План премьер-министраСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 9Глава 23Магат Онир раскрывает план узурпации и покушения на Шесс, но Драмам ломает его ставку на чёрного дракона.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— В этом лесу воняет зверьём. Крайне неприятно, — фыркнул премьер-министр, одарив нас презрительным взглядом с высоты своего чёрного коня. — По мне, так весь этот лес следовало бы просто сжечь дотла.

За его спиной в ряд стояли помощники и крупные торговцы, участвовавшие в турнире, а ещё дальше — армия больше чем из тысячи солдат, вытянувшихся по стойке смирно.

Взгляд премьер-министра снова переместился на Шесс.

— Вы не согласны, принцесса Шессфелия?

— Зачем вы здесь, премьер-министр? — спросила Шесс.

Он пожал плечами.

— Мои подчинённые сообщили мне, что зверолюди леса Дура готовят мятеж, поэтому я, как премьер-министр, явился разобраться с этим делом.

— Мятеж? — повторила маленькая принцесса.

— Именно, принцесса. Мятеж. Этот кат-ши…

Он сделал паузу и взглядом указал на Садзири.

— …планировал мятеж, не так ли? Я слышал, как он кричал что-то об «уничтожении нашей страны» и всё в таком духе.

Судя по его словам и моменту появления, он довольно долго за нами наблюдал.

— В отличие от королевства Гируам, наше государство состоит всего из одного города. Для нас мятежи — дело чрезвычайно серьёзное, и потому я — в своём качестве премьер-министра — явился пресечь его в зародыше. Хотя, признаю, не ожидал, что вы уже всё сделаете за меня.

На губах крупных торговцев по обе стороны от него расплылись злобные улыбки.

Взгляд премьер-министра снова остановился на Садзири, который сидел на корточках позади меня.

— Ты, кат-ши. Ах, боже мой, как его там звали?

Один из помощников тут же поспешил к нему.

— Садзири, ваше превосходительство, — подсказал он.

— Ах да, конечно. Я забыл. Имена зверолюдей, видите ли, едва ли стоят того, чтобы их запоминать.

Он снова сосредоточился на Садзири.

— Садзири, я в тебе весьма разочарован. В твоём распоряжении был батальон огров, а ты каким-то образом умудрился проиграть кучке зверолюдей.

— А ты вообще кто такой, что строишь из себя большого начальника? — плюнул Садзири, поднимаясь на ноги и отвечая премьер-министру свирепым взглядом.

— Я Магат Онир, премьер-министр Орвила.

Он сделал паузу, а затем с веселящимся выражением добавил:

— Тот самый человек, который предоставил тебе огров.

Глаза Садзири расширились от потрясения.

— Что?!

Судя по его реакции, он прежде даже не слышал о существовании премьер-министра. Значит, тот дёргал за ниточки из тени, пока крупные торговцы вели все разговоры, а возможно, ещё и передавали доверчивому кат-ши указания.

Моё внимание сместилось на торговцев, и я по неосторожности встретился взглядом с одним из них.

— Как жаль, что мы снова встречаемся при таких обстоятельствах, господин Широ, — сказал он, и уголки его губ изогнулись в ухмылке.

— Вам следовало играть по правилам. Мы ведь вас предупреждали, разве нет? — захихикал другой.

Третий кивнул.

— Вы сами навлекли это на себя.

— Не стоило освобождать всех наших зверолюдей.

Лицо Шесс покраснело от гнева.

— Так это правда были вы, Магат. Всё это время именно вы заставляли зверолюдей страдать.

— Вы серьёзно обижаетесь от имени столь низшей расы, как зверолюди? Похоже, в слухах о том, что первая принцесса королевства Гируам дружит с этими зверями, всё же есть доля правды.

Премьер-министр покачал головой с притворным раздражением.

— Да, всё верно, принцесса Шессфелия. Я использовал Садзири, чтобы заставить зверолюдей приходить в город в поисках работы.

Я больше не мог сдерживать злость.

— Подождите минуту, ваше превосходительство, — сказал я, шагнув вперёд.

— О, посмотрите, кто у нас здесь, — сказал премьер-министр. — Здравствуй, Амата.

— Вы сказали, что именно вы дали Садзири огров, верно? Значит, вы и есть первопричина всех страданий, через которые прошли зверолюди.

— «Первопричина» их страданий? — фыркнул премьер-министр, и голос его сочился презрением. — Следи за словами, торговец. Я сделал это ради Орвила.

— Правда? Значит, издевательства над зверолюдьми и их эксплуатация были исключительно «ради Орвила»?

— Не будь глупцом. Я имел в виду совсем не это, — усмехнулся он. — Нет, мои цели куда сложнее.

Мне очень не понравилось, куда всё это ведёт.

— Что вы имеете в виду?

— Что ж, вы сами общались с Его Величеством, так что наверняка заметили, как он юн и, говоря откровенно, как он глуп. Будучи правителем самого процветающего торгового узла на этой стороне континента, он лишён всех необходимых качеств настоящего короля.

Ну, я не ожидал, что он начнёт при всех поливать короля грязью, но вот мы здесь.

— Именно поэтому…

Он сделал паузу и указал на Садзири.

— …я дал огров Садзири. Разумеется, я позаботился о том, чтобы среди них были и самцы, и самки, потому что знал: идиот вроде него сразу подумает о разведении огров, чтобы создать армию и напасть с ней на город.

Я не мог поверить своим ушам.

Он всё это время надеялся, что Садзири нападёт на Орвил? По крайней мере именно это следовало из его слов.

— Некоторое время всё шло по плану. Чем больше огров он разводил, тем наглее и самоувереннее становился Садзири. Он, должно быть, считал, что всё это — его собственная заслуга. Типично для глупого зверя вроде него.

— Крыса, — прошипел Садзири, стиснув зубы от злости.

— Мне оставалось лишь сидеть и ждать, пока он нападёт на город, штурмом возьмёт королевский дворец и убьёт короля, — продолжил премьер-министр, и в глазах его блеснуло что-то зловещее. — А когда это случилось бы, я ворвался бы со своими рыцарями и личной армией, победил Садзири и захватил трон!

— Магат… Это чудовищно… — прошептала Шесс; голос её дрожал от ужаса перед его жадностью и ненавистью.

— Но ты явился и испортил мои планы, Амата! И ты за это заплатишь! — резко сказал премьер-министр, впившись в меня налитыми кровью глазами.

Но я не собирался пугаться и ответил ему таким же взглядом.

— Понятно. Допустим, ради спора, что я помешал вашему замечательному, невероятному «Великому плану узурпации», — сказал я, обвинительно указав на него пальцем. — Почему вы всё это нам рассказываете? Ах да, и просто чтобы вы знали: весь этот разговор я записываю на видеокамеру.

На самом деле в тот момент, когда появился премьер-министр, я тайком сунул смартфон Айне и велел записывать всё. В эпоху соцсетей документировать разговоры, если подозреваешь нечестную игру, было просто здравым смыслом.

— Мне всё равно. Эта запись всё равно никогда не увидит свет.

На его лице мелькнула улыбка.

— Потому что никто из вас больше не сделает ни единого шага за пределы этого леса. Вы все умрёте здесь!

— Вы правда это говорите, Магат? — спросила Шесс. — Вы серьёзно собираетесь убить меня, первую принцессу королевства Гируам?

— Да, принцесса Шессфелия. Я совершенно серьёзен.

Поскольку его Великий план узурпации — в мыслях я представлял это название со звёздочкой сбоку — сорвался, премьер-министр невозмутимо раскрыл следующий просто дивный замысел: убийство принцессы Шессфелии.

— Видите ли, ваше присутствие здесь сегодня на самом деле большая удача для меня, принцесса, — продолжил он, и на его лице расплылась жестокая улыбка.

— Что вы имеете в виду? — нахмурилась Шесс.

— Представьте сценарий: юная принцесса королевства Гируам, движимая желанием подружиться со зверолюдьми Орвила, без разрешения пробирается в лес Дура. Но по жестокой иронии судьбы зверолюди леса ненавидят хьюмов. Я, героический премьер-министр, спешу в лес со своей армией, чтобы спасти её, но, увы, слишком поздно. Зверолюди уже убили принцессу.

Словно сражённый горем, он закрыл лицо руками и театрально покачал головой. Было очевидно, что собственное представление доставляет ему огромное удовольствие.

— Разумеется, я приказываю солдатам убить виновных зверолюдей, но никакая кара не вернёт принцессу. И как же нашей стране загладить перед королевством Гируам нашу халатность?

С его губ сорвался весёлый смешок.

— Принцесса могла прийти сюда по собственной воле, но погибла она всё же на нашей территории. Молодому королю не останется ничего, кроме как взять вину на себя и отречься от престола, чтобы попытаться уладить дело. Без сомнения, нам придётся выплатить королевской семье Гируама значительную сумму в качестве компенсации за наш промах, но это, вероятно, обойдётся куда дешевле, чем, скажем, восстановление города после нападения огров.

— Всё именно так, как говорит его превосходительство, — вмешался один из крупных торговцев, потирая руки.

Премьер-министр продолжил:

— Его Величество молод и ещё не произвёл наследника. Живых кровных родственников у него тоже нет. А значит, если он отречётся, человеком с самым сильным правом на престол и наиболее подходящим правителем станет…

— Вы, — закончил я за него. — Вот что вы пытаетесь сказать?

Судя по взгляду, которым он меня наградил, он явно не оценил, что я украл его реплику. Но быстро взял себя в руки.

— Амата, разве это не прекрасный сценарий для плана, который мне пришлось придумывать в последнюю минуту?

Я поднёс руку к подбородку и протянул задумчивое «хм», притворяясь, будто всерьёз обдумываю вопрос.

— Не уверен… — сказал я. — В конце концов, ваш план строится на предположении, что мы проиграем бой и погибнем, верно? А что будет, если проиграете вы? Вы такую возможность рассматривали?

— Проиграю? Я? — повторил премьер-министр, а потом снова расхохотался. — Какая забавная шутка. Вы правда думаете, что снова победите только потому, что сумели одолеть горстку циклопов?

Он щёлкнул пальцами.

— Какая самонадеянность!

Стоило этим словам сорваться с его губ, как по лесу прокатился рёв, а земля задрожала. Огромный зверь поднял голову; он был настолько велик, что его легко можно было принять за гору.

— Господин Широ, это… — начала Айна и осеклась.

— Ага. Я не до конца уверен, какой именно, но это точно он.

Мы с Айной уставились на существо. Свирепые глаза мерцали, клыки и линия челюсти выглядели острыми и грозными, а тело покрывала угольно-чёрная чешуя, как и крылья.

Да, ошибки быть не могло.

— Чёрный дракон, — сказала Неска. — Один из самых проблемных видов.

— Точно. Да, это чёрный дракон, причём взрослый! Те циклопы были ничем по сравнению с этой красавицей! — сообщил нам премьер-министр и торжествующе рассмеялся.

По его виду было ясно: он совершенно уверен, что уже победил. И с чего бы ему думать иначе? В конце концов, в фэнтезийных мирах драконы обычно стоят на самой вершине пищевой цепи, так что его хвастовство можно было понять. А стоило взглянуть на реакцию зверолюдей, чтобы увидеть, как в этом мире вообще относятся к драконам.

Они были в ужасе.

— Ой, чёрт. Что делаем, Валерия? Может, пока отступим? — спросил Гугуи.

— Не говори глупостей, Гугуи. Ты же воин Лугу, разве нет? Нельзя просто поджать хвост и бежать, когда появляется сильный враг, — отчитала его Валерия.

— Но это же дракон, — возразил он.

— Да, глаза у меня есть. Но это наша битва. На нашей территории. Мы не можем уйти сейчас.

Но хотя Валерия была готова стоять насмерть и сражаться, остальные зверолюди выглядели так, будто всерьёз решают, не лучше ли всё-таки бежать. Не то чтобы я мог их винить. Все они были сильными воинами, но драконы — это совсем другой уровень.

Из того, что я раньше слышал о драконах, один взрослый дракон обладал силой, достаточной, чтобы стереть с лица земли целую армию государства. Вот насколько они были сильны.

— Чёрный дракон, да? Выглядит довольно круто, — заметил я.

— Смотрите, господин Широ. У него на шее тоже Ошейник подчинения, — указала Айна.

— О, и правда. Большой ошейник, однако. Интересно, сколько такая штука стоила, — задумался я.

Премьер-министр снова безумно рассмеялся.

— Ну что скажете о моём чёрном драконе? Страшно? Потеряли всякую надежду? Уже жалеете о своих решениях?

— Эй, дружище, — окликнул меня Райя.

— Что такое?

— Материалы чёрного дракона стоят целое состояние, так что если мы тебе поможем, выделишь нам часть добычи?

— Даже если вы сейчас раскаиваетесь в своём выборе, уже слишком поздно! — продолжал разглагольствовать премьер-министр. — Я уже отдал зверю приказ убить вас всех!

Я обдумал вопрос Райи.

— Ну, не знаю. Мне как-то неловко убивать дракона на глазах у Драмам.

— Любое существо, которое смеет обнажить клыки против вас, следует уничтожить, господин, дракон оно или нет, — вмешалась Драмам.

— Эй, ты слышал даму, дружище, — сказал Райя.

— Ничего себе, — только и смог ответить я.

Селес весело хмыкнула.

— Идеально. Мясо чёрного дракона я ещё не пробовала. Если решишь его убить, я помогу.

— И ты тоже, Селес? — сказал я, ошарашенный её энтузиазмом.

Само собой, никто из команды Нинорича особенно чёрным драконом не пугался. Премьер-министр всё ещё что-то вещал на заднем плане, но мы были слишком заняты разговором между собой, чтобы обращать на него внимание. В конце концов, с чего нам бояться какого-то чёрного дракона, если на нашей стороне Бессмертный дракон?

— Сейчас, чёрный дракон! — приказал премьер-министр. — Убей принцессу Шессфелию и всех зверолюдей!

Зверь снова взревел и потопал к нам; от каждого шага земля дрожала, как во всех этих фильмах про гигантских монстров. В длину — от макушки до кончика хвоста — он, наверное, достигал метров тридцати, а в высоту легко превышал десять.

— Делаем это! — приказала Валерия, и зверолюди подняли оружие.

Чёрный дракон посмотрел на них сверху вниз и раскрыл пасть.

— Осторожно! Он выдыхает огонь! — крикнула Валерия.

В горле зверя начал собираться огонь.

— Господин, — сказала Драмам.

Я кивнул.

— Доверяю это тебе, Драмам.

— Поняла.

В следующее мгновение она вернулась в свою белую, пушистую драконью форму.

— Давай, чёрный дракон! Сожги их всех до… а? Б-белый дракон?! — воскликнул премьер-министр, вытаращившись на преобразившуюся Драмам.

И он был не один. Все его приспешники в шоке смотрели на неё. Даже сам чёрный дракон, кажется, растерялся: глаза его расширились так, словно он думал: «Не может быть! Такого не бывает!»

Похоже, даже похожие на рептилий драконы умеют удивляться.

— Н-не дрогни, чёрный дракон! Вы ведь одного вида, верно? Между вами не должно быть такой уж большой разницы в силе…

Премьер-министр попытался подбодрить чёрного дракона, но Драмам не дала ему договорить.

— Ты мозолишь мне глаза, низший дракон, — сказала она и выдохнула в другого дракона лазер.

Сконцентрированный тепловой луч ударил тому в живот, и чёрный дракон тут же потерял сознание и рухнул на землю. Я отметил, что лазер не пробил его тело насквозь — очевидно, Драмам сдержалась. Такая уж она добрая.

На лес опустилась тишина.

Премьер-министр, его помощники, крупные торговцы и все выстроенные за ними солдаты застыли в шоке. Воины Союза леса Дура тоже не двигались. Даже Валерия и Садзири стояли с разинутыми ртами, не в силах произнести ни слова.

Я почесал голову и смущённо усмехнулся.

— Эм, простите за это. Похоже, мой дракон просто чуточку слишком силён. Так что теперь по плану? Вам снова пора переписывать сценарий?

— Я… я…

Премьер-министр лишился дара речи.

— А, к тому же у нас всё ещё есть запись, где вы говорите, что планировали убить короля. Ну, точнее, планировали заставить Садзири его убить. Верно, Айна?

— Да! Я всё записала! — гордо сказала девочка, подняв мой смартфон.

Лицо премьер-министра исказилось от досады.

— И ещё… — Я одарил его сияющей улыбкой. — Кажется, вы признались, что были зачинщиком всех страданий зверолюдей. Вы ведь не рассчитываете спокойно выбраться из этого леса без каких-либо настоящих последствий?

— Он ещё пытался убить принцессу! — вмешалась Луза. — Добавь это к списку его преступлений, Амата!

— Конечно. За это я тоже собираюсь заставить его заплатить. Ну что, готовы?

Я вытянул руку, указал на премьер-министра и огромную армию за его спиной и заорал:

— В атаку-у-у!

Да, всё верно. За один день мне выпал шанс выкрикнуть боевой клич уже во второй раз!

Воины-зверолюди с рёвом рванули вперёд. Для них это тоже была вторая битва за день, но, похоже, они ничуть не возражали. По крайней мере теперь — с драконом на нашей стороне.

Армия премьер-министра даже не попыталась дать отпор и сразу бросилась бежать, а воины-зверолюди, воодушевлённые присутствием Драмам, тут же погнались за ними. Вид у них был такой, будто они наслаждаются лучшим моментом в жизни.

Но я заранее сказал Валерии и остальным, что не хочу ничьих смертей. В конце концов, все они были сообщниками премьер-министра в покушении на короля, и, на мой взгляд, куда более подходящим наказанием, чем быстрая смерть, было провести остаток жизни за решёткой. Ну, я, конечно, не знал точно, какое наказание им грозит за участие в его интригах, но был против того, чтобы зверолюди пачкали руки кровью ради одной лишь мести.

Их руки нужны, чтобы помогать своим, а не для бессмысленного насилия.

Конь премьер-министра взвился на дыбы от страха, когда воины бросились к нему. Премьер-министр вскрикнул, слетел с седла и растянулся на земле. Ни один из его помощников даже не попытался ему помочь.

Первопричина всех бед Орвила лежала на земле всего в нескольких метрах от меня.

Это был мой шанс.

— Премьер-министр Магат! — взревел я, бросившись к нему.

Он снова испуганно вскрикнул, вскочил на ноги, развернулся и попытался убежать. Но было поздно.

— Познай гнев зверолюдей и принцессы Шессфелии!

Из его горла вырвался ещё один сдавленный крик.

— И Айны, Кильфы, мой и всех остальных, кому ты навредил!

Я оттолкнулся от земли и прыгнул к распростёртому премьер-министру. Моё тело взмыло в воздух, и в процессе я мысленно отметил, насколько сам удивлён высоте своего прыжка. Видимо, один из плюсов человеческой жерди в том, что я от природы прыгаю выше остальных.

Я развернул тело в воздухе, пока оно не оказалось полностью параллельно земле, вытянул обе ноги вперёд и прицелился прямо в лицо премьер-министра.

— Дропкик!

Я ударил премьер-министра в лицо со всей силы и снова отправил его катиться по земле. В итоге его тело врезалось в ближайшее дерево, и он перестал двигаться — похоже, потерял сознание.

Оглядевшись, я увидел, что воины-зверолюди успешно захватили солдат премьер-министра. Судя по тому, что они били их кулаками, а не оружием, мои слова о том, чтобы никого не убивать, они приняли близко к сердцу.

Я сжал кулак и высоко поднял его над головой.

— Мы победили! — победно крикнул я.

— Да-а-а!

Торжествующий клич зверолюдей разнёсся по всему лесу.