Контратака
Широ возвращается в деревню дьяволов, Селес принимает силу Драмам, а Джилваред раскрывает связь с Драконом Разрушения и отступает.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Я вышел из портала и снова оказался в деревне дьяволов — ровно на том самом месте, где стоял перед уходом. Я быстро огляделся, чтобы понять, что происходит, но, похоже, пока меня не было, почти ничего не изменилось. Наверное, потому что я исчез вместе с Мифой. Селес и остальные мои спутники настороженно следили за торговцем, ожидая его следующего хода, а торговец со своими головорезами делал ровно то же самое. По сути, обе стороны просто молча сверлили друг друга взглядами. Но моё возвращение снова сдвинуло ситуацию с мёртвой точки.
— Широ! Мифа… — сказала Селес. — Как Мифа?
Я уверенно показал ей большой палец.
— Она жива и в безопасности. Суама её вылечила, и тело полностью вернулось в норму. Я отвёл её в место, которое немного далеко отсюда, но с ней Айна, так что можешь о ней не волноваться.
Селес на мгновение позволила себе раствориться в волне счастья, которую принесли мои слова. Кончиками пальцев она смахнула несколько слезинок, задержавшихся в уголках глаз.
— Благодарю тебя, Широ, — наконец сказала она, потом подняла голову и без малейшего колебания посмотрела на торговца и его приспешников. — Надеюсь, вы готовы к тому, что будет дальше.
Голос у неё был тихий, но каждое слово прозвучало предельно ясно.
На губах торговца появилась сухая улыбка.
— Ну-ну. Признаю, я удивлён. Не ожидал, что мне доведётся увидеть заклинание телепортации в действии. Считается, что эта магия давно утрачена. И всё же мне интересно…
Он сделал паузу, бросил взгляд на меня, а потом снова повернулся к Селес.
— Госпожа Селесдия, вы уверены, что стоит верить словам этого торговца? Тело госпожи Мифы было на грани полного разрушения. Честно говоря, меня бы не удивило, если бы она уже скончалась. Что, если он только что солгал, чтобы подтолкнуть вас убить меня?
— Солгал, говоришь? — спросила Селес низким голосом, словно сдерживая себя.
— Именно. Солгал. Видите ли, я тоже торговец, поэтому разбираюсь в таких вещах. Мы, торговцы, — жадные мелкие создания, которые наживаются на том, что плетут лживые истории и выдают их за правду. Мы лжём столько, сколько нужно, если можем что-то с этого получить, и делаем это без малейших угрызений совести.
Когда стало ясно, что ответа не последует, мужчина продолжил:
— Поэтому, госпожа Селесдия, позвольте спросить вас снова.
Он сделал паузу, и по лицу у него расползлась жутковатая улыбка.
— Вы действительно верите словам этого торговца? Только я могу управлять браслетом, а он утащил вашу сестру неизвестно куда. Возможно, она уже мертва.
Эй! Этот мерзавец только что назвал меня лжецом. Он начинал действовать мне на нервы. Сейчас мне было нужно что-нибудь твёрдое и острое. Что-нибудь, что заткнуло бы его навсегда. Но прежде чем я успел достать из Инвентаря какой-нибудь острый предмет, Селес повысила голос.
— Не равняй Широ с такими, как ты, — резко осадила она торговца. — Не смей говорить о моём друге так, будто он такой же, как ты!
Впервые с момента своего эффектного появления улыбка мужчины чуть дрогнула.
— Госпожа Селесдия, вы правда доверяете торговцу? — ошеломлённо спросил он.
— Дело не в торговцах. Я доверяю Широ. Я верю тому, что он говорит. Потому что он мой заклятый друг! — заявила Селес.
— Селес… — пробормотал я, и у меня на глаза навернулись слёзы.
Её слова ударили прямо в сердце.
— Селес права, мяу! — подхватила Кильфа, воодушевлённая словами дьяволицы. — Мы доверяем Широ, мяу!
— Д-да, доверяем, злодей! Все доверяют Широ. Он мой подчинённый! — добавила Патти.
Карен холодно посмотрела на мужчину.
— Буду признательна, если вы не станете приравнивать торговцев моего города к людям вроде вас. Это крайне неприятный намёк.
Элдос расхохотался.
— Широ, может, и тощий, зато кишка у него потолще, чем у всей вашей шайки!
— Верно сказано! Тут ты прав, Элдос! — согласился Баледос.
Один за другим мои друзья говорили, насколько сильно они мне доверяют. Последней высказалась Драмам.
— Жалкое зрелище, ничтожный торговец. Сколько бы такая личинка, как ты, ни вопила и ни жаловалась, доверия, которое мы питаем к моему господину, тебе не пошатнуть, — резко сказала она, даже не пытаясь скрыть своего отношения к торговцу.
— Понимаю, понимаю, понимаю, — сказал торговец, и улыбка окончательно исчезла с его лица.
Возможно, его раздражало, что всё шло не по плану. А может, это слово «личинка» от Драмам ранило его самолюбие.
— «Доверие», значит? Что ж, это несколько осложняет дело. К тому же у него в запасе это заклинание телепортации. Ну да ладно. Не он один держит в рукаве козырь.
Торговец вытащил из кармана предмет, похожий на флейту. Едва Драмам его увидела, её лицо побелело как полотно.
— Дьяволица! Не дай ему воспользоваться этой флейтой! — крикнула она Селес.
Та недоумённо хмыкнула, но всё равно тут же бросилась к торговцу. Однако господин Нозир преградил ей путь.
Селес цыкнула.
— Прочь с дороги, Нозир! — рявкнула она.
— Почему ты никак не назовёшь меня дядей, маленькая дурочка? — ответил господин Нозир.
— Если не отойдёшь, придётся тебя убить!
Они обменялись ударами, и у торговца появилась возможность поднести флейту к губам и извлечь из неё резкий, высокий звук.
— Она не успела его остановить, — прошептала Драмам.
Голос у неё был потрясённый.
Погодите, сама Драмам сейчас паникует? Что вообще делает эта флейта…
Но я не успел додумать, потому что откуда-то из-за неба раздался мощный рёв и вырвал меня из мыслей.
Что это было?!
По всему телу у меня выступил холодный пот. Этот рёв только что…
— Широ! Это дракон, мяу! Д-дракон летит к нам, мяу! — закричала Кильфа.
— Дракон?! Опять?! — воскликнул я.
Мы совсем недавно сражались с чёрным драконом в Орвиле, и, честно говоря, я не ожидал, что так скоро столкнусь с ещё одним. Подняв голову, я и правда увидел, как по небу к нам мчится чёрный как смоль дракон.
— Значит, ты явился, Дракон Разрушения, — пробормотала Драмам себе под нос.
Дракон Разрушения? Это ведь ещё один дракон высшего ранга, как и она? Стоп, стоп, стоп. Погодите-ка. Всё действительно плохо по-настоящему, да?
— О? Ты о нём знаешь? — спросил торговец, очевидно услышав слова Драмам.
На его губах снова появилась жутковатая улыбка. Похоже, он частично вернул прежнюю уверенность, увидев реакцию Драмам на свой козырь.
— Видите ли, я дружу не только с демонами, но и с Драконом Разрушения, — добавил он, пока упомянутый Дракон Разрушения приближался всё сильнее.
Я пристально уставился на торговца.
— Ты и на этого Дракона Разрушения надел один из своих любимых Ошейников подчинения? — спросил я.
Глаза мужчины расширились от такого предположения.
— Вы думаете, я надел ошейник на Дракона Разрушения? — Он усмехнулся. — О нет, я бы ни за что не смог. Возможно, я немного преувеличил, когда назвал его своим «другом», но на самом деле Дракон Разрушения — мой клиент.
— Ты утверждаешь, что такая личинка, как ты, сумела заключить сделку с драконом? — прорычала Драмам.
Мужчина кивнул.
— Именно. Ну, у нас отношения скорее господина и подчинённого, где господин — он. Однако мы договорились, что он одолжит мне свою силу, если я окажусь в беде. Например, будет ловить для меня магических зверей или устранять моих врагов. Что, собственно, сейчас и произойдёт.
Дракон Разрушения ловил для него магических зверей? О, теперь всё сходится! Вот как он сумел достать и надеть ошейники на циклопов и чёрного дракона для бывшего премьер-министра Орвила, а ещё на гигантских троллей, напавших на деревню дьяволов.
— Я очень многим обязан Дракону Разрушения, — продолжил торговец. — Он куда великодушнее и зрелее той бесполезной девчонки, которая только и делала, что умоляла. Вы согласны?
Было очевидно, о какой «бесполезной девчонке» он говорил.
— Мерзавец. Как ты смеешь оскорблять Мифу?! — взревела Селес.
— Я лишь констатирую факты. О, только посмотрите. Дракон Разрушения прибыл. Наконец-то вы вкусите абсолютное отчаяние и всепоглощающий страх, госпожа Селесдия. В конце концов, этот дракон намного, намного сильнее вас, пусть вы и приспешница Короля демонов. Но сперва…
Мужчина сделал паузу, и его ухмылка стала шире.
— Позвольте спросить вас в последний раз. Госпожа Селесдия, если вы действительно дорожите своей жизнью и жизнями своих друзей, не присоединитесь ли вы ко мне и не одолжите ли мне свою силу?
Земля содрогнулась, когда Дракон Разрушения приземлился за спиной мужчины, и деревня дьяволов тут же погрузилась в хаос. Дьяволы понимали, что победить этого дракона нет ни малейшей надежды, поэтому большинство бросилось врассыпную, подальше от столкновения. Должно быть, от Дракона Разрушения исходила невероятно подавляющая аура, раз одного его присутствия хватило, чтобы заставить разбежаться закалённое в боях племя дьяволов. Кроме команды Нинорича, стоять и сражаться остались лишь несколько дьяволов, включая господина Галбади.
Дракон Разрушения низко зарычал, глядя на нас сверху вниз.
Что до торговца, то он снова был на подъёме — видимо, появление нового могущественного союзника на поле боя воодушевило его.
— Ну что, госпожа Селесдия? Могу я услышать ваш ответ? — театрально разглагольствовал он, словно актёр на сцене.
Однако ответила ему не Селес, а Драмам.
— Разумеется, она отказывается. Верно, дьяволица?
Селес усмехнулась.
— Разумеется.
— Вы уверены? — спросил торговец после короткой паузы. — Ведь на моей стороне не только господин Нозир, который ни в чём вам не уступает, но и Дракон Разрушения. Если говорить откровенно, у вас нет надежды победить в бою, какой бы сильной вы ни были.
— Ну, кто может сказать это наверняка? Исход ещё вовсе не предрешён, — сказала Селес.
— Дьяволица права, — подхватила Драмам. — Есть один возможный способ — всего один, — которым мы можем победить Дракона Разрушения.
Что? Есть?
И, похоже, не один я был ошеломлён её заявлением.
— Это решение, о котором ты говоришь, правда существует? — спросила Селес.
Драмам кивнула и протянула руку перед дьяволицей.
— Что ты делаешь? — спросила Селес, явно не понимая.
— Поглоти мою плоть, дьяволица, — приказала Драмам.
— Что?
— Ты станешь сильнее, если поглотишь мою плоть, верно? Ну, если твоё хрупкое тело вообще сможет выдержать мою силу.
В ответ на такую далеко не тонкую провокацию на лице Селес появилась дерзкая улыбка.
— Хех. Тогда я приму эту приманку. Мифа смогла выдержать силу, которая обрушилась на её тело вся сразу, так что я, как её старшая сестра, не имею права бежать от этого испытания!
Она схватила Драмам за руку и широко открыла рот.
— Я поглощу твою плоть, — объявила она и впилась зубами в руку драконьей женщины.
Я инстинктивно отвернулся.
Как хорошо, что Айны и Суамы здесь нет и они этого не видят.
Перемены в теле Селес начались мгновенно. Она издала громкий, гортанный крик и присела на землю, обхватив себя руками, будто силой пыталась удержать тело от бесконтрольной трансформации. Из её уст вырвался крик, и вокруг внезапно поднялся мощный порыв ветра.

Спустя некоторое время её тело, похоже, достаточно успокоилось, чтобы она снова смогла подняться, хотя Селес всё ещё тяжело дышала от пережитого напряжения.
— Фух, — наконец выдохнула она. — Ну как? По-моему, моё тело прекрасно справилось с твоей силой.
Драмам кивнула.
— Ты действительно взяла часть моей силы и сделала её своей. Это даже впечатляет.
Левый глаз Селес изменился: вместо обычного багряного он стал ярко-золотым и искрящимся, того же цвета, что глаза Драмам.
— Что ж, я не совсем понял, что это сейчас было, — сказал торговец, — но правильно ли я понимаю, что вы решили выступить против меня?
— Именно это я и собиралась сделать с самого начала, — невозмутимо ответила Селес.
— Понимаю. Как жаль, госпожа Селесдия, — вздохнул торговец, а затем поднял взгляд на дракона за своей спиной. — Похоже, переговоры провалились. Лорд Дракон Разрушения, можете развлекаться с ними сколько пожелаете.
Дракон низко заурчал.
— Можно их убить?
— Если пожелаете.
Хотя существо было далеко не человеком, мне почти показалось, что от слов торговца Дракон Разрушения улыбнулся.
— Понял, — сказал дракон и взмыл в небо.
— Дьяволица… нет, Селесдия, — сказала Драмам.
У дьяволицы перехватило дыхание: драконья женщина впервые назвала её по имени.
— Ты слышала, какую чушь сейчас нёс Дракон Разрушения. Что будем делать?
— Какое неприятное существо. Если воспользоваться словом, которое ты любишь, думаю, нам стоит его устранить. Идём, Драмам!
Теперь уже Селес впервые назвала Драмам по имени — ну, по прозвищу. Драмам легко рассмеялась.
— Пойдём вместе.
Селес с усилием расправила новые крылья — такие же снежно-белые, как у Драмам.
— Пришло время тебе погибнуть, Дракон Разрушения, — объявила Драмам и обернулась драконом.
Там, где она стояла, на земле появился чисто-белый дракон, резко контрастирующий с чёрным драконом, кружившим в небе.
— Белый дракон? Н-невозможно! Ты Бессмертный дракон?! — в шоке закричал торговец.
Но Драмам полностью его проигнорировала, не отрывая взгляда от Дракона Разрушения в вышине.
— О! Такая прекрасная фигура может принадлежать только Бессмертному дракону! — крикнул с высоты Дракон Разрушения. — Значит, ты возродилась и пришла ко мне, чтобы стать моей парой!
— Прекрати болтать. Единственный, кого я взяла бы себе в пару, — мой господин, — отрезала Драмам.
— Тогда я убью тебя ещё раз и буду ждать следующей возможности.
— Ты не сможешь меня убить, потому что я устраню тебя здесь и сейчас! Селесдия, вместе со мной!
— Да.
Драмам широко раскрыла пасть, и рядом с ней Селес сделала то же самое.
Бах!
Изо рта каждой вырвался луч нестерпимого жара. Это был любимый приём Драмам — Лазерное дыхание, и оба тепловых луча ударили по Дракону Разрушения, заставив его покачнуться в воздухе.
— Почему? — простонал он. — Почему я чувствую твою силу в этой дьяволице?
— Ты правда думаешь, что я стану объяснять тебе причину? — парировала Драмам.
— Забавно. Тогда я спрошу снова, но на этот раз с помощью своей силы, — сказал Дракон Разрушения.
Рядом с Драмам Селес фыркнула.
— Попробуй. Всё равно не получится.
Обе широко расправили крылья и взмыли в небо, чтобы сразиться с Драконом Разрушения в лоб.
— Умри! — крикнула Селес одновременно с тем, как Драмам взревела:
— Сгинь!
Оглушительный грохот взрывов донёсся до нас с небесной высоты. Даже неподготовленному глазу было очевидно, что пара Драмам и Селес взяла верх: Дракон Разрушения только и мог, что защищаться от их натиска.
Значит, пора и мне заняться своей частью.
— Как насчёт разобраться здесь, внизу? Знаешь, только мы двое: торговец против торговца, — окликнул я мужчину, который вытянул шею, наблюдая за воздушной битвой трёх сил природы над нами.
Его взгляд быстро переместился на меня, и я заметил, что тревожная улыбка полностью исчезла с его губ.
— Кто бы мог подумать, что вы держите под контролем Бессмертного дракона. Вы продолжаете меня удивлять, — заметил он.
— Под контролем? — переспросил я. — Не говори глупостей. Драмам… то есть Бессмертный дракон — мой друг.
Глаза мужчины сузились, словно мои слова ему не понравились. Тем временем господин Нозир подошёл и встал перед ним.
— Мне убить этого торговца? — спросил он.
— Хочешь убить Широ? Только через мой труп, дьявольский воин, — вмешался Элдос, выходя вперёд, чтобы защитить меня.
Элдос был одним из Шестнадцати героев. Он снял с плеча боевой топор с надписью «Справедливость» — тот самый топор, который бабушка выковала для него, — и направил его на дьявола. Он пошёл с нами в деревню дьяволов как телохранитель и был полностью готов выполнить эту роль.
— Старый дворф? Ты выглядишь… — господин Нозир поискал подходящее слово, опуская центр тяжести и принимая боевую стойку, — сильным.
Элдос, напротив, сохранил довольно расслабленную позу.
— О? Можешь понять, насколько я силён, просто взглянув на меня? Впечатляет. А насчёт тебя скажу так: ты примерно на уровне той дьявольской девчонки. Ну, той, какой она была до того, как откусила кусок от Бессмертного дракона.
Лицо господина Нозира покраснело от гнева. На первый взгляд могло показаться, что Элдос делает ему комплимент, но дворф не упустил возможности в самом конце слегка уколоть его. Вот вам и герои с их талантом к словесным подначкам.
— Думаешь, сможешь его убить? — спросил торговец своего союзника-дьявола.
— Не уверен, — ответил господин Нозир. — Этот старый дворф крепок.
— Понимаю.
Торговец вздохнул и снова посмотрел на битву, происходившую в небе. За несколько минут, пока мы не следили за схваткой, Дракон Разрушения покрылся ранами и получил огромное количество повреждений.
— Похоже, Дракон Разрушения тоже проигрывает. Впервые один из моих планов так сильно идёт наперекосяк. Полагаю, у нас нет выбора, кроме как отступить.
Он повернулся к третьему мужчине в своей группе — тому самому, который всё это время хранил полное молчание, — и тихо отдал ему какой-то приказ. Мужчина кивнул, положил руку на покрытую снегом землю и начал читать заклинание. Вскоре на снегу появился магический круг, и из него материализовался крылатый четвероногий зверь.
Заклинание призыва, догадался я.
— Что ж. Хотя мне больно расставаться с вами, я, пожалуй, откланяюсь, — сказал торговец, и он вместе с двумя приспешниками забрался на спину зверя.
— Ты правда думаешь, что мы позволим тебе уйти просто так? — сказал я.
— Да, мяу! — подхватила Кильфа. — Мы не дадим тебе сбежать, мяу!
— Широ! Мне уже можно бахнуть? Ну, знаешь, как бахнуть? — спросила меня Патти.
Под «бахнуть» она имела в виду снова использовать магию. Я на мгновение задумался, но её магия была настолько мощной, что торговец вполне мог погибнуть, а такой исход меня не слишком радовал.
— О, мы всё равно уйдём, нравится вам это или нет, — заявил торговец и снова подул в свою флейту.
Дракон Разрушения тут же вышел из воздушной схватки с Драмам и Селес и на огромной скорости ринулся к земле.
— Что такое? — спросил он.
— Лорд Дракон Разрушения, прошу прощения, что тревожу вас посреди боя, но мы хотим уйти, и нам нужно, чтобы вы отвлекли этих людей и позволили нам скрыться.
Чёрный дракон низко и недовольно заворчал в ответ на эту просьбу.
— У нас есть договор, помните? — продолжил торговец. — Я обещал найти для вас Бессмертного дракона и выполнил свою часть сделки, хоть, признаться, и чисто случайно.
— Договор, значит? Полагаю, у меня нет выбора. Я выиграю тебе немного времени.
Похоже, торговцу удалось убедить Дракона Разрушения задержать нас, пока он сбежит. Зверь переключил внимание на нас и уже собирался атаковать, когда Драмам и Селес рухнули с неба, преграждая ему путь.
— Я не позволю тебе нанести господину ни единого удара! — крикнула Драмам.
— Ты не тронешь Широ! — добавила Селес.
На этот раз они были идеально синхронны, защищая меня от внимания Дракона Разрушения.
— Что ж, лорд Дракон Разрушения. Остальное оставляю вам, — сказал торговец.
— Делай что хочешь, — ответил дракон.
Зверь, на котором сидели торговец и его приспешники, расправил крылья и взлетел.
— Лорд Широ, верно? Этот покорный слуга теперь вынужден удалиться, — сказал мужчина.
— Может, хотя бы назовёшь своё имя, прежде чем сбежишь, поджав хвост? — бросил я.
— Ох, надо же. Неужели я забыл представиться?
Мужчина расплылся в одной из своих фирменных жутких улыбок и приложил руку к груди.
— Я Джилваред из торговой гильдии «Заходящее солнце».
— Джилваред из «Заходящего солнца», — повторил я. — Обязательно запомню это имя. И в следующий раз, когда тебя увижу, встречу тебя одним из своих особых дропкиков, так что жди с нетерпением.
— В таком случае мне придётся в ответ ударить вас ножом в грудь.
Мы с мужчиной на миг впились друг в друга взглядами, а затем зверь, на котором он сидел вместе со своими головорезами, унёс их высоко в небо и вскоре скрылся вдали.
Что до Дракона Разрушения, он зло рычал из-за всей этой ситуации.
— Ты… проклятая дьяволица! Как ты посмела прервать моё романтическое воссоединение с Бессмертным драконом?!
Похоже, их битва тоже окончательно закончилась.
— Ты за это заплатишь. И в следующий раз… — выплюнул дракон. — В следующий раз, когда я увижу тебя, Бессмертный дракон, я сделаю тебя своей парой. Запомни мои слова!
С этой прощальной угрозой, больше похожей на бред сумасшедшего сталкера, Дракон Разрушения сбежал.
— Хм. Не удалось его убить, — сказала Селес, тяжело дыша от усталости.
— Дракон Разрушения. В следующий раз, когда я увижу тебя, я устраню тебя окончательно, — заявила Драмам его удаляющейся фигуре.
Обе были покрыты глубокими ранами, и, к сожалению, они позволили Дракону Разрушения сбежать. Но всё же нам удалось отбить и эту тварь, и загадочного торговца по имени Джилваред. Так мы впервые столкнулись с торговой гильдией «Заходящее солнце», и в этот раз победа осталась за нами.