Надвигающаяся тьма, часть перваяСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 7Глава 4Широ узнаёт о разбойниках на дороге в Мазелу и спасает раненых охранников Джеральда чудесным зельем Драмам.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

По словам Дуэйна, Шесс должна была прибыть в Нинорич через пять дней — если позволит погода. А это означало, что у меня оставалось меньше недели, чтобы построить подходящее жильё для Шесс и её сопровождающих.

Дуэйн уже обеспечил нужный участок, так что осталось только начать строительство. К счастью, у меня уже был опыт возведения домов в безумно короткие сроки, поэтому я точно знал, к кому обратиться за помощью: к Патти. Благодаря её мастерскому владению заклинанием «Каменная стена» она могла соорудить целый дом за считаные минуты. Я объяснил ей ситуацию, и она сразу согласилась помочь, ведь Шесс была и её подругой тоже.

Ещё я нанял Команду дворфов, чтобы они занялись внутренней отделкой и изготовили всю необходимую мебель. Они ворчали из-за безумно сжатых сроков, но в итоге приняли заказ без особых жалоб, потому что оплата была хорошей, а все расходы брал на себя лорд Башур. В качестве извинения я принёс им хороший алкоголь из Японии, и это придало им мотивации закончить работу вовремя.

Когда со всем этим было покончено, мне, по сути, почти ничего не осталось делать.

Может, купить ей удобные постельные принадлежности? Я сам всегда с трудом засыпаю на новом месте. Пожалуй, самое меньшее, что я могу сделать, — постараться, чтобы она хорошо выспалась, когда приедет.

Решив так, я уже собирался вернуться в Японию и заглянуть в магазин товаров для дома, когда услышал, как кто-то зовёт меня откуда-то сзади.

— Широ! Я наконец-то тебя нашла, мяу!

Я обернулся и увидел Кильфу, которая бежала ко мне.

— Широ! Случилось что-то ужасное, мяу! — кричала она, мчась прямо на меня во весь опор.

С такой скоростью она посрамила бы любого олимпийского бегуна.

— Эй, по…

Я не успел договорить «постой», прежде чем она буквально бросилась мне в объятия — или, точнее, сбила меня с ног. Пусть в студенческие годы я и был звездой университетской команды по борьбе, по сравнению с людьми этого мира я был примерно таким же крепким, как зубочистка. Как бы мне ни хотелось поддержать энтузиазм Кильфы, поймать кат-ши, несущуюся на полном ходу, у меня не было совершенно никакой возможности.

— И-и! — взвизгнул я.

— Мяу?

И, как и следовало ожидать, гравитация взяла своё: я плюхнулся на спину, распластавшись как блин. Мне кое-как удалось смягчить падение и не ушибиться, но из-за этого Кильфа оказалась сидящей на мне верхом.

— П-прости, пожалуйста, мяу! — тут же сказала она.

— Всё нормально, — успокоил я её.

— Ты не ударился головой, мяу?

— Я успел смягчить падение руками, так что всё в порядке.

Она протяжно вздохнула с облегчением.

— Как хорошо, что ты не пострадал, мяу.

На несколько секунд воцарилась тишина, а потом она осознала, в каком положении находится, и смущённо пискнула.

— Я… я тяжёлая? — спросила она.

— Совсем нет.

Снова тишина.

Ну и неловко же.

— Так, эм, ты сказала, случилось что-то «ужасное»? Расскажешь подробнее? — сказал я, пытаясь разрядить напряжение.

Её глаза расширились.

— Ах, точно! — воскликнула она, даже не пытаясь слезть с меня. — Всё очень, очень плохо! На дороге в Мазелу начали нападать разбойники, мяу!

◇◆◇◆◇

По словам Кильфы, крупная разбойничья шайка начала нападать на людей на тракте, который соединял Нинорич с Мазелой.

Мы узнали о них потому, что они напали на Джеральда — одного из моих покупателей и единственного торговца трофеями, которому было разрешено вести дела с ниноричским отделением гильдии «Благословение феи». Каждый раз, приезжая в город, он скупал все монстрячьи трофеи, а также дорогие лечебные травы и грибы, которые авантюристы продавали гильдии, а затем вёз всё это в другие города и получал огромную прибыль.

Казалось, каждый раз, когда я его видел, у него становилось всё больше телег для перевозки товаров и всё больше людей в охране. Серьёзно, дошло до того, что куда бы он ни ехал, с ним было больше десяти охранников.

И всё равно на него напали разбойники.

К счастью, во время нападения никто не погиб, но некоторые охранники Джеральда получили довольно тяжёлые ранения, и если им срочно не окажут помощь, они могли не продержаться и часа. Кильфа рассказала мне всё это, пока мы бежали к гильдии, которая никогда ещё не казалась такой далёкой.

— Господин Джеральд! Вы в порядке? — воскликнул я, ворвавшись в здание гильдии.

Резкая вонь крови ударила мне в нос; её металлический привкус словно сдавил горло. Главный зал превратился в подобие полевого госпиталя: где попало стояли койки, занятые ранеными наёмниками и авантюристами. Под руководством Ней жрецы переходили от койки к койке и накладывали на раненых целительную магию, а сотрудники гильдии раздавали лечебные зелья тем, кто ещё был в сознании, или просто выливали их на тех, кто сознание потерял.

У одних были раны от стрел, порезы мечами и колотые ранения — болезненные, но не считавшиеся смертельными. Среди более страшных случаев один наёмник потерял руку ниже локтя, а другому вспороли живот, и внутренности вывалились на постель. Было очевидно, что некоторые раненые не дотянут до вечера: дыхание у них было слишком слабым и поверхностным.

— Господин Широ… — ахнул Джеральд, удивлённо поднимаясь со стула, когда увидел меня.

Его правое плечо и правая нога были обмотаны бинтами, но в остальном он, кажется, был в порядке.

— Господин Джеральд, вы целы? — срочно спросил я.

— Я потерял две телеги, но держусь.

Он замолчал и посмотрел на раненых наёмников.

— А вот мои охранники…

В его голосе смешались печаль и досада. Было ясно, что он гораздо сильнее переживает из-за раненых нанятых охранников, чем из-за потерянных телег.

— Мне плевать на потерянный товар, но если Рик умрёт, я этого не вынесу… — объяснил он. — Мы с ним давно знакомы. Я попросил гильдмастера попытаться исцелить его, но не знаю, хватит ли этого.

По щекам у него потекли слёзы бессилия.

Судя по его словам, Риком был тот самый мужчина со вспоротым животом, которого сейчас лечил Рольф. Даже мне было понятно, что раны у него смертельные.

Я уже собирался сказать Джеральду что-нибудь утешительное, но тут кое-что вспомнил и оглядел питейный зал. К сожалению, человека, которого я надеялся увидеть, там не было.

А. Так вот почему Кильфа пришла за мной.

— Рольф, можно я взгляну на него? — спросил я друга-жреца, подходя к Рику — ну, по крайней мере, я решил, что это он.

— Господин Широ? — Рольф поднял голову и озадаченно посмотрел на меня, но уже через миг в его глазах мелькнуло понимание. — Да, конечно.

Должно быть, он догадался, что я собираюсь сделать, потому что встал и отступил на шаг.

— Господин Широ, что вы делаете?! — потрясённо крикнул Джеральд, бросаясь ко мне.

— Он пытается вылечить Рика! — вмешалась Кильфа. — Не волнуйся, старик! Доверься Широ, мяу!

Я уже достал из Инвентаря пластиковую бутылку с прозрачной жидкостью, снял крышку и стал лить содержимое на живот Рика. Его раны мгновенно начали закрываться, а внутренности вернулись на место.

Джеральд ахнул.

— Раны Рика…

— Так. Теперь займёмся остальными, хорошо? — сказал я и перешёл к следующему раненому.

Начав с тех, кто был в критическом состоянии, я методично наносил прозрачную жидкость из пластиковой бутылки, а когда она опустела, просто достал из Инвентаря новую и продолжил.

— М-моя рука! Она снова выросла! — воскликнул мужчина, потерявший руку.

— Я снова вижу обоими глазами! — изумился другой, получивший тяжёлую травму глаза.

За считаные секунды раны всех наёмников и авантюристов закрылись, а потерянные части тела отросли обратно. Один за другим они спрыгивали с коек и осматривали исцелённые тела.

Это было чудо, и все наблюдавшие авантюристы ошеломлённо замерли.

— Все их раны мгновенно закрылись… — недоверчиво пробормотал один.

— Это было не обычное лечебное зелье. Не может быть.

— Я слышал, у этого парня есть какая-то чудо-жидкость, которая может отращивать конечности. Значит, слухи были правдой! — возбуждённо сказал другой.

— Э-это что, полные зелья? — спросил кто-то, и глаза у него расширились от изумления.

— Да быть не может! Полные зелья почти такие же редкие, как эликсиры. Откуда у какого-то случайного торговца из глуши их запас? — возразил другой авантюрист.

— Тогда как ты это объяснишь?

— Может, этот парень и правда алхимик…

Зал загудел поражёнными шёпотами: авантюристы вслух гадали, что за таинственная жидкость исцелила раненых наёмников. Похоже, даже спустя столько месяцев мне так и не удалось полностью избавиться от слухов об алхимике.

— Г-господин Широ… — выдохнул Джеральд дрожащим голосом. — Что это за зелье?

— А, вот это? — сказал я и слегка покачал уже наполовину пустую пластиковую бутылку.

Джеральд и все авантюристы в зале сосредоточили внимание на мне. Все они слышно сглотнули, затаив дыхание в ожидании моего ответа.

Я приложил палец к губам и сказал:

— Это секрет.

В конце концов, я не мог сказать им, чем эта жидкость была на самом деле.

— Пожалуйста, господин Широ, даже я понимаю, что это зелье было очень дорогим, — сказал он с серьёзным выражением лица и достал из кармана тяжёлый кожаный мешочек, протягивая его мне. — Я понимаю, этого, наверное, недостаточно, но это всё, что у меня сейчас с собой.

Но я не взял мешочек, а замахал руками перед собой, показывая, что денежная компенсация не нужна.

— Обещаю, не нужно мне ничего возвращать. Вы только что понесли большие потери, так что используйте эти деньги, чтобы снова поставить дело на ноги.

— Господин Широ… — пискнул Джеральд. — Вы… вы…

Он запнулся, голос отказал ему, и с губ сорвался лишь сдавленный всхлип.

Я усмехнулся.

— В трудные времена мы, торговцы, должны помогать друг другу. Разве не так?

— Пожалуй, так. Спасибо вам… огромное спасибо, — выдохнул он, прикрывая лицо левой рукой. Плечи у него дрожали.

Некоторые авантюристы, если это вообще было возможно, пришли в ещё большее недоумение.

— В-в-вы шутите?! Это зелье может отращивать конечности! — недоверчиво воскликнул один.

— И он просто отдал его бесплатно! — вторил ему другой, не менее поражённый авантюрист.

— Не верю… — пробормотал третий.

Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что эти ребята недавно прибыли в Нинорич. Увидев их реакцию, один из авантюристов, с которым я был знаком, сказал:

— Вы что, не знали? Широ всегда помогает людям в беде, даже если это бьёт по его собственному карману.

— Именно! — подтвердили другие авантюристы, которые меня знали.

— Если хотите прожить в Нинориче долгую и хорошую жизнь, лучше постарайтесь быть с ним в хороших отношениях, — добавил ещё один авантюрист.

— Именно! — снова раздался общий возглас.

— А если он когда-нибудь попросит вас помочь, хватайтесь за возможность. Он отплатит вам в десятикратном размере.

— Именно!

Так они продолжили расписывать мои достоинства новоприбывшим авантюристам, и, честно говоря, я был не против такого внимания.

— Пожалуйста, не беспокойтесь об этом зелье. Дорогое оно или нет, в одном я уверен точно: человеческую жизнь оно не заменит, — сказал я с самодовольным видом, словно позировал перед воображаемой камерой.

Реакция авантюристов была мгновенной: весь зал взорвался одобрительными криками и аплодисментами. И это были не вежливые хлопки. Нет, это была настоящая громовая буря оваций!

Должен признать, вызывать такую реакцию было чертовски приятно, особенно учитывая, что я на самом деле не сделал ничего особенного.

Вообще-то всё было благодаря Драмам.

Да, именно так. Всё, что я сделал для приготовления этого «чудесного зелья», — смешал слюну Драмам, способную исцелить любую хворь, с водой. Я просто попросил её превратиться в дракона, затем набрал ведро её слюны, разлил её по пластиковым бутылкам, где уже была вода, и бац: зелье, способное исцелить любую рану.

На случай чрезвычайных ситуаций я всегда держал в Инвентаре несколько таких бутылок. Кильфа прекрасно это знала, поэтому и отправилась искать меня.

Теперь я понимаю, о чём вы могли подумать: не странновато ли постоянно носить с собой бутылки слюны красивой женщины? Ну, может быть. Но…

— Я жив?

— М-м-моя рука! Смотрите! Рука снова выросла!

— Благодарение богам!

Благодаря этому мне удалось спасти всех раненых в здании гильдии.

Так что да, пусть на первый взгляд это и может показаться немного отталкивающим, надеюсь, вы все закроете на это глаза.