У кого спросить совета?
Широ ищет подарок для Айны и после бесполезных советов друзей получает самый очевидный ответ от Зефира.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— До дня рождения Айны осталось всего шесть дней, да?
Мой кулинарный поединок с Лореном закончился даже лучше, чем я мог надеяться, и весь город отлично повеселился. Но теперь пора было сосредоточиться на подготовке общего праздника для Айны и Шесс: день рождения Айны уже был совсем близко.
— Хм, что же ей подарить? — пробормотал я себе под нос.
Я был один в лавке: рабочий день закончился, и Айна уже ушла домой. Что подарить девочке на день рождения, я вообще не представлял. Разумеется, я пробовал спросить у неё самой, чего она хочет, но ответ оказался не слишком полезным.
— Э-э, ну… — сказала она тогда. — Жвачку! Виноградную жвачку!
Жвачку. Точнее, виноградную жевательную резинку. Она ещё и уточнила, чтобы я взял самую дешёвую. Мне кое-как удалось отвертеться, сказав, что сладкого ей и так хватит, ведь на празднике будет торт, но я ничуть не приблизился к пониманию, что подарить вместо этого.
— Для кукол она уже великовата, наверное? — размышлял я. — Да и Патти ещё приревнует, если я подарю ей куклу крупнее неё. Хм…
Я вздохнул. В отличие от Шесс, Айна не привыкла получать подарки, поэтому, если я попытаюсь удивить её чем-то хотя бы немного дорогим на вид, она скорее растеряется, чем обрадуется.
— За всё время, что я её знаю, она только однажды сама чего-то попросила: тот браслет, который купила у Зидана, — сказал я сам себе.
Когда мы с Айной сопровождали Карен в Мазелу на банкет лорда Башура, Айна нашла в лавке Зидана браслет и настояла на покупке. Но захотела она его только потому, что он был похож на браслет, который носил её отец, так что в качестве подсказки для подарка на день рождения это не годилось. К тому же она хотела его не для себя, а для мамы.
— Хм, что делать, что делать?
Я никак не мог вспомнить ни одной вещи, которую Айна хотела бы именно для себя. Будь это современная Япония, я бы просто отвёл её в магазин игрушек и на этом успокоился, внутренне вздохнул я. Сидеть и жаловаться дальше смысла не было, так что с тихим «оп» я поднялся со стула, вышел из лавки и запер дверь.
— Пойду спрошу совета у Райи и его ребят.
В конце концов, кто лучше знает, чего хотят дети этого мира? Правильно: коренные жители этого мира. И я направился к гильдии, пока солнце опускалось за горизонт.
◇◆◇◆◇
— Подарок для Айны, значит? — задумчиво протянул Райя.
— Ага, — ответил я. — Я уже голову сломал. Вообще не понимаю, что ей подарить.
Мы с «Синей вспышкой» снова сидели за столом в питейном зале гильдии. К счастью, когда я пришёл, они уже были там и сразу согласились помочь. К несчастью, к нам решила присоединиться и незваная гостья.
— Деньги ей подарите, мистер! Деньги! Монеты! Вы что, не знаете, что миром правят деньги, мистер? — сказала Эмиль.
— По-моему, Айна не хочет денег, мяу, — заметила Кильфа.
— Она не такая жадная, как ты, Эми, — добавила Неска.
— Девочки правы, — вмешался Райя. — Если бы Широ мог просто дать Айне денег, проблемы бы вообще не было. Верно, мужик?
— Да. Я просто не понимаю, чего хочет Айна. Да и вообще дети её возраста.
Рольф почему-то заёрзал на месте.
— Господин Широ, сэр. У меня есть предложение, — сказал он.
— Правда? Какое? — с надеждой спросил я.
— Как насчёт преподнести юной госпоже Айне экземпляр священного писания небесной богини Флорин? — предложил он с благоговейной ноткой в голосе.
— Священного писания? — медленно переспросил я, ошарашенный идеей.
— Именно, — кивнул Рольф и достал из-за пазухи невозможной толщины книгу. — В этих писаниях содержатся ответы на все важнейшие вопросы жизни.
— На все? — растерянно сказал я.
— Да, на все, — заверил меня Рольф. — Порой люди оступаются, их взор затуманивается, и они не знают, какой путь лежит перед ними. Однако…
Он сделал паузу и поднял массивную книгу. Серьёзно, она была толще словаря.
— Если прочесть эту книгу, небесная богиня Флорин наставит вас обратно на праведный путь, — объяснил он, говоря с безумной скоростью.
Я не помнил, чтобы когда-нибудь видел его настолько воодушевлённым. А вот я понятия не имел, как реагировать, и чувствовал себя полностью задавленным обрушившимся на меня потоком информации.
— Все ваши сомнения и тревоги рассеются, и перед вашими глазами останется один путь: путь вперёд! — провозгласил он.
Я оцепенел и не мог вымолвить ни слова, но, кажется, я был не один такой: Райя, Неска, Кильфа и даже Эмиль выглядели не менее поражёнными. Мы все четверо просто пустыми глазами смотрели на Рольфа и ждали, когда его речь закончится.
— Ну что скажете, господин Широ, сэр? Я даже могу предоставить вам два экземпляра: один для юной госпожи Айны, а другой для госпожи Стеллы, — предложил Рольф, абсолютно серьёзный.
Я неловко почесал щёку.
— В смысле, идея, наверное, неплохая…
— Разве нет? — тут же перебил Рольф, переполненный энтузиазмом.
Слишком много, Рольф. Ты меня уже пугаешь!
— Но я сам не последователь Флорин, — продолжил я, стараясь говорить как можно ровнее. — Так что мне было бы немного странно дарить Айне такое писание, понимаешь? То есть у подарка не будет того же веса, как если бы его преподнёс настоящий почитатель Флорин.
Рольф пару секунд обдумывал мои слова, а затем серьёзно кивнул.
— В этом есть смысл. Тогда что вы скажете, если вступите в ряды…
Я уже понял, чем закончится эта фраза, и совсем не хотел продолжать разговор в этом направлении, поэтому поспешно добавил:
— Так что, хоть я и благодарен за предложение, эту идею пока пропущу. А вы как? Есть мысли?
Я с надеждой оглядел остальных. Рольф поник, всё ещё прижимая священную книгу к груди.
Райя задумчиво хмыкнул.
— Ничего в голову не приходит. Ты прав, мужик. Придумать подарок для Айны правда тяжело, — сказал он, скрестив руки на груди.
— А какой подарок вы сами хотели бы получить? — спросил я спутников.
Я слышал, что, если не знаешь, что подарить человеку на день рождения, можно выбрать то, чему сам был бы рад. Конечно, чем больше у вас общих интересов, тем выше шанс попасть в точку, но я всё равно решил спросить ребят из «Синей вспышки». Может, это хотя бы подскажет направление, в котором стоит искать.
— Меч, без вариантов, — сказал Райя. — Особенно магический. Такой, какие иногда находят в руинах.
— Гримуар по продвинутой магии, — сказала Неска.
— Рыбу из моря, мяу! Я всегда хотела попробовать! — вмешалась Кильфа.
Священное писание, магический меч, гримуар, рыба и деньги. Наверное, из всего этого рыба была ближе всего к тому, что Айна в принципе могла бы захотеть, но я не собирался дарить ей рыбу на день рождения. Тем более сырую.
После всего этого я был всё так же в тупике, если не ещё глубже.
— Что-то случилось, Широ? Опять разбойники появились? — спросил голос, вырывая меня из мыслей.
Это была Селес, как всегда в сопровождении Драмам и Суамы.
— Добрый вечер, господин, — поприветствовала меня Драмам. — Вас что-то тревожит? Если у вас есть проблема, я её решу.
— Па-па! — радостно взвизгнула Суама.
Все трое, видимо, пришли в питейный зал поужинать. Мы тоже ещё не ели, так что придвинули к нашему столу ещё один, чтобы они могли присоединиться.
— О, это там Широ? Чем занимаетесь? Ужин устраиваете? Я с вами! — раздался ещё один голос.
Буквально через несколько минут после того, как Селес и Драмам вошли в зал, Патти заметила нас, едва толкнув дверь гильдии.
Как обычно, Селес, Драмам и Суама заказали слишком много еды, а мы все взяли к ужину немного алкоголя. Раз уж они пришли, я решил спросить у новичков, какие подарки они хотели бы получить на день рождения. Конечно, демон и дракон вряд ли были лучшими ориентирами, но, возможно, они смогли бы взглянуть на мою проблему с другой стороны.
— Что я хотела бы получить? — повторила Селес и зловеще усмехнулась. — Сильного противника. Я бы хотела получить сильного противника, который бросит мне вызов лицом к лицу!
Ура насилию, наверное?
Я повернулся к Драмам и Суаме.
— Что до меня, всё, что вы мне подарите, станет моим величайшим сокровищем. Если я получу это от вас, господин, даже простой камешек будет для меня дороже золота, — заявила Драмам, всё ещё не бросившая своё «господин», несмотря на мои протесты. — А ты, Суама?
— Суама хочет мясо! — радостно взвизгнула маленькая драконица.
Ага. И ура мясу.
Последней я посмотрел на Патти.
— Что я хочу? М-мёд! Если у меня будет хороший мёд, я смогу сварить лучшую фейскую медовуху!
И ура фейской медовухе. Хотя нет, не ура, потому что Айна несовершеннолетняя.
К сожалению, я всё так же не знал, что подарить девочке на день рождения. Я уже почти смирился с мыслью купить ей то же самое, что и Шесс, когда во второй раз за этот вечер голос вытащил меня из размышлений.
— Эй, Широ. У тебя всегда такая большая свита вокруг?
Это был Зефир, лидер отряда авантюристов «Клыки белого волка». Доспехов на нём не было, так что я решил, что у него, наверное, выходной. Он улыбался мне, явно забавляясь размером нашей компании.
— Добрый вечер, Зефир, — сказал я. — Присоединишься?
— Не возражаешь?
— Конечно нет.
Я заставил Селес доесть огромную миску рагу, которую она заказала, чтобы освободить место на столе, и Зефир сел рядом со мной, поставив напиток туда, где раньше стояла миска.
— У тебя сегодня выходной? — спросил я.
— Хм? А, да, можно и так сказать. С тех пор как мы вернулись из руин Натью, я не беру задания, — признался он.
— Правда? — удивился я. — Можно спросить почему?
Он пожал плечами.
— У меня больше нет причины продолжать быть авантюристом.
Он сделал глоток напитка и продолжил:
— Когда я начинал, то мечтал разбогатеть, заполучив возы сокровищ, а потом провести остаток жизни в своё удовольствие, ни о чём не заботясь.
Я мудро кивнул.
— Почти у каждого хоть раз в жизни бывает такая мечта.
— Верно? Но потом умерла женщина, которую я любил, Тина. Я отчаянно хотел увидеть её ещё раз и всё надеялся на чудо: думал, что, может быть, где-то есть способ снова поговорить с ней, если только я его найду. Именно это заставляло меня продолжать быть авантюристом.
Зефир был одним из авантюристов, которые отправились с нами к руинам Натью, и, как Патти со своим другом Эреном, он получил возможность в последний раз попрощаться с любимой женщиной.
— И благодаря тебе моё желание наконец исполнилось, так что я всё-таки ухожу. Мы с товарищами по отряду годами ходили по руинам и зачищали подземелья, и каждый из нас заработал достаточно, чтобы безбедно прожить хоть пять жизней. Смысла продолжать быть авантюристами уже нет, — объяснил он.
— Понятно, — сказал я. — Значит, ты уходишь на покой?
После ухода из профессии большинство авантюристов возвращались в родные места, и, признаюсь, после нашей поездки к руинам Натью мне было немного грустно думать, что Зефир уедет. Но его сторону я тоже понимал. В конце концов, работа авантюриста опасна, и в какой-то момент нужно провести черту и выбрать более безопасный путь.
— Думаю об этом. Правда, у меня осталось одно последнее сожаление, — признался Зефир.
— Правда? Можно спросить какое?
Он улыбнулся и хлопнул меня по спине.
— Что я так и не отплатил тебе за доброту. Это касается и меня, и остальных «Клыков белого волка».
— Да брось. Я ничего такого не…
Но Зефир быстро перебил меня:
— Сделал. Тина была не только моей девушкой. Она была нашей дорогой товарищкой. И только благодаря тебе мы все смогли снова её увидеть.
— Зефир…
— Мы у тебя в долгу, Широ. В таком долгу, который никогда полностью не выплатим, — сказал он серьёзно. — Так что тебе сейчас что-нибудь нужно?
— Дай подумать. О, вообще-то есть кое-что, с чем ты мог бы мне помочь, — сказал я.
— Что? — с готовностью спросил он. — Если это в моих силах, сделаю всё, что смогу.
— Сейчас я пытаюсь придумать подарок для Айны, девочки, которая работает в моей лавке, но совсем зашёл в тупик. У тебя есть какие-ни… Зефир?!
Я ещё говорил, когда он комично повалился вперёд и со стуком приложился лбом о стол. Но стоило мне выкрикнуть его имя, он снова выпрямился.
— Прости, — сказал он. — Просто не ожидал, что ты попросишь у меня совета именно по такому поводу.
— А, ну, извини, наверное, — неловко усмехнулся я.
— Да всё нормально. Айна — та девочка, что ходила с нами к руинам Натью, верно?
— Да.
Он задумчиво кивнул.
— Тогда я точно знаю, кто сможет ответить на твой вопрос гораздо лучше меня.
— А? Кто? — спросил я.
Я понятия не имел, о ком он говорит.
— Мать девочки.