Разговор с ЗиданомСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 10Глава 3Широ вспоминает слухи Зидана о торговце запретными предметами и связывает их с Ошейниками подчинения.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Около месяца назад по пути в деревню Кильфы мы заехали в королевскую столицу. Пока Шесс — как всегда, вместе с Лузой — занималась какими-то делами во дворце, я встретился с Зиданом, гильдмастером «Вечного обещания», торговой гильдии, к которой принадлежал и я. В то время птицелюд оставался в столице, чтобы следить за развитием недавно открытой лавки.

Сначала я немного сомневался, стоит ли навещать его: вдруг он слишком занят? Но когда мы пришли, Зидан встретил нас с распростёртыми объятиями, хотя мы заглянули без предупреждения.

— Широ? Так это правда ты! И Айна с Суамой тоже! Вы обе так выросли с тех пор, как я видел вас в последний раз! Как же я рад всех вас видеть!

Он пригласил нас пообедать с ним в ресторане, а когда девочки, сытые и довольные, вернулись в гостиницу, попросил меня остаться и выпить.

— Сегодня пьём всю ночь, Широ! — ухнул он, пока я наливал ему алкоголь, который таскал с собой в Инвентаре.

Зидан довольно вздохнул.

— Твой алкоголь всегда высший сорт.

Я усмехнулся.

— Рад, что тебе нравится. Хочешь теперь попробовать это сакэ?

— Конечно! Выпью до последней капли!

Пока мы сидели и наслаждались напитками, мы обменивались новостями о том, что у кого происходит. Судя по всему, новая лавка Зидана шла хорошо, и благодаря этому он смог быстро повысить зарплату детям, которые на него работали. Он также рассказал, что ещё одним плюсом пребывания в королевской столице стал доступ к куда более широкой информационной сети. Так разговор и перешёл к одному слуху, который дошёл до его ушей.

— Широ, ты слышал последние новости?

— М? Какие новости? — спросил я.

— Ну, это скорее слух, который в последнее время ходит среди торговцев, но…

Он понизил голос, прежде чем продолжить.

— Похоже, то тут, то там объявляется торговец, который занимается довольно опасными предметами.

— Правда? «Опасными» предметами, говоришь? О чём речь? — спросил я.

Хотя мы были в отдельной комнате, Зидан огляделся, чтобы убедиться, что никто не подслушивает наш разговор. Убедившись, что мы одни, он продолжил:

— О предметах, которые могут обратить человека в камень или высосать из него жизненную силу. В таком духе. Я даже слышал разговоры о предметах, способных накрыть целый город ядовитым туманом, и о таких, из-за которых люди превращаются в монстров.

— Ничего себе. То есть всё это проклятые предметы? Звучит жутковато, — сказал я.

— Ещё бы. Никому вообще нельзя позволять владеть такими вещами. Если они действительно существуют, их нужно запереть в хранилищах и постоянно охранять. Они больше никогда не должны увидеть свет.

— «Запереть», значит? Ты правда считаешь их настолько опасными? — вслух задумался я.

— Конечно считаю! — воскликнул Зидан приглушённым тоном. — Такие предметы могут полностью нарушить равновесие сил между странами!

Он добавил, что чрезмерно мощный предмет способен стереть с карты целую страну, и именно поэтому большинство государств на континенте относит подобные вещи к «запретным». Правда, по его словам, их было не так уж много, потому что настолько опасные предметы невероятно трудно изготовить.

Я потягивал напиток и слушал его объяснения, хотя, сказать честно, не слишком переживал из-за этих предметов. В конце концов, Драмам и Селес почти всё время были рядом со мной, а обе могли стереть города и даже небольшие страны в мгновение ока.

— Хм, пожалуй, ты прав, — уступил я Зидану. — Никакая охрана не защитит от настолько абсурдно сильных предметов.

— Вот именно. И это ещё не всё. Ходят слухи, что члены королевской семьи Священного королевства Куинн и один феодал в королевстве Шателия умерли при подозрительных обстоятельствах. Невольно задумываюсь, не связаны ли их смерти как-то с этими проклятыми предметами.

— Ничего себе. То есть ты говоришь, что такие вещи могут ходить сразу по нескольким странам? — спросил я.

— Помни: всё это только слухи. Но, похоже, негодяй, который ими торгует, подходит к дворянам и купцам с множеством врагов и предлагает опасные предметы, чтобы использовать их против соперников. Ну, по крайней мере, так считал странствующий торговец, который мне об этом рассказал. Я не знаю, правда это или нет.

Он сделал паузу и большим глотком отпил сакэ.

— И всё же я не могу не думать: как этот торговец вообще заполучил столько запретных предметов?

Я задумчиво хмыкнул.

— Может, он купил их у авантюристов, которые откопали их в подземельях? Уверен, в глубинах тех руин, оставшихся со времён Древней магической цивилизации, наверняка попадаются совершенно безумные вещи.

— Но мы говорим о запретных предметах. К тому же авантюристы обязаны продавать находки через свои гильдии, — заметил Зидан.

— Тогда, может, этот торговец сам ходит по руинам и спускается в подземелья? — предположил я.

— Думаешь, такое возможно? Не уверен. Я не так уж много знаю об эпохе Древней магической цивилизации, но слышал, что по-настоящему опасные предметы тех времён веками хранятся под печатями.

— А что, если эти печати разрушились? — выдвинул я новую мысль.

— Не знаю… — нерешительно сказал Зидан. — Ах, меня уже от одной мысли о том, что случилось бы, встреть я такого торговца, мороз по коже пробирает!

Я не смог удержаться от смешка при его откровенно чрезмерной реакции.

— Не волнуйся. Даже если все эти слухи правдивы, уверен, торговец с такими предметами никогда не приблизится к честному купцу вроде тебя.

Зидан был из тех людей, для которых честь и доброта важнее выгоды. Настолько, что он скорее понёс бы убытки, чем предал свои принципы. Да, некоторым купцам его идеализм не нравился, но большинство уважало его. Я правда не мог представить, чтобы негодяй, о котором мы говорили, искал встречи с Зиданом ради своей грязной торговли.

— Ты правда так думаешь? — сказал он.

— Правда. Кстати, вижу, твой бокал пуст. Налить ещё?

— Непременно.

Эти слухи были лишь одной из многих тем, которые мы с Зиданом обсуждали той ночью, наслаждаясь напитками. Закуска, если можно так выразиться. Однако после моего недавнего разговора с Селес я начал подозревать, что в тех историях может быть больше правды, чем я сначала думал.

◇◆◇◆◇

— Вот, собственно, что рассказал мне Зидан, — заключил я, закончив пересказывать друзьям наш с ним разговор.

— И ты думаешь, этот подозрительный торговец и есть тот, кто продал Ошейники подчинения премьер-министру Орвила, мяу? — спросила Кильфа.

— Пока мы не можем быть в этом уверены, — признал я. — Но если правда, что только демоны способны создавать такие запретные магические предметы, возможно, этот торговец получил товар от них. Честно говоря, до этого момента я совершенно забыл о тех слухах.

На самом деле только благодаря разговору с Селес мне удалось вытащить их из памяти. Все точки в моей голове начали соединяться.

— Селес, ты когда-нибудь слышала о магических предметах, которые могут обращать людей в камень или высасывать их жизненную силу? — спросил я.

— Нет, никогда. Но…

Селес замолчала, а её лицо исказилось от ярости.

— Истощение и окаменение? Я знаю племена, способные накладывать такие проклятия.

Линия, соединяющая точки, становилась всё толще. Неужели опасные предметы, о которых рассказывал Зидан, действительно были созданы демонами?

— Ладно, тогда решено. Есть большая вероятность, что этот подозрительный торговец замешан в торговле Ошейниками подчинения. А значит…

Я хлопнул себя по груди и изобразил самую самодовольную ухмылку, на какую был способен.

— Как коллега-торговец, я хочу пойти с тобой, Селес. Пожалуйста, отведи меня на северный остров. Веди меня во владения демонов.

— Ты уверен? — спросила она.

— Увереннее некуда. В конце концов, я член торговой гильдии «Вечное обещание», — заметил я. — А значит, никак не могу позволить другому торговцу безнаказанно продавать опасные предметы.

— Подожди-ка минутку, мяу, — вмешалась Кильфа; в её голосе звенело беспокойство. — Зачем тебе ввязываться во что-то настолько опасное, мяу? Это работа для больших шишек королевства, а не для такого торговца, как ты, мяу.

— Спасибо за заботу, Кильфа, — сказал я. — Но это то, что я должен сделать. Более того, думаю, я, возможно, единственный, кто способен это сделать.

Я замолчал и посмотрел на Селес.

— В конце концов, много ли на свете торговцев, которые могут сказать, что дружат с демоном? Поэтому я и думаю, что лучше всего подхожу для этой задачи.

— Ну, то есть… — нерешительно сказала Кильфа. — В этом есть смысл, мяу. Но я…

Она осеклась. Её плечи дрожали, будто она пыталась что-то сдержать.

— Тогда я пойду с тобой, мяу! — наконец выпалила она, и в её словах звучала решимость.

— Кильфа? — Я удивлённо моргнул.

— И отказа я не приму, мяу! — сказала она, как капризный ребёнок.

Её слова, похоже, зажгли что-то и в Патти.

— Если Кильфа идёт, я тоже! — заявила маленькая фея.

— Ты тоже, босс? — потрясённо сказал я.

— Ты спас меня от Садзири, так что теперь моя очередь тебе помогать, мяу, — сказала Кильфа.

— А-а я твой босс, Широ! — добавила Патти. — Если мой подчинённый должен идти куда-то опасно, м-мой долг как босса — идти тоже!

Они посмотрели друг на друга и одновременно кивнули. Их решимость была такой сильной, что её почти можно было потрогать.

— Широ! — сказали они в идеальной синхронизации.

— Пожалуйста, возьми меня с собой, мяу, — попросила Кильфа.

— Ты обязан разрешить мне пойти с тобой. Это приказ твоего босса! — настояла Патти.

Они смотрели на меня с огнём в глазах, и от этого я почувствовал себя немного неловко.

— Ну, эм, я очень рад, что вы вызвались меня сопровождать, но…

Я замолчал, переводя взгляд на демона в комнате.

— В этот раз решать, кто пойдёт, будет Селес, а не я.

Обе девушки тихо ахнули, а затем в ещё одном впечатляющем проявлении идеальной синхронизации повернули напряжённые взгляды на Селес.

— Селес! Возьми меня с собой, мяу! — с жаром сказала Кильфа.

— И меня тоже! — сказала Патти. — Я в прошлый раз заплатила за твою еду, помнишь? Ты же не откажешься взять меня, правда?

Та, на кого обрушились их мольбы, лишь неловко смотрела на них.

◇◆◇◆◇

Я был искренне рад, что Кильфа и Патти вызвались пойти с нами, но, признаться, немного волновался. Я понятия не имел, что за место земля дьяволов — нет, точнее, что собой представляют владения демонов в целом. Поэтому внутри я решил довериться мнению Селес и не спорить с её решением, каким бы оно ни было.

Если она откажется брать нас с собой, значит, так тому и быть.

— Значит, вы хотите пойти со мной? — сказала она с задумчивым видом.

— Это отказ? — спросил я.

— Не обязательно. Однако, хотя дьяволы на первый взгляд могут казаться довольно простодушными, иметь с ними дело бывает непросто. Мне нужна веская причина, чтобы привести вас в нашу деревню. Хм, что же делать, что же делать? — пробормотала она.

Так она не решала, брать нас или нет. Она пыталась придумать, как оправдать наше присутствие перед своими собратьями.

Так бы сразу и сказала!

— Селес, Селес, — поспешно позвал я её, как перевозбуждённый ребёнок. — У меня гениальная идея!

— Да?

— Какая, мяу? — подхватила Кильфа.

— Ну, в общем…

Я объяснил им свою внезапную мысль, и все трое уставились на меня так, будто у меня выросла вторая голова. Что до Эмиль, она не произнесла ни слова и всё ещё крепко сжимала серебряные монеты, которые я ей дал. Ей удалось молчать до самого конца разговора.