Интермедия
Валерия видит в Широ героя, а Кильфа признаётся ей в мечте о спасителе и счастливом браке.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Широ, хьюм, и Кильфа из деревни Зуда спасли медвежий народ. Один принадлежал к расе, которую зверолюди леса Дура считали своими заклятыми врагами, а другая происходила из деревни, нарушившей законы леса, но они отличались от своих сородичей. В благодарность деревня Лугу устроила в их честь праздник, хотя, к сожалению, у медвежьего народа не было еды, которой можно было бы их угостить.
— Главное — намерение, — сказал им Широ. — К тому же у меня еды много. Поделимся.
Так благодетель деревни Лугу щедро поделился со зверолюдьми своими припасами, а заодно и алкоголем. Его рюкзак, казалось, вмещал бесконечный запас еды, и Валерия довольно быстро сложила два и два и поняла: сумка у него, должно быть, какой-то магический предмет, зачарованный заклинанием хранения.
Не то чтобы она впервые видела подобную вещь. В те времена, когда Валерия была авантюристкой, она слышала, что объём, который способен вместить магический предмет для хранения, зависит от силы наложенного на него зачарования. В небольшой сумке Широ хватало места, чтобы накормить целую деревню, хотя даже двух конных повозок не хватило бы, чтобы перевезти столько припасов. Поэтому Валерия рассудила, что его магическая сумка, должно быть, зачарована очень искусным магом.
Если забрать эту сумку и продать, можно сколотить состояние.
Разумеется, если бы кто-то из жителей деревни оказался настолько глуп, чтобы всерьёз задуматься о подобном, Валерия без малейшего колебания свернула бы ему шею.
Доброту всегда нужно отплачивать добротой. Таков был уклад медвежьего народа.
Жители сложили дрова посреди деревенской площади, развели большой костёр и, усевшись вокруг него кругом, смотрели, как пляшет пламя. Один из них достал флейту и заиграл мелодию, другой подхватил ритм на ручном барабане. Вскоре все начали подпевать и танцевать под традиционные напевы медвежьего народа, и на каждом лице сияла широкая улыбка.
Сколько лет прошло с тех пор, как у нас была такая оживлённая ночь? — подумала Валерия.
Она снова вспомнила простую истину: чтобы сделать людей счастливыми, иногда достаточно дать им наесться досыта.
Вскоре вокруг благодетеля Лугу, Широ, начали собираться жители: одни просили добавки вкусного алкоголя, который он принёс, другим хотелось ещё сладостей. Особенно радовались дети. Они бегали за ним по площади, как щенята, и упрашивали поиграть с ними.
Кто бы поверил, что этот человек — один из тех отвратительных хьюмов?
Сидя в стороне от круга, Валерия смотрела на лица своих сородичей, освещённые пляшущим огнём. Все улыбались. Когда-то именно хьюмы Орвила отняли у них эти улыбки, а теперь хьюм вернул их обратно.
Какая ирония.
— Валерия, хочешь ещё выпить, мяу? — предложила Кильфа, подходя к ней со стеклянной бутылкой в руке.
Он даже алкоголь хранит в стеклянной таре, как дворяне и королевские особы, — отметила про себя медвежья женщина.
— Пожалуйста, — ответила она.
Кильфа коротко мяукнула в знак согласия, наполнила кружку Валерии и налила себе стакан. Потом села рядом и протянула кружку.
— Давай выпьем, Валерия, мяу.
— Выпьем?
— Да. Отпразднуем, что все снова здоровы, мяу.
Валерия тихо рассмеялась.
— Ладно. За это.
— За это, мяу!
Они чокнулись кружками и поднесли их к губам.
— И этот алкоголь хороший, — заметила Валерия.
— Ещё бы! Алкоголь Широ очень популярен в гильдии, где я состою.
— Хочешь сказать, в твоей гильдии каждый день пьют такую вкусную выпивку?
— Угу, мяу! Сначала у нас был только эль, но потом пришёл Широ, и…
Кильфа рассказала Валерии, что Нинорич, стоявший прямо у границы королевства, раньше не имел доступа к хорошему алкоголю, но затем появился Широ и начал продавать гильдии напитки со своей родины. Все напитки Широ были очень вкусными — настолько, что большинство из них превосходило даже то, что можно было достать в королевской столице. Некоторые авантюристы даже перебрались в Нинорич только ради того, чтобы попробовать местную выпивку.
Слушая рассказ Кильфы, Валерия улыбнулась.
— Ты ведь правда очень любишь Широ, да? — заметила она.
— Мяу?! — поперхнулась Кильфа, и щёки у неё покраснели.
— Что такое? Почему ты вдруг так засмущалась? — сказала Валерия. — Вы же помолвлены, разве нет?
— Э-э, д-д-да, мяу. Мы с Широ п-помолвлены, мяу, — заикаясь, ответила кат-ши.
Какая невинная, — подумала Валерия, удивлённая внезапным приступом застенчивости Кильфы.
Кат-ши смутилась до невозможности. Они с Широ договорились продолжать притворяться помолвленными, пока не покинут лес — точнее, пока не вернутся в Нинорич, — потому что никто не мог знать, кто за ними следит. Но Кильфа иногда забывала, что всё это лишь игра, и стоило кому-то ударить её врасплох, как Валерия своим «ты ведь правда очень любишь Широ», — она мгновенно краснела как помидор и начинала путаться в словах.
— Широ правда отличный парень, пусть он и хьюм. Если бы вы не были помолвлены, я бы подумала забрать его себе, — сказала Валерия.
— Н-нельзя, мяу! — запротестовала Кильфа.
— Успокойся. Я ещё не пала так низко, чтобы красть чужое.
— Х-хорошо.
Между ними повисла тишина. Прислушиваясь к смеху деревенских жителей, Кильфа и Валерия обе невольно следили взглядом за Широ. Похоже, он начал играть с деревенскими детьми в салки и носился за ними во весь дух. На первый взгляд могло показаться, что он ведёт себя немного по-детски, бегая на полной скорости в игре с малышнёй, но очень быстро стало ясно: даже когда он мчался изо всех сил, он не мог их догнать. Толпа любопытных зрителей вокруг него начала смеяться над его жалкими попытками поспеть за детьми.
И вот таким человеком был Широ. Одного его присутствия хватало, чтобы люди становились счастливее.
— Я главная воительница Лугу. Всё это время я искала мужа, который присматривал бы за домом, пока я охочусь и сражаюсь с монстрами, но не так уж много мужчин готовы взять на себя такую роль, — сказала Валерия.
— Ты тоже ищешь мужа, Валерия, мяу? — спросила Кильфа.
— А почему бы и нет? Мне уже двадцать три. Да и староста всё пристаёт, чтобы я наконец остепенилась.
Давно я не пила. Неужели уже опьянела? — подумала Валерия и с кривой усмешкой выдохнула смешок.
— К тому же по мне, может, и не скажешь, но я всегда мечтала влюбиться и выйти замуж, — продолжила она.
— Правда? Ты тоже?
— Угу. Постой, что значит «тоже»? Это и твоя мечта, Кильфа?
— Да. Я с младенчества помолвлена с одним парнем, но я его терпеть не могу.
Валерия смутно припомнила, что слышала: старосты деревни Зуда и деревни Нахато обещали поженить своих внуков ещё до того, как те появились на свет.
— Так что я всю жизнь ждала, когда появится герой и спасёт меня от моего ужасного, ужасного жениха, мяу, — объяснила Кильфа.
К этому моменту она уже прилично выпила и была изрядно навеселе, поэтому без всякой задней мысли высыпала Валерии один секрет за другим.
— А потом я вышла бы за этого героя замуж, каждую ночь спала бы с ним в одной кровати и всю жизнь была бы счастлива, мяу.
— И этот герой — Широ, верно? — сказала Валерия.
— Угу! — ответила Кильфа, вся просияв.
По её сияющей улыбке Валерия поняла: эта кат-ши доверяет Широ всем сердцем.
После этого они болтали обо всём подряд: о положении в Орвиле, о конфликте между хьюмами и зверолюдьми, а больше всего — о любви. Через несколько часов Валерия уже начала воспринимать Кильфу как младшую сестрёнку, и это чувство было взаимным.
Вот почему другие медвежьи люди так ей доверяют, мяу, — подумала Кильфа.
Когда они разговорились по-настоящему, остановить их было уже невозможно. К счастью для обеих, остальные жители деревни тоже были настроены праздновать всю ночь: они осушали бутылку за бутылкой и ели вкусную еду. Последние несколько лет для медвежьего народа были наполнены одним горем и печалью, так что теперь, когда они наконец смогли расслабиться, они собирались взять от праздника всё.
— Мисс Валерия.
Голос Широ выдернул медвежью женщину из задумчивости, и она увидела, как он подходит к ним с Кильфой. После того как он, играя с детьми в салки, рухнул лицом в землю, он был весь в грязи.
— Что такое, Широ? Уже наигрался с детьми? — спросила она.
— Я не поспевал за ними, так что они решили, что им куда интереснее играть между собой.
Валерия бросила взгляд на площадь и убедилась, что дети действительно всё ещё играют в салки. Похоже, им надоело, что Широ совершенно не способен их поймать, а сам попадается слишком легко, и они выгнали его из игры.
— В общем, мисс Валерия, — сказал Широ.
— Да?
— Дети сказали мне, что Лугу — не единственное поселение, которое страдает от Скорби леса, и что другие зверолюди тоже болеют.
— Все, кто зовёт лес Дура домом, рискуют подхватить Скорбь леса, — объяснила Валерия. — Но почему ты вдруг об этом заговорил?
— Да ничего особенного. Я просто подумал: может, стоит объехать лес и раздать лекарства и еду другим поселениям, вот и всё, — невозмутимо сказал Широ.
Глаза Валерии расширились.
— Поэтому у меня к вам просьба, — продолжил он.
— К-какая? — спросила она, хотя уже примерно догадывалась, что он скажет.
Они знали друг друга всего три дня, но Валерия уже, похоже, неплохо поняла, что он за человек.
— Не могли бы вы проводить меня к другим поселениям? И, если можно, назначить кого-нибудь посредником между мной и остальными зверолюдьми? Ну, потому что я хьюм, и они, наверное, отнесутся ко мне с большим подозрением.
Совершенно ошеломлённая, Валерия посмотрела на Кильфу рядом с собой. Кат-ши смотрела на Широ снизу вверх с восхищением, и лицо её сияло счастливой улыбкой.
Понятно. Этот Широ и правда «герой», да? — подумала Валерия и пожала плечами.