюще, и мои спутники, похоже, были того же мнения.

— Давай, Кильфа! Она туда пошла! — крикнул Элдос, подбадривая кат-ши между большими глотками напитка.

Рядом с ним Баледос грохотал от смеха.

— А девчонки-то неплохо двигаются, а?

— Госпожа Кильфа, госпожа Селес, постарайтесь! — позвала Айна, поддерживая обеих участниц погони, а сидевшая рядом Суама просто хихикала, вовсю наслаждаясь суматохой.

— Вперёд, Кильфа, вперёд! И для меня отхвати кусочек мелонпана! — азартно закричала Патти.

Мы все весело смеялись над их выходками. Ну, все, кроме одного человека.

— Сестрица? — прошептала Мифа, сбитая с толку сценой, разворачивавшейся у неё перед глазами.