В деревню кат-ши
Кильфа приводит Широ к деревне кат-ши и перед входом закрепляет их фиктивную помолвку.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
На следующее утро Айна встретила меня словами:
— Доброе утро, господин Широ. А? У вас под глазами такие тёмные круги, господин Широ.
Я уклончиво усмехнулся.
— Утро, Айна. Да, вчера мне было немного трудно уснуть. Хотя нет, не немного. Очень трудно.
Утром после ночи, которую мы с Кильфой провели в одной кровати, мы все собрались в комнате Айны и Шесс на пятом этаже. Я вошёл последним и изо всех сил пытался сдержать зевок, а тёмные круги под глазами наверняка были видны издалека.
Я оглядел комнату, увидел Кильфу, и она улыбнулась мне.
— Привет, соня, мяу, — сказала она.
Прошлая ночь была тяжёлой. Очень, очень тяжёлой.
Кильфа попросила лечь с ней в одну кровать, чтобы наша история с фиктивными отношениями выглядела убедительнее за счёт смешавшихся запахов. А раз уж мы оба не могли уснуть, то в итоге прекрасно провели время, болтая обо всём и ни о чём. Правда, в какой-то момент Кильфа всё-таки задремала, оставив меня наедине с моим волнением. И легче от этого не стало, потому что во сне она, похоже, решила, что из меня получится удобная большая подушка, и практически обвилась вокруг меня.
Само собой, после такого я заснуть не мог. Ну вот как? Её кошачьи ушки были прямо перед глазами, а мягкий пушистый хвост — на расстоянии вытянутой руки. Но трогать их я не мог: без её прямого разрешения я никогда бы так не поступил. К тому же с Кильфой, вцепившейся в меня как коала в дерево, двигаться я тоже толком не мог.
Я боролся с этим внутренним конфликтом всю ночь — до самого рассвета, — а потом, видимо, всё-таки в какой-то момент провалился в сон. Поэтому и вошёл последним.
— Амата, ты опоздал! Моя госпожа ждала из-за тебя! — отчитала меня Луза.

Кто бы мог подумать, что в моём возрасте меня будут ругать за то, что я проспал? И когда я вообще уснул? Я отчётливо помнил, что бодрствовал, пока за окном не начало светлеть, а дальше…
Я протёр глаза, извинился перед всеми за опоздание и принялся готовить завтрак. Хотя «готовить» — громко сказано: я просто открыл Инвентарь, достал купленную в Японии перед дорогой еду и расставил её на столе. Тут были и бенто с гарнирами из комбини, и блюда из популярной сети фастфуда, которые я заказал через приложение доставки.
С нами были три большие обжоры — Драмам, Селес и Суама, — поэтому я постарался подготовиться как можно лучше, хотя на деле понимал: сколько еды ни возьми, для них всё равно окажется мало.
Когда я выгрузил всё из Инвентаря, мы собрались вокруг стола, готовые приступить к еде. Шесс, Луза и Дуэйн вознесли молитвы своим богам, Драмам помолилась мне, а мы с Айной, следуя японской традиции, сложили ладони и просто поблагодарили за еду.
Пока мы ели, я воспользовался моментом и рассказал о решении, к которому мы с Кильфой пришли: дальше, в деревню кат-ши, пойдём только мы двое. Сначала все посмотрели на меня с недоумением, но когда я объяснил рассуждения Кильфы — что появиться у её родителей в окружении целой толпы девушек будет ужасным первым впечатлением, — они, кажется, нехотя приняли это решение.
Труднее всего было убедить Шесс: она очень хотела своими глазами увидеть, как зверолюди живут у себя на родине. Но даже она в итоге признала доводы разумными.
— Прости, Айна. Это я сам позвал тебя с нами, а теперь прошу остаться здесь, — виновато сказал я.
— Ничего страшного! Я подожду здесь вместе с Шесс, пока вы вернётесь, — ответила она, и в её голосе не слышалось ни капли грусти. Скорее наоборот: она звучала вполне довольной, скорее всего потому, что всё равно проведёт время с лучшей подругой.
— Амата, когда вернёшься, я хочу подробный отчёт о том, как зверолюди живут на своей родине, — приказала Шесс.
— Конечно. Обязательно сделаю для тебя побольше фото и видео, — заверил я.
Я ведь отправлялся в деревню кат-ши — в землю обетованную, о которой мечтал всю жизнь. Так что заранее раздобыл беззеркальную камеру и собирался снимать и фотографировать там всё подряд, пока на карте памяти не останется ни единого байта свободного места.
— Ви-де-о? — по слогам повторила Шесс, явно не понимая.
— Видео — это картинки, которые двигаются, Шесс, — объяснила ей Айна.
— Картинки, которые двигаются? — повторила маленькая принцесса, всё ещё озадаченная.
Айна кивнула.
— Угу!
— Они проклятые? — прошептала Шесс.
Её реакция только сильнее разожгла во мне желание снять в родных краях Кильфы как можно больше видео, потом показать их Шесс и посмотреть, какое у неё будет лицо.
Когда с завтраком было покончено, мы с Кильфой пошли собрать вещи.
— Ну что ж. Тогда мы отправляемся, — объявил я спутникам, когда мы оба были готовы.
— Широ, я спрячу одного из своих фамильяров в твоей тени. Если встретишь монстров, не колеблясь используй его, — сказала Селес.
— Спасибо, Селес.
Драмам тут же вмешалась:
— На фамильяров демоницы полагаться нельзя, господин. Вот, возьмите эту флейту. Если попадёте в беду, сыграйте на ней, и я приду вам на помощь.
Она протянула мне духовой инструмент, похожий на какую-то окарину. Такой же она дала Стелле, когда та покидала Нинорич, чтобы найти мужа.
Значит, как бы далеко мы ни оказались, звук этой флейты достигнет её ушей, и она тут же прилетит к нам? Если подумать, это ведь немного имба, нет?
— Спасибо, Драмам, — сказал я и убрал прекрасную белоснежную флейту в Инвентарь.
— Ты сейчас назвала моего фамильяра бесполезным? — холодно спросила Селес у Драмам.
— Тогда просвети меня: что твой фамильяр умеет? — парировала Драмам.
Селес фыркнула.
— Позволь вернуть тебе вопрос: что умеет твоя флейта? А если у Широ не будет времени на ней сыграть? Кто защитит его, пока ты доберёшься?
— Флейта предназначена лишь для крайнего случая. В отличие от тебя, которая только называет себя подчинённой нашего господина, моя душа связана с его душой. Если он и вправду окажется в опасности, я инстинктивно это узнаю и брошусь к нему. Если полечу на полной скорости, буду рядом в мгновение ока.
Селес и Драмам снова начали препираться, и далеко не впервые. Слова Драмам о том, что моя душа связана с её, меня заинтересовали, но я решил, что сейчас не время расспрашивать её подробнее.
Следующим заговорил красавчик нашей группы.
— Будь осторожен, Широ. Не то чтобы я за тебя переживал, конечно. Кильфа — превосходный следопыт. Она тебя защитит, — сказал Дуэйн и сверкнул белозубой улыбкой в лучах раннего утра.
Хотя улыбался он не Лузе, та мгновенно покраснела.
— Дуэйн прав. Будьте осторожны, Амата, Кильфа, — сказала Шесс.
— Не волнуйся. Если я буду держаться рядом с Кильфой, уверен, со мной всё будет в порядке, — сказал я.
— Угу! Я защищу Широ, мяу! — заверила всех моя спутница-кат-ши и храбро хлопнула себя по груди.
В лесу Дура водились монстры, но Кильфа уверила меня, что с ними она и в одиночку справится без особых проблем. По её словам, лес Дура был куда менее опасен, чем лес Гигина к востоку от Нинорича.
Следующей попрощалась Айна.
— Берегите себя, господин Широ, госпожа Кильфа.
— Обязательно, — заверил я. — Скоро увидимся, Айна.
— Пока-пока, Айна, мяу! — добавила Кильфа.
— И с тобой скоро увидимся, Суама, — сказал я и погладил маленькую драконицу по голове.
— Ай! Пока-пока, па-па, — пролепетала она.
Мы с Кильфой вышли из гостиницы и направились к городской управе, где силой денег добыли разрешение на вход в лес Дура. Оттуда мы покинули пределы города и примерно через час ходьбы добрались до леса. За ним лежала деревня кат-ши — земля обетованная.
Изо всех сил сдерживая нарастающее во мне возбуждение, я вошёл в лес вместе с Кильфой.
◇◆◇◆◇
— Мы уже почти пришли, Широ. Держись, мяу, — подбодрила меня Кильфа.
— Есть, мэм!
Мы уже шесть часов шли по едва заметной звериной тропе через лес, но, по словам Кильфы, даже при моём темпе должны были добраться до её деревни до заката. Я быстро взглянул на наручные часы: три часа дня. Солнце в это время года обычно садилось около шести, значит, впереди нас ждали ещё примерно три часа ходьбы.
— Ты справишься, Широ. Не сдавайся. Иди, пока не свалишься замертво, — тихо пробормотал я слова поддержки самому себе.
Если совсем честно, я уже давно вышел за пределы того, что моё тело могло разумно выдержать. Всё-таки прошлой ночью я почти не сомкнул глаз. Единственное, что заставляло ноги двигаться дальше, — впереди лежала деревня кат-ши.
— Ты в порядке, Широ? Не слишком устал? — спросила Кильфа.
— Я очень устал и полностью выдохся. Но сердце пока ещё не остановилось, — ответил я с улыбкой и поднятым большим пальцем.
Кильфа, похоже, последней части не поверила. Возможно, заметила, что мои ноги дрожат как у новорождённого оленёнка.
— Может, сделаем привал, мяу? — предложила она. — Если что, переночуем снаружи.
— Но тогда я ещё позже доберусь до деревни кат-ши, — возразил я. — Если у нас есть время на привал, я лучше просто продолжу идти.
— Ну, ладно, мяу, — уступила Кильфа. — Но если идти станет совсем тяжело, сразу скажи, хорошо?
— Скажу.
К счастью, пока мы брели через лес, монстров почти не встречали, если не считать редких слизней. Мы даже не видели привычных лесных обитателей вроде рогатых кроликов и лесных быков.
— Монстров почти нет. Странно, мяу, — заметила Кильфа, по-видимому, находя это таким же странным, как и я.
Но, честно говоря, в моём измотанном состоянии это определённо было плюсом.
◇◆◇◆◇
— Широ, теперь мы правда почти пришли, мяу! Вот моя родная деревня, мяу! — радостно воскликнула Кильфа, показывая вперёд.
Я проследил за её взглядом и увидел множество куполообразных домов на деревьях.
— Ого, домики на деревьях! — восхищённо воскликнул я.
— Домики на деревьях? — повторила Кильфа, явно не зная этого выражения.
— А, у меня на родине так называют дома, построенные прямо на деревьях, — пояснил я. — Значит, домики на деревьях, да? Не ожидал.
Вот это я понимаю — фэнтезийная обстановка, — подумал я, разглядывая бесчисленные маленькие дома вдали. Я ещё не заметил ни одного кошачьего уха, а мой внутренний ребёнок уже дрожал от восторга.
— Пойдём, Кильфа! Да мы туда даже добежать можем! — с энтузиазмом предложил я.
— Подожди минутку, Широ, мяу, — ответила она, останавливая меня.
— Что такое?
— С этого момента ты мой жених, хорошо? — многозначительно сказала Кильфа.
— Угу! Я твой жених. Что бы там кто ни говорил, я твой жених, — подтвердил я, показывая, что полностью согласен с планом.
— Верно, да. Поэтому я хочу, чтобы ты при остальных называл меня ласково, мяу. Ну, вроде «дорогая» или «любимая».
— Ласково? — переспросил я. — В смысле, наверное, это логично, но…
Я немного сопротивлялся внутренне, но спорить не мог: это точно помогло бы продать нашу легенду.
— Правда логично, мяу. Ведь в-в-влюблённые обычно называют друг друга ласковыми именами. Так что я хочу, чтобы ты называл меня «дорогая», мяу.
Я серьёзно кивнул.
— Понял.
— Давай потренируемся, хорошо, мяу? Попробуй сказать, — предложила Кильфа, жестом показывая, чтобы я начал.
— Л-ладно. Готова?
— Готова.
Я чуть помедлил, но в конце концов тихо пробормотал:
— Д-дорогая.
— Это я! — сказала она, вскинув руку вверх, словно ученица, которую назвали во время переклички. — Ещё раз, мяу!
— Дорогая, — повторил я уже немного увереннее.
Она хихикнула, явно довольная.
— А теперь запомни: в деревне ты должен каждый раз называть меня так, хорошо?
— Я постараюсь.
Я снова и снова повторял это у себя в голове. Дорогая, дорогая, дорогая, дорогая… Ух, нет, не получается. Никак не могу привыкнуть так её называть. Но придётся.
Я закрыл глаза.
— Кильфа… то есть моя дорогая Кильфа и я — влюблённые. Мы помолвлены и собираемся пожениться. Мы планируем провести вместе всю жизнь, — пробормотал я, пытаясь войти в роль. — Значит, мне нужно взять себя в руки и начать называть её «дорогая», как она попросила. Усвоил, Широ?
После добрых тридцати секунд самовнушения я снова открыл глаза и посмотрел на Кильфу.
— Ладно, пойдём, дорогая, — сказал я и без колебаний взял её за руку.
— Х-хорошо!
Мы вдвоём продолжили путь к деревне кат-ши. Наши пальцы были переплетены, и любой, кто посмотрел бы на нас со стороны, принял бы нас за парня и девушку. По крайней мере, я на это надеялся.
С этой мыслью, всё ещё гремящей у меня в голове, я наконец оказался в деревне кат-ши.