ПеременаСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 10Глава 16На деревню дьяволов нападают гигантские тролли, и пробудившаяся сила Мифы переворачивает ход битвы.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

На следующий день Селес отправилась в замок Короля демонов. Хотя территория демонов формально была островом, она оказалась настолько огромной, что дорога до места назначения должна была занять у неё добрых три-четыре дня, а значит, обратно мы ждали её примерно через неделю. Тем временем вся наша небольшая группа должна была дожидаться её возвращения в её доме.

Ну, почти вся.

— Посмотрите, госпожа мэр! Посмотрите, сколько красных магических камней я накопал!

Баледос и Элдос были слишком заняты добычей красных магических камней вместе с группой дьяволов, чтобы сидеть с нами без дела.

Если коротко: недавно они побывали в гроте, где дьяволы добывали свои камни, и подозрение Баледоса подтвердилось — на самом деле это была шахта. По его словам, если раскрыть её потенциал полностью, она могла дать невероятное количество камней. Как только новое торговое соглашение между Ниноричем и деревней дьяволов вступит в силу, на маленький городок хлынет беспрецедентный поток красных магических камней, куда больше всего, что он видел до сих пор.

Карен затем перепродаст эти камни братьям-кузнецам, и те смогут изготовить больше изделий серии Баледоса для снабжения авантюристов. В свою очередь, вооружённые всем этим новым снаряжением, авантюристы смогут заходить глубже в лес Гигина, грабить подземелья ради сокровищ и материалов, а гильдия потом будет продавать добычу скупщикам. Часть этих продаж вернётся в город в виде налогов, подпитывая его рост и расширение.

Вот что я называю круговоротом процветания! — подумал я.

И, разумеется, как торговец я был намерен внести в него свою лепту.

Я бы даже рискнул заявить, что Нинорич — городок, который долго считали захолустьем посреди глуши, — был на грани того, чтобы превзойти не только королевство Гируам, но и все прочие страны континента по потенциалу роста. В конце концов, в последние месяцы город привлекал всё больше торговцев со всех уголков континента, и оставалось лишь вопросом времени, когда его возможности начнут производить шум и за пределами региона.

Возможно, это подтолкнёт лордов других владений королевства Гируам — а может, и правителей соседних стран — попытаться помешать развитию города, но на этот счёт я не слишком волновался. Во-первых, первая принцесса королевства сейчас жила в Нинориче, и хотя она вроде бы должна была находиться там под прикрытием, одно присутствие Шесс могло обернуться скрытым благословением. Ведь если кто-нибудь попробует как-то навредить городу, она сможет воспользоваться своим авторитетом члена королевской семьи — примерно как Токугава Мицукуни, тот самый «вице-сёгун», расправлялся со злодеями в длинном историческом сериале о своей жизни.

◇◆◇◆◇

— Господин Широ, вы нигде не видели Мифу? — спросила Айна, подбежав ко мне, когда я прогуливался по деревне.

Она немного запыхалась, и я невольно задумался, не бежала ли она всю дорогу, чтобы меня найти.

— Нет, не видел, — ответил я. — Её нет дома?

— Нет. Она вышла, и я пошла за ней, но потом…

Айна осеклась.

— Хотела помириться? — спросил я.

Она кивнула.

— Я ведь ещё как следует перед ней не извинилась.

— Понятно.

Девочка чувствовала вину за то, что попросила Мифу стать её подругой лишь потому, что Селес её об этом попросила. И я знал, что маленькой дьяволице было так же неловко из-за её заявления, будто друзья ей не нужны. Однако обе девочки всё никак не могли найти подходящий момент, чтобы извиниться, и в результате не разговаривали друг с другом уже почти четыре дня.

Может, мне вмешаться? Нет, ещё рано. Хотя нет. Вообще не стоит мне в это лезть, — решил я.

Этот опыт был очень важен для обеих девочек, и всё, что я как взрослый мог сделать, — наблюдать за ними издали.

Впрочем, кое-что всё же меня беспокоило. Мифа начала вести себя иначе, чем раньше, и довольно заметно. Вдруг к ней стало куда труднее подступиться, а ещё она часто надолго уходила куда-то одна. Сначала я решил, что она просто не хочет находиться рядом со мной, но теперь мне начинало казаться, что дело не только в этом. Айна, должно быть, тоже заметила перемену в её поведении, и, вероятно, именно поэтому ей было так трудно подобрать момент для извинений.

— Мифа теперь меня ненавидит, да? — пробормотала она.

Слова, наверное, сами сорвались с языка из-за тревоги. Я заметил, что глаза у неё наполняются слезами, поэтому осторожно положил руку ей на голову и слегка взъерошил волосы.

— Конечно нет, — заверил я. — Она тоже очень хочет с тобой помириться. Я вижу.

— Но она ни разу не надевает платье, которое ей подарила госпожа Селес, — заметила Айна.

И это было правдой. С тех пор как Селес покинула деревню, Мифа ни разу не надела светло-фиолетовое платье. Похоже, Айна тяжело об этом думала.

— Может, она не хочет надевать его, потому что оно ей слишком дорого? Или хочет носить только тогда, когда рядом Селес? — предположил я.

— Вы правда так думаете? — всхлипнула Айна.

— Думаю.

В конце концов, когда мы с Кильфой догнали Мифу в тот раз, она сказала, что хочет извиниться перед Айной. Значит, она тоже хотела с ней помириться, верно?

— Ты всё равно переживаешь, да? — догадался я.

Айна тихонько кивнула.

— Ладно. У меня есть идея.

— Правда?

— Давай пойдём…

Я уже собирался предложить нам вдвоём поискать Мифу, когда меня перебил мужской крик.

— М-магические звери! Они идут сюда!

В следующее мгновение по всей деревне разнёсся звериный рёв. Он был таким мощным, что земля задрожала, а я невольно зажал уши ладонями, пытаясь отгородиться от шума.

— Господин Широ, смотрите! — позвала Айна, указывая вперёд.

Я проследил за её взглядом и увидел, как к деревне приближается группа огромных человекообразных монстров, больше десяти метров ростом.

— Т-титаны?! Нет, подождите. Йети?

Они выглядели прямо как классические йети: тела покрыты белой шерстью, из пастей торчат острые клыки. Каждый держал в одной руке что-то вроде целого дерева и размахивал им как гигантской дубиной.

Это что, ядовитые треанты? По звуку они будто стонут. Значит, монстры теперь используют других монстров как оружие? Да ну, вы издеваетесь.

— Гигантские тролли! Кто-нибудь, позовите вождя! Быстро! — воскликнул один из дьяволов неподалёку.

— Он наверняка уже идёт, раз услышал этот рёв. Лучше готовьтесь к бою! — предложил другой.

— Но что гигантские тролли здесь делают? Они ведь должны водиться только на самых глубоких уровнях подземелий, — заметил третий.

— А госпожи Селесдии даже нет здесь, чтобы с ними сразиться… — сокрушённо сказал ещё один дьявол. — До чего же неудачный момент.

— Нет, это прекрасно! Покажем этим тварям, на что мы способны!

Значит, эти монстры на самом деле тролли, только гигантские. Неска когда-то рассказывала мне, что у троллей очень сильная регенерация, из-за чего побеждать их жутко муторно. Это уже было проблемой, потому что сейчас на деревню надвигалось сразу несколько троллей, и все они к тому же были гигантскими. Разве это не окажется слишком серьёзной задачей даже для дьяволов? Судя по тому, как все запаниковали, похоже, именно так и было.

— Широ, вам двоим нужно уходить отсюда, — сказал нам вождь, как только прибыл на место.

— Господин Галбади, дьяволы справятся с этими троллями сами? — обеспокоенно спросил я.

— Ну, трёх я ещё как-нибудь уложу сам. Но при таком количестве… — Он помолчал, а затем признал: — Будет тяжело.

Будучи человеческой жердью, я понимал, что лично от меня пользы вряд ли будет много, но у меня были друзья, которые могли изменить ход боя. Кильфа — авантюристка серебряного ранга, Патти владеет мощными атакующими заклинаниями, Драмам может лечить, даже сдерживая свою силу, и Суама тоже способна помочь. Плюс, если я найду Элдоса, где бы он сейчас ни был, на нашей стороне окажется один из Шестнадцати героев. Они точно смогут помочь защитить деревню, даже если сам я в этой ситуации буду пятым колесом.

— Мне сходить за товарищами? Или есть хоть что-то, чем я могу помочь? — спросил я.

Господин Галбади покачал головой.

— Мы не можем просить гостей госпожи Селесдии о помощи. Оставьте это нам.

— Но…

Я попытался возразить, но мои слова заглушил новый оглушительный рёв. Мгновение спустя один из гигантских троллей обрушил свою дубину — точнее, ядовитого треанта — на несколько домов и одним взмахом разрушил их все. Его подавляющая ярость и аура напомнили мне вымышленных сверхкрупных монстров, известных как кайдзю, постоянных гостей японского телевидения и кино, и я поймал себя на желании, чтобы сейчас появился супергерой и победил этих громадин.

— Широ, забери остальных и найдите укрытие за пределами деревни! — велел мне господин Галбади, прежде чем развернуться и броситься на стаю гигантских троллей.

Он прыгнул на одного из зверей — тот был больше него раз в пять — и начал бить его кулаками. Похоже, это стало сигналом и для остальных дьяволов.

— Все за вождём!

— Это всего лишь тролли. Что они нам сделают?

— Готовьтесь, магические звери! Мы идём за вами!

— Посвятим нашу победу госпоже Селес!

— Убьём их и сожрём их плоть!

Вот что значит племя воинов.

Один за другим они начали прыгать на гигантских троллей.

— Получай!

— Умри, проклятая тварь!

Боевые кличи дьяволов смешались с громовыми рёвами гигантских троллей. В одно мгновение деревня превратилась в поле боя, а мы с Айной напряжённо смотрели, как дьяволы сперва захватывают преимущество, а затем уже через несколько мгновений снова его теряют; ход сражения непредсказуемо качался туда-сюда.

Вскоре появились и наши спутники — скорее всего, их привлёк весь этот шум.

— А, вот ты где, Широ, мяу! — сказала Кильфа.

— И Айна тоже! — воскликнула Патти.

— Слава богу, вы оба целы, — добавила Карен.

Драмам и Суама тоже были там.

— Господин, нам следует немедленно покинуть это место.

— Па-па, ты по-ядке? — залепетала Суама.

Баледоса и Элдоса с ними я не видел. Похоже, они всё ещё были в шахте.

— Ч-что нам делать, Широ? М-мне помочь им? — спросила Патти.

На её лице смешались страх перед мыслью о сражении с этими троллями и решимость защитить друзей. В повседневной жизни она могла сколько угодно строить из себя грозную, но на самом деле была немного трусихой, и один размер гигантских троллей наверняка заставлял её решимость дрожать.

— Господин Галбади сказал нам бежать, но… — Я осёкся и снова посмотрел на бой.

За короткое мгновение, пока я отвёл взгляд, ситуация резко изменилась. Многие дьяволы были ранены и валялись на земле, уже не в силах сражаться. Остальные, включая господина Галбади, всё ещё держались, но кто знает, надолго ли их хватит? Более того, в этот самый момент господина Галбади окружила группа из шести гигантских троллей, и он едва успевал защищаться от их атак.

— Думаю, нам нужно им помочь, — решил я.

В инвентаре у меня была дюжина бутылочек лечебного зелья Драмам, и если я дам часть Кильфе, мы вдвоём сможем залить их в горло раненым дьяволам и вернуть их в бой, верно?

— Чёрт. Хватит трусить, Широ, — пробормотал я себе под нос и ударил по собственным дрожащим ногам.

Нет времени думать. Нужно идти и помочь дьяволам, пока…

— Хе-хе-хе.

Смешок непонятно откуда прервал мои мысли. Тот, кто смеялся, звучал так, будто вся эта ситуация его невероятно забавляла, и мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять: я прекрасно знаю, кому принадлежит этот голос.

— Мифа? — потрясённо прошептала Айна.

Я проследил за её взглядом и увидел маленькую дьяволицу, стоявшую неподалёку от группы гигантских троллей.

— Мифа! Там опасно! Иди сюда…

Я попытался крикнуть ей, но она снова тихо рассмеялась и продолжила идти прямо к гигантским троллям, покачиваясь на каждом шагу, словно призрак.

— Гуох?

Один из зверей её заметил.

О нет!

— Беги, Мифа! Беги! — изо всех сил закричала Айна.

Я бросился к маленькой дьяволице, собираясь её спасти, и Кильфа сделала то же самое. Она была куда быстрее меня, но было уже поздно. Ни один из нас не успевал добраться до Мифы вовремя.

Ближайший к ней гигантский тролль взмахнул дубиной.

— Хе-хе-хе. Умри, — произнесла Мифа и исчезла в воздухе.

Мгновение спустя вокруг нас разнёсся сухой треск.

— Что? — растерянно прошептал я, глядя на гигантского тролля, чья голова внезапно оказалась вывернута под неестественным углом.

— Я ещё далеко не закончила, — услышал я голос Мифы и наконец заметил её высоко в небе рядом с троллем.

Как и у Селес, у неё были чёрные крылья, а увеличившиеся руки стали толщиной с брёвна.

— Я тебя съем. Отдай мне свою силу.

Она приземлилась на плечо гигантского тролля и, верная собственным словам, впилась зубами ему в горло.

— Гуооох! — взвизгнул он.

Мифа вскрикнула от восторга; рот у неё был измазан кровью зверя. Любой, кто смотрел на неё, должен был понять, что только что произошло: она смогла пользоваться навыком Поглощения. Как часто делала Селес, она получила силу, съев плоть тролля.

— Хе-хе-хе. Я убью вас всех, — объявила она.

Её появление полностью перевернуло ситуацию. Она перелетала от одного тролля к другому, почти танцуя, и валя их одного за другим. Это подняло боевой дух остальных дьяволов, и битва окончательно повернулась в их пользу. Вскоре последний зверь рухнул на землю с таким тяжёлым грохотом, что содрогнулась почва. Тролли получили больше урона, чем их регенерация могла восполнить, и теперь лежали неподвижно.

Мифа снова тихо рассмеялась, глядя на открывшуюся перед ней картину. Один из дьяволов вышел вперёд из толпы и склонил перед ней голову. Это был господин Галбади.

— Вижу, ваши силы пробудились, госпожа Мифа.

— Хе-хе-хе. Да. Теперь я могу пользоваться навыком Поглощения, — ответила она.

— Поздравляю. Уверен, госпожа Селес будет рада это услышать.

Один за другим дьяволы вставали перед Мифой на колено и отдавали ей почести.

— Я стала сильной. Мне больше не нужно, чтобы сестра меня защищала, — сказала Мифа, тихо хихикнула и вдруг разразилась приступом дикого смеха.

Холодный порыв ветра пронёсся по округе, пока её смех эхом разносился вокруг нас.

Лишь на следующий день я заметил Ошейники подчинения на шеях гигантских троллей.