БукетСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 7Глава 16Букет цветов лапас становится для Айны мостом к воспоминаниям и первым шагом к возвращению на родину.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Я уже вручил подарок Шесс, теперь настала очередь Айны. Я достал кое-что из Инвентаря, спрятал за спиной, подошёл и остановился перед маленькой девочкой, пока все остальные наблюдали.

— Айна, — начал я.

— Д-да? — запнулась она.

— С днём рождения.

Я протянул ей подарок: букет светло-фиолетовых цветов.

Девочка ахнула и осторожно приняла букет из моих рук.

— Господин Широ, это… — начала она, но закончить фразу не смогла и только посмотрела на меня снизу вверх полными ожидания глазами.

Я кивнул.

— Это цветы лапас.

Стоило этим словам сорваться с моих губ, как по щекам Айны потекли слёзы. Она прижала цветы к груди и присела на корточки; её маленькое тело сотрясалось от рыданий. Разумеется, все были ошеломлены такой неожиданной реакцией, но я взглядом успокоил их и без слов попросил дать мне разобраться самому.

Я присел рядом с девочкой и тихо позвал её по имени, чтобы привлечь внимание.

— Ты знаешь, что это за цветы?

Она кивнула.

— Папа… папа очень… — всхлипнула она. — Он очень любил эти цветы.

Она замолчала и с тоской посмотрела на букет.

— И я… я тоже их люблю.

Значит, она всё-таки помнила цветы, как я и думал. Когда она увидела их, воспоминания о днях рождения, проведённых с отцом, наверное, нахлынули на неё, и поэтому она расплакалась. И удивилась не только она.

— Господин Широ… — выдохнула Стелла дрожащим голосом. — Откуда у вас цветы лапас? Они цветут только на моей родине.

— Ага. Найти их было совсем не просто, — согласился я.

— Что именно вы имеете в виду? — растерянно произнесла она.

— Господин Широ? — тихо сказала Айна.

— М? Что такое?

— Что это за цветы? — спросила она, всё ещё прижимая букет к груди.

— Это цветы с твоей родины. Я сам их сорвал, — ответил я с улыбкой.

Девочка только смотрела на меня широко раскрытыми, ничего не понимающими глазами. Я перевёл взгляд ей за плечо и глазами подал Драмам знак выйти вперёд.

— Я отвезла господина сорвать эти цветы, — объяснила она Айне.

— Значит, это… — запинаясь, сказала девочка. — Это настоящие цветы лапас?

— Угу. Настоящие цветы лапас, — подтвердил я.

В глазах девочки снова выступили слёзы, и я увидел, что Стелла тоже заплакала.

— Не могу поверить, что снова их вижу, — прошептала Стелла. В её дрожащем голосе смешались печаль, тоска и радость, а взгляд был прикован к цветам.

— Спасибо вам, господин Широ. Спасибо большое. Я так счастлива, — сказала Айна и, несмотря на слёзы, текущие по щекам, подарила мне прекрасную улыбку.

Я покачал головой.

— Но это ещё не твой подарок.

Девочка издала растерянный вопросительный звук.

— Айна, ты хотела бы пойти на то цветочное поле, куда ходила в детстве?

Она ахнула.

— Стелла рассказала мне о нём, так что я знаю, насколько это место важно для тебя. Драмам согласилась отвезти тебя туда. Ну что скажешь, Айна? — Я сделал паузу и посмотрел девочке прямо в глаза. — Хочешь туда пойти?

— Господин Широ…

— Я хочу отвезти тебя на тот маленький холм с цветочным полем. Так же, как раньше водил тебя твой папа. Ты позволишь мне, Айна?

Мне очень хотелось показать ей все цветы лапас, распустившиеся к её дню рождения. Я ждал ответа, и в конце концов она тихонько кивнула.

— Я хочу туда, — пробормотала она.

— Хочешь? Рад это слышать. Тогда пойдём завтра, хорошо? Я…

Я уже собирался объяснить ей план, но Шесс меня перебила.

— Что значит «завтра»? Вези её туда сейчас! — властно приказала маленькая принцесса и с размаху хлопнула меня по спине.

— Но мы же посреди праздника, и…

Шесс снова не дала мне договорить.

— Нет, сейчас! День рождения Айны — сегодня, не завтра! — сказала она, уперев руки в бока, что в её исполнении означало: отказов она не принимает.

— Ладно, хорошо, — сказал я, затем повернулся к Айне и протянул ей руку. — Тогда пойдём, Айна? В Республику Аптос.

Рядом со мной у Стеллы буквально отвисла челюсть.

— Господин Широ, что вы такое говорите? Республика Аптос ведь…

Голос её оборвался: она никак не могла подобрать слова, чтобы закончить фразу, и на лице смешались неверие и полная растерянность.

— Не тревожься, Стелла, — вмешалась Драмам. — Я отвезу туда господина и Айну и прослежу, чтобы они были в безопасности на каждом шагу. Разумеется, для тебя я сделаю то же самое.

— Госпожа Драмам… — выдохнула Стелла. — Но моя родина ужасно далеко отсюда. Вы уверены?

Драмам не ответила. Во всяком случае, словами. Вместо этого она прямо там превратилась в дракона — правда, в отличие от прошлых раз, приняла куда меньший облик, чтобы не привлекать слишком много внимания горожан. О том, что она умеет такое проделывать, я узнал всего пару дней назад, когда она впервые отвезла меня в Республику Аптос. Не могу толком объяснить, почему эта её способность меня удивила: я ведь и так знал, что она может превращаться в человека, который намного, намного меньше её настоящего тела. Что тогда мешало ей менять размер и в драконьем облике?

— Для тебя это может быть далеко, но для меня — не более чем неспешная прогулка. Ну же. Забирайтесь мне на спину, — сказала Драмам, закончив превращение.

Она пригнулась, чтобы мы могли взобраться ей на спину. Я снова протянул руку Айне.

— Пойдём, Айна?

Девочка вытерла слёзы уголком рукава и взяла меня за руку.

— Да!

— Стелла? — сказал я, повернувшись к матери девочки.

— Пойдём, мама, — позвала Айна и тоже протянула маленькую руку к маме.

После недолгого колебания Стелла взяла протянутую руку любимой дочери, и мы втроём забрались на спину Драмам.

— Да, Айна, — сказала Стелла. — Вернёмся на нашу родину.

◇◆◇◆◇

— Карен, прости, что прошу, но ты не могла бы тут всё свернуть? — крикнул я вниз со спины Драмам.

Все, кроме Шесс, были полностью потрясены нашим внезапным отбытием посреди праздника.

— Ну и что нам с тобой делать? — сказала Карен с улыбкой, когда оправилась от удивления. — Ладно уж. Ты знаешь, что я не могу отказать тебе в просьбе. Летите. Я обо всём позабочусь.

Затем я повернулся к сёстрам.

— Шиори, Саори, присмотрите за Суамой, пока нас не будет?

— Коне-е-ечно, — протянула Шиори.

— Только не забудь заплатить нам за нянчество, — ухмыльнулась Саори.

С этим было покончено. Осталось сделать ещё кое-что.

— Шесс, прости! — крикнул я маленькой принцессе.

— Ничего. На этот раз я тебя прощу, — надулась она, крепко уперев руки в бока, но тут же широко улыбнулась. — Но взамен ты должен пообещать, что подаришь Айне лучший подарок на день рождения!

Эта внезапная смена настроения меня слегка ошеломила, но я быстро взял себя в руки.

— Обещаю.

Мы попрощались со всеми гостями, и Драмам взлетела, плавно поднимаясь вверх. А когда мы уже собирались умчаться к месту назначения, лежащему к северо-западу от Нинорича, я в последний раз посмотрел вниз и увидел, как все мои дорогие друзья машут нам вслед. Они продолжали махать, пока постепенно не исчезли из виду.