Турнир, часть четвёртаяСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 9Глава 15В финале премьер-министр выставляет циклопов с Ошейниками подчинения, но Валерия, Селес и Драмам раскрывают настоящую силу гвардии Аматы.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— Простите, что заставили ждать. Настало время финала командного боя!

Слова ведущего встретил оглушительный рёв толпы.

Финалы других состязаний уже разогрели атмосферу в колизее до предела, но в ожидании решающего командного боя восторг зрителей действительно достигал пика.

— Первыми через Восточные ворота входят участники «Гвардии Аматы»! — прогремел ведущий.

Толпа взорвалась, когда Валерия широким шагом вышла на арену, а за ней последовали Драмам и Селес.

Судя по крикам поддержки со всех концов трибун, вчерашние выступления принесли им немало поклонников.

— Надо же. Похоже, ваша частная армия пользуется у простого народа большой популярностью, Амата, — заметил премьер-министр, сидевший рядом со мной.

За тридцать минут до этого комментария ко мне в ложу пришёл орвильский рыцарь.

— Господин Амата, его превосходительство просит вас явиться.

— А? Премьер-министр хочет меня видеть? — удивился я.

— Да. Позвольте передать его сообщение: «Раз уж это финальный поединок, почему бы нам не посмотреть его вместе?»

— Конечно, — ответил я. — Для меня это честь.

— Тогда прошу следовать за мной.

После этого рыцарь отвёл нас — меня, Айну и Суаму — в королевскую ложу, где премьер-министр сидел вместе с Шесс, Орвилом IV и разными почтенными правителями и знатными особами со всего континента.

Ничего себе королевское собрание, — подумал я.

— А, Амата. Садитесь рядом со мной, — сказал премьер-министр, жестом приглашая меня.

— Благодарю. Если вы не возражаете, воспользуюсь предложением, — ответил я и сел рядом с ним.

Суама и Айна плюхнулись возле меня.

Когда премьер-министр заметил популярность моей команды, я встретился взглядом с Шесс, которая наблюдала за нами издалека. Она слегка кивнула, и я ответил тем же. Мы оба знали, что следующий поединок критически важен для нашего плана.

И вот мы стали ждать, когда на арену выйдет команда премьер-министра.

— Далее через Западные ворота входит частная армия нашего почтенного премьер-министра, которую называют сильнейшей командой нынешнего турнира. Дамы и господа, позвольте представить: «Судный день»! — провозгласил ведущий, и его голос прогремел по всему колизею.

На этот раз толпа хранила полное молчание.

У них что, какие-то счёты с командой премьер-министра?

Некоторые дворяне и крупные торговцы лихорадочно зааплодировали, пытаясь прикрыть полное отсутствие оваций, но их усилия почти ничего не дали: трибуны оставались неподвижны.

Ну постарайтесь хоть немного, — мысленно взмолился я. Пожалуйста? Здесь наверху становится жутко неловко!

Но, несмотря на мои безмолвные просьбы, зрители, похоже, твёрдо решили не издавать ни звука.

По крайней мере, до тех пор, пока команда премьер-министра действительно не вышла на арену. Один лишь их вид мгновенно поднял настоящий переполох.

— Ч-что это вообще такое?! — закричал один зритель.

— Монстры… — ахнул другой. — Это монстры!

— Что это за твари?!

По толпе прокатилась паника: люди в ужасе смотрели на мерзких исполинов, тяжело шагавших к центру арены.

Да, это определённо были монстры. Именно таких я прежде не видел, но слышал о них.

— Ну как тебе, Амата? Разве моя команда циклопов не впечатляет? — спросил премьер-министр почти будничным тоном.

Да, эти монстры были циклопами: шестиметровыми одноглазыми горами мышц. Они тяжело протопали через открытые ворота и уставились вокруг огромными единственными глазами. Уже один их размер внушал страх, но вдобавок они держали оружие под стать своим чудовищным телам.

Я порылся в памяти и вспомнил, что Неска когда-то рассказывала: циклопы — настоящие звери в бою, а некоторые из них даже способны пользоваться магией. Именно поэтому Гильдия авантюристов относит их к монстрам золотого ранга. Я даже не был уверен, смогут ли мои друзья из «Синей вспышки» одолеть хотя бы одного, а на арене их было сразу семеро.

— Я не хотел, чтобы мою частную армию затмили ваши крылатые, так что спешно собрал для этого боя команду циклопов, — объяснил премьер-министр и самодовольно усмехнулся.

Мне вдруг очень сильно захотелось стереть с его лица этот торжествующий вид.

— У меня к вам вопрос, ваше превосходительство. Циклопы действительно считаются полухьюмами? Насколько я помню, вы раньше упоминали, что все команды должны состоять исключительно из полухьюмов и что хотя бы один участник должен быть зверолюдом.

— Ах да. Видите ли, я решил, что циклопы на самом деле полухьюмы, — ответил он спокойно и уверенно.

— Вот как, — сказал я.

А что ещё я мог сказать? Этот человек был вторым по влиянию в королевстве, а я всего лишь торговец. Если он хотел объявить циклопов полухьюмами, мне оставалось только принять его решение.

— Хотя, если позволите, я слышал, что циклопы довольно опасны. Вы уверены, что выпускать их на турнир безопасно?

— Не делайте такое обеспокоенное лицо, Амата, — заверил он меня. — На всех надеты Ошейники подчинения. Они не взбесятся.

— Ошейники подчинения? — повторил я.

Премьер-министр тихо усмехнулся.

— Да. Приглядитесь к их шеям. Видите, на всех одинаковые ошейники?

Я послушался и внимательно посмотрел на циклопов. И правда, на шеях у них были довольно знакомые обручи.

— Конечно, найти достаточно мощные ошейники, чтобы управлять взрослыми циклопами, было совсем непросто, скажу я вам, — с гордостью произнёс премьер-министр.

Пока что лучшим ходом было льстить.

— Поистине впечатляет, ваше превосходительство.

— Скажите, что вы знаете об Ошейниках подчинения?

— Боюсь, совсем немного. Разве что то, что они позволяют управлять любым живым существом, на котором надеты.

Мой ответ, похоже, не произвёл на премьер-министра особого впечатления.

— И это всё?

— Простите моё невежество. Если вам будет угодно, возможно, вы просветите меня в этом вопросе? — предложил я, усердно подлизываясь.

На губах премьер-министра появилась довольная улыбка.

— Что ж. Раз вы так настаиваете, я вас обучу, — сказал он, и каждое слово сочилось снисходительностью. — Как вы верно сказали, Ошейники подчинения позволяют управлять живыми существами. Однако тип существа, которым можно управлять, полностью зависит от количества маны, вложенной в ошейник. Поэтому обычный маг способен подчинять лишь низкоранговых монстров и зверей либо рабов, у которых нет маны.

Под «рабами» он точно имеет в виду «зверолюдей», да?

— Придворный маг, в свою очередь, может управлять куда более сильными монстрами, — продолжил премьер-министр.

— Более сильными монстрами? — переспросил я, заинтересовавшись. — Вы имеете в виду вроде ог… эм, нет, ничего.

Фух, чуть не проболтался про огров, на которых мы наткнулись в лесу Дура. У меня было предчувствие, что между Орвилом и Ошейниками подчинения, найденными на шеях тех огров, есть какая-то связь. Многие зверолюди, сражавшиеся вчера в командных боях, носили Ошейники подчинения, и циклопы премьер-министра тоже. Было бы скорее странно, если бы между этим не оказалось никакой взаимосвязи.

— А вот циклопы — совершенно другой случай, — продолжил премьер-министр с того места, где остановился. — Обычный человек, как бы искусен он ни был в магии, никогда не сможет иметь достаточно маны, чтобы управлять циклопом.

— Тогда как это удалось вам? — спросил я.

После заявления премьер-министра сам собой возникал вопрос: если обычные люди не могут подчинить циклопов, то что может?

— Этого я вам, пожалуй, не скажу. Если вам так любопытно, советую выяснить самому. Хотя сомневаюсь, что человек вроде вас вообще способен до этого додуматься, — фыркнул он.

После его высокомерного тона меня снова одолело сильнейшее желание отвесить ему резкий карате-удар по затылку, но я сдержался.

— Циклопы, значит… — пробормотал я, переводя взгляд обратно на арену.

Ошейники на их шеях и правда очень походили на те «кольца», которые Валерия и остальные представители медвежьего народа нашли на ограх. Неужели приказ напасть на зверолюдей отдал… нет, стоп, Широ. Сейчас не время строить заговорщические теории. Нужно сосредоточиться на турнире.

— Итак, Амата, — сказал премьер-министр, снова заговорив, не дав мне даже секунды собраться с мыслями.

— Да, ваше превосходительство?

— Как насчёт небольшого пари между нами?

— Пари?

— Да, пари. Вы ведь заключали ставки с другими торговцами? Я обо всём слышал.

— Как и ожидалось от вашего превосходительства. Ваше влияние простирается повсюду, — заметил я.

В его глазах я, должно быть, выглядел лёгкой добычей. Да, моя команда выиграла все предыдущие бои, но с минимальным перевесом. По крайней мере, именно так я заставил это выглядеть. Премьер-министр, конечно, не знал, что все узкие победы были постановкой, и потому был совершенно уверен: его циклопы победят мою команду. Я почти видел у него на лице слово «победа», написанное большими жирными буквами.

— Если вы победите, я воспользуюсь своим влиянием и прослежу, чтобы ни один торговец даже не мечтал вмешиваться в ваш новый бизнес в Орвиле, — сказал он.

— Очень щедрое предложение, — ответил я. — Но чего вы потребуете от меня, если я проиграю?

Все остальные торговцы просили Селес и Драмам, и я мог лишь представить, что он тоже захочет их обеих.

— Посмотрим… — задумался он. — Если вы проиграете, я хочу все стаканы кирико, которые у вас есть.

Подождите, что?

— А? Мои стаканы кирико? — растерянно повторил я.

— Да. Это изысканные вещи, и я желаю получить их все.

Я совершенно не ожидал, что он захочет поставить на кон мои стаканы кирико. Должно быть, они ему очень понравились.

Погоди-ка. Неужели это и был его план с самого начала? Он пригласил меня на турнир только ради того, чтобы заполучить стаканы? Да нет, вряд ли. Слишком уж притянуто за уши.

Так или иначе, сам факт, что он предлагал такое пари, ясно показывал: он не собирается приказывать циклопам щадить мою команду. Скорее всего, им уже велели биться в полную силу, пока каждый их противник не умрёт.

— Ну что? Что скажете на моё предложение?

— Полагаю, отказаться мне нельзя? — осторожно спросил я.

— Ну, вы ведь не хотите меня разочаровать, правда?

А вот и она. Классическая игра властью.

Этот человек явно с самого начала не собирался позволять мне отказаться.

— Хорошо. Если я проиграю, отдам вам все стаканы кирико, — уступил я.

— Вот и славно. Вы разумный человек, Амата. Если будете оставаться в моём расположении, возможно, однажды я позволю вам открыть бизнес в Орвиле, — сказал он с победной ухмылкой, уже убеждённый в своей победе. — О, смотрите. Они наконец начинают.

Он перевёл взгляд на арену внизу.

— Да начнётся финальный поединок! — объявил ведущий, и его голос снова разнёсся по колизею.

Получив сигнал к началу боя, циклопы одновременно бросились на противников.

Накануне вечером я сказал своей команде, чтобы они не побеждали слишком быстро, и, надо признать, они выполнили просьбу так, что я сидел как на иголках.

Первой двинулась Валерия. Она взялась за боевой молот обеими руками и взмахнула им по одному из циклопов. Мне рассказывали, что её боевой молот, известный как Крушитель гор, зачарован на изменение веса: для владельца он лёгок как пёрышко, но для цели становится абсурдно тяжёлым. Поэтому Валерия буквально могла расплющивать людей и монстров в лепёшки. Именно это она и сделала со ступнёй циклопа, который мчался прямо на неё.

Чудовище издало болезненный вопль и с грохотом рухнуло на землю. Не теряя ни секунды, Валерия снова опустила молот дугой вниз, но на этот раз расплющила циклопу колено, лишив его возможности встать.

Один циклоп окончательно выбыл из строя.

Валерия и так была безумно сильна — она, чёрт возьми, побеждала огров голыми руками, — но с этим боевым молотом в руках становилась практически неудержимой. На её фоне даже циклопы выглядели едва ли не слабыми. Любому внимательному зрителю было очевидно, что вчера в боях против зверолюдей она сдерживалась.

— Ч-что это за чудовище, эта воительница медвежьего народа?! — вскрикнул премьер-министр, вскочив со своего места. — Она в одиночку победила циклопа!

Ты ещё ничего не видел, приятель.

— Гааа! Умри! Умри! — взревел второй циклоп и опустил дубину на Селес.

Демоница лишь безразлично фыркнула и без усилий поймала оружие одной рукой, не дав ему расплющить себя. От силы удара каменные плиты под её ногами пошли трещинами.

Третий циклоп решил, что это идеальный момент, и рванул вперёд, целясь копьём в демоницу.

— Я… убью… тебя, — прорычал он.

Селес даже не дрогнула и второй рукой схватила копьё. Руки обоих циклопов напряглись, когда они попытались вырвать оружие из хватки демоницы, но все их усилия оказались тщетными: она не сдвинулась ни на миллиметр.

— Так вот и всё, на что способна пара циклопов? — сказала она, явно не впечатлённая.

— Как?! Как крылатая сумела одновременно остановить две атаки циклопов?! — забрызгал слюной премьер-министр.

— К-кто знает? — сказал я, притворяясь дурачком. — Может, она использует какое-нибудь заклинание усиления тела? Признаюсь, я и сам толком не знаю, как она это делает.

Рядом со мной премьер-министр скрипнул зубами, а затем заорал вниз, своим циклопам:

— Что вы, идиоты, делаете?! Магию! Используйте магию!

Похоже, его приказ достиг ушей циклопов, потому что четвёртый начал читать заклинание.

— Огонь… Пламя…

В одно мгновение в его вытянутой руке возник колоссальный огненный шар.

— Сожги… моего… врага, — произнёс он и метнул шар в Валерию.

Но до неё тот так и не долетел.

— Полагаю, вашим противником буду я, — сказала Драмам и мгновенно создала над головой ледяную глыбу размером с огненный шар.

Ей даже не понадобилось читать заклинание или что-то в этом роде.

— Этот огонь раздражает глаза. Исчезни, — лишь добавила она и перехватила огненный шар ледяной глыбой. Две силы взаимно уничтожили друг друга.

Она легко могла убить циклопа прямо тогда и там, но не сделала этого — скорее всего, потому что я попросил их сделать бой похожим на напряжённый.

Циклопы номер четыре, пять и шесть продолжили швырять огненные шары в мою команду, но Драмам нейтрализовала все их атаки, даже не вспотев. Каждый раз, когда огненный шар сталкивался с её ледяной глыбой, по колизею раскатывался грохот взрыва, и толпа ревела от восторга. Зрелище было впечатляющим — мягко говоря.

— Магия?! — взвизгнул премьер-министр. — Эта белая крылатая умеет использовать атакующие заклинания?

Каждая его реакция оказывалась смешнее предыдущей: то лицо краснело от злости, то бледнело от потрясения.

Остальная часть боя была такой же напряжённой, как первые столкновения. Пока Селес и Драмам сдерживали атаки циклопов и тянули время, Валерия носилась по арене, размахивая молотом, и выводила чудовищ из строя одного за другим.

— И тебя сейчас раздавлю! Получай! — воскликнула она, расплющивая ещё одно колено.

Так продолжалось несколько минут, пока последний циклоп наконец не рухнул на настил.

— П-победа достаётся «Гвардии Аматы»! — объявил ведущий голосом, в котором почти звучало неверие.

Толпа взорвалась ликующими криками и аплодисментами.

Моя команда официально выиграла турнир.

А рядом со мной премьер-министр кипел от ярости и смотрел на меня глазами, пылавшими досадой.