Королевский повар, часть вторая
Кулинарный поединок превращается в праздник, когда Широ и Айна возвращают в Нинорич запретный майонез.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
На следующий день городская площадь гудела от людей, жаждущих увидеть кулинарную схватку между Лореном и мной. Я оглядел толпу и среди авантюристов, которые вчера присутствовали в зале гильдии, заметил немало горожан — видимо, они пришли, услышав слухи о поединке. Были там и знакомые мне торговцы, и несколько туристов, просто оказавшихся проездом. Настроение стояло почти праздничное, оживление катилось по всей площади. Я также заметил главного повара гильдейского питейного зала — он стоял рядом с целой толпой официантов и официанток, и, учитывая время дня, можно было только предположить, что они все бросили рабочие места ради этого зрелища. На них были одинаковые футболки с лицом Айны, что сперва меня немного сбило с толку, но, когда я увидел среди персонала питейного зала близняшек, всё встало на свои места. Ясное дело, футболки сделали мои сестрёнки, Шиори и Саори. За судейским столом сидела Шесс и то и дело с завистью поглядывала в их сторону. Может, ей тоже захотелось футболку с Айной? Посреди площади поставили длинный стол, а вдоль одной стороны выстроили семь стульев. Все семь выбранных нами судей уже заняли места и ждали начала состязания. Шесс, разумеется, была среди них, всё ещё играя роль дочери торговца, а рядом с ней сидели три фрейлины, выбранные Лореном. Насколько мне объяснили, благодаря благородному происхождению они хорошо разбирались в изысканной кухне, хотя, как и Шесс, вынуждены были скрывать настоящий статус. Из трёх судей со стороны Нинорича первой, естественно, была Карен: она любезно примчалась из ратуши сразу после того, как разобралась с утренними делами. Когда я попросил её войти в жюри, она сказала, что занята по горло, но всё равно выкроит время, потому что горожанам наверняка будет приятно увидеть её на таком событии.
— Как мэр этого города, я рада возможности принять участие в подобном мероприятии, — сказала она, приветствуя толпу.
Следующей была не кто иная, как гильдмастер «Благословения феи» Ней. Она тоже происходила из благородной семьи, так что отлично подходила на роль судьи в кулинарном состязании.
— Пока что я не буду обращать внимания на оскорбление, которое этот человек нанёс нашей гильдии, и буду судить соревнование со всей возможной беспристрастностью. Повторяю: пока что, — многозначительно заявила она.
Последним членом жюри стал Дуэйн.
— Добрый день, все, — обратился он к собравшимся. — Меня зовут Дуэйн Лестард. Я дружу с Широ и Айной, но обещаю судить честно.
Его представление встретил дружный восторженный визг девушек в толпе. Нельзя было не заметить и покрасневшие щёки Лузы, которая стояла за спиной Шесс, и пылкий взгляд, которым она смотрела на красавца-рыцаря. Всё. Пропала.
— Значит, вы всё-таки явились. Что ж, я хотя бы восхищён вашей смелостью: не каждый решился бы не сбежать перед поединком с бывшим королевским поваром, — произнёс Лорен голосом злодея из дешёвого фильма.
Он уверенно стоял посреди площади, ни капли не обращая внимания на освистывающих его авантюристов, и очень напоминал мне тех упрямых владельцев раменных, которые слишком серьёзно относятся к своему ремеслу и на любую критику даже ухом не ведут. Судя по тому, как он вставлял «бывший королевский повар» почти в каждое второе предложение, человек он был до невозможности высокомерный. Перед ним установили переносную кухню, а чуть дальше стояли двое молодых людей в похожей на его одежде. Наверное, подчинённые.
— Надеюсь, сегодня у нас получится хороший поединок, господин Лорен, — любезно сказал я.
— Н-надеюсь, получится хороший поединок! — повторила рядом со мной Айна.
Мы с ней стояли внутри фудтрака.
— Вы будете готовить в этом? — спросил Лорен, глядя на мой фудтрак.
— Ага. Классная штука, правда? — с ухмылкой сказал я, широко разведя руки, чтобы показать новую игрушку.
Накануне я сходил в специализированный прокат и арендовал его за довольно внушительные пятьдесят тысяч иен в день. Потом сел за руль, доехал до места, где точно не было камер наблюдения, и быстренько убрал машину в Инвентарь. После этого вернулся в бабушкин дом, снова «залогинился» в Руффальтио и рано утром установил фудтрак на городской площади. Внутри были газовая плита, рабочий стол, бак с водой, бак для отходов и даже небольшой холодильник. В Японии, чтобы продавать еду, нужно получить специальное разрешение и пройти кучу процедур, и фудтраки не исключение. Но это была не Япония. Это был другой мир, полный надежд и мечтаний, где царили свобода и идея спокойной жизни без спешки. Здесь не требовалось возиться со всей этой сложной бумажной волокитой, а значит, я мог свободно готовить и продавать еду всем желающим. Стоя внутри машины, я чувствовал себя чем-то вроде правителя собственного маленького королевства, хотя вообще-то я взял его всего лишь напрокат, так что моим он не был.
— Впечатляет, признаю. Даже в королевской столице я ничего подобного не видел, — сказал Лорен.
И, похоже, он был искренне впечатлён: прежняя презрительность из его голоса будто испарилась.
— Но это ничего не меняет. Можно иметь в распоряжении лучшую кухню в мире, но без умения пользоваться ею всё окажется напрасным.
— Постараюсь выжать из неё максимум, — ответил я.
— Хм. Поверю вам на слово и позволю себе кое-чего ожидать от вашего блюда. Иначе какой смысл вообще соревноваться?
Лорен усмехнулся, и я ответил ему такой же усмешкой. У меня даже появилось чувство, будто я герой истории, которому вот-вот предстоит сойтись с соперником. Всё это становилось довольно захватывающим.
И теперь, когда все были готовы, пора было начинать.
— Начинайте готовить! — объявила Эмиль, добровольно взявшая на себя роль ведущей. С тех пор как ей сказали, что за эту работу заплатят, она пребывала в прекрасном настроении.
— Ну что, Айна, приступим! — сказал я.
— Будем очень стараться, господин Широ! — бодро ответила девочка.
Я поручил ей подготовить овощи, и она начала нарезать их. Быстрее всех она не была, зато работала очень аккуратно. Похоже, Стелла недавно начала учить её готовить.
— Когда-нибудь я приготовлю для вас, господин Широ, — как-то сказала она мне, смущённо улыбнувшись.
Краем глаза я смотрел, как она с серьёзным лицом режет овощи, и у меня защемило в груди. Наверное, девочка надеялась, что однажды её готовку попробует и отец.
— Давай, Айна! — закричали сотрудники питейного зала, подбадривая её снаружи.
И про себя я тихо сказал то же самое.
◇◆◇◆◇
Лорен закончил своё блюдо первым.
— Прошу, юная госпожа, — сказал он, ставя перед Шесс круглую тарелку.
В самом центре лежал кусок мяса — на вид граммов сто, — вокруг него зелёные овощи были аккуратно выложены цветком, а по краю блюда шёл круг из фиолетового соуса. Это выглядело как произведение искусства и наверняка было невероятно вкусно.
Правда, насколько именно вкусно, никто в ближайшее время не узнал.
— Сегодняшнее блюдо — соте из земляного бизона. Я использовал особый отруб, настолько редкий, что с одного животного его получается совсем немного. В нём идеально сочетаются мягкость и упругость, и…
Лорен без остановки расписывал своё блюдо, хотя его никто не спрашивал: хвастался редкостью выбранного мяса, свежестью овощей и всем прочим в том же духе.
— Иными словами, при всей внешней простоте в его приготовление вложено множество тонких расчётов, и…
На его лице мелькнуло осознание.
— Ах, прошу прощения. Похоже, я несколько увлёкся. Прошу, попробуйте сами.
К тому моменту, как он закончил болтать, мясо уже выглядело остывшим. Вот жалость.
— Хорошо, — сказала Шесс, взяла вилку и откусила кусочек.
Её фрейлины последовали её примеру, а вслед за ними — Карен, Ней и Дуэйн.
— Вкусно!
— Вот что значит бывший королевский повар!
— Даже в королевской столице я не пробовала ничего настолько изысканного.
Судя по реакции фрейлин Шесс, даже остывшим блюдо Лорена было отличным. Остальным судьям оно тоже понравилось — это было видно по их улыбкам. Особого удивления я не испытал. Всё-таки человек был умелым поваром и использовал редкий отруб мяса.
— А теперь очередь господина и Айны! — объявила Эмиль.
Мы с Айной переглянулись и кивнули друг другу.
— Вот, Шесс, — сказала девочка, ставя тарелку перед маленькой принцессой.
Я сделал то же самое для остальных судей. Но едва они увидели наше блюдо, лица у всех разом вытянулись. Фрейлины Шесс нахмурились, явно не впечатлённые увиденным.
— Амата, это блюдо… — начала Шесс и растерянно посмотрела на меня.
— Ага. Как видите, это тарелка шашлычков. Точнее, шашлычков из шакалопа, — сказал я.
Именно так: блюдом, которое мы с Айной приготовили для конкурса, были самые обычные шашлычки. Мы просто нарезали мясо кусочками, нанизали на длинные шпажки и поджарили. Шесс совсем лишилась слов. По её лицу было видно, что ей очень хочется нас поддержать, но она не может.
— Ш-Широ! Почему ты вообще решил подать это блюдо? — запротестовала Карен, покраснев до ушей.
— Ну, это же местная особенность, разве нет? — просто ответил я.
— О-особенность… — признала она. — Но всё равно! Такое не подают на кулинарном поединке!
Шашлычки из шакалопа были в Нинориче чем-то вроде повседневной еды, но это не значило, что они были хороши. На самом деле, когда я впервые попал в этот мир, я купил ровно такие шашлычки и ужасно разочаровался: в них не было вообще никаких приправ, даже соли. Карен, несмотря на должность мэра, явно стеснялась городской «особенности», и мне от этого было немного обидно: всё-таки это блюдо передавалось из поколения в поколение и восходило к её предку Эрену, основателю Нинорича. Хотелось, чтобы она больше гордилась семейным наследием.
— Давайте, ешьте, пока не остыло, — сказал я судьям.
— Хорошо, — сказала Шесс, взяла шпажку и поднесла ко рту.
Она откусила, немного пожевала и разочарованно опустила голову. Остальные судьи тоже попробовали, но никто ничего не сказал и никак не отреагировал. Все лишились слов — и не в хорошем смысле. С того момента, как мы вынесли блюдо, атмосфера на площади резко изменилась. Прежнее оживление испарилось, и теперь это больше походило на похороны, чем на праздник.
— Это и есть блюдо, которое вы решили представить? — спросил меня Лорен. — Вы не удалили жилы, куски даже не одинакового размера. Вы просто поджарили мясо!
В его голосе звучало разочарование. Когда он впервые увидел мой фудтрак, он, похоже, начал воспринимать меня как настоящего соперника, но теперь его уважение ко мне полностью исчезло.
— Ага. Именно это мы и сделали, — подтвердил я.
— Хм. В конце концов, вы всего лишь деревенщина. Не могу поверить, что у вас хватает наглости называть это «готовкой». Я…
— О, но мы ещё не закончили, — перебил я его.
— Что вы имеете в виду?
На моих губах заиграла самоуверенная усмешка. Я вернулся к фудтраку, где меня уже ждала Айна с разложенными перед ней ингредиентами.
— Господин Широ, можете начинать, когда будете готовы.
— Спасибо, Айна. Поехали!
— Хорошо!
— Сначала отделяем желток от белка, — начал я объяснять, взял яйцо, разбил его и проследил, чтобы в миску попал только желток. — Айна, подай мне оливковое масло.
— Вот. И уксус тоже.
— Умница. Теперь понемногу добавляем к желткам оливковое масло и уксус…
Запах уксуса поплыл по воздуху и достиг носов зрителей.
— Это уксус? — сказал один авантюрист.
— П-погодите! Он что, делает то самое?!
— «То самое»? Что за… О! Ты про то самое?
— Эй, эй, эй. Вы серьёзно говорите, что лавочник снова делает ту сумасшедшую штуку с прошлого раза?
От этого один из их товарищей ахнул.
— Что? Он возвращает легендарный соус?
Авантюристы уже все как один показывали на мой фудтрак и шумно строили догадки о том, что именно мы там делаем. Горожане же, наоборот, ничего не понимали и с любопытством вытягивали шеи, пытаясь заглянуть внутрь и увидеть, что мы с Айной готовим.
— Так, всё хорошо перемешалось. Осталось добавить соль и… — Я сделал паузу для эффекта. — Готово!
На всякий случай я попробовал немного.
— Ага, отлично, — удовлетворённо подтвердил я, перелил содержимое миски в банку и отдал её Айне. — Отнесёшь к столу?
— Конечно!
Крепко прижимая банку маленькими руками, она потрусила к Шесс. Поставила банку на стол, ложкой зачерпнула немного загадочного соуса и положила его на тарелку маленькой принцессы, а затем повторила то же самое для каждого судьи.
— Шесс, попробуй намазать его на мясо, — сказала она подруге.
— Айна? — растерянно переспросила Шесс. — Хорошо, попробую.
Она взяла шпажку, обмакнула в кремовый соус, который Айна только что положила ей на тарелку, и нерешительно поднесла ко рту. Откусила совсем чуть-чуть — и глаза у неё тут же распахнулись.
— Постой, что это? А? Что? Что это?! Айна, что это?! — воскликнула она.
Шесс намазала на шпажку весь оставшийся на тарелке соус и откусила снова.
— Что это за соус, Айна? — снова спросила она, и глаза у неё блестели. — Даже в королевской столице я не пробовала ничего настолько вкусного!
— Ах! Шесс, ты сказала, что вкусно! — просияла девочка.
— Сказала! Очень вкусно! — ответила Шесс. — Мясо меня немного разочаровало, но с этим соусом мне кажется, что я могла бы съесть сотни таких шашлычков!
— Ура! — Айна запрыгала на месте от радости: лучшей подруге понравилось наше блюдо.
Шесс в мгновение ока расправилась с остальными шашлычками.
— Айна, как называется этот соус? — спросила она, схватив девочку за плечи.
Айна немного растерялась от напора подруги, но всё же ответила:
— Он называется «майонез».
Ага, именно так. Загадочный соус, который я приготовил в фудтраке, был всего лишь майонезом — простым соусом, который может сделать кто угодно, если под рукой есть яйца, уксус, растительное масло и соль.
— Постойте. Ты сказала «майонез»?! — воскликнула Ней, с такой силой вскочив со стула, что тот опрокинулся назад. — Широ! Ты снова сделал этот запретный соус? — обвиняюще спросила она, сверля меня взглядом.
— Прости, Ней, но я не смог придумать ничего другого, что можно было бы выставить против королевского повара, — честно ответил я.
— И всё же поверить не могу, что ты рискнул сделать его снова, — сказала она, прикрыв рот рукой и с ужасом глядя на майонез на своей тарелке.
— Госпожа Ней, вы уже пробовали этот соус? — спросила Карен. Она обмакнула кончик шпажки в свой майонез и понюхала.
— Пробовала, — подтвердила Ней. — Однажды Широ уже делал этот майонез — запретный соус — в питейном зале гильдии.
— «Запретный соус»? — повторила Карен.
— Да, запретный соус. Он настолько опасен, что его, по-хорошему, следовало бы запретить законом, — ответила Ней, дрожа всем телом, как осиновый лист. — Говорят, он настолько вкусен, что каждый авантюрист, попробовавший его, попал в зависимость.
Авантюристы в толпе закивали. У некоторых даже слюна стекала из уголков рта.
— Однако в этом соусе используются сырые яйца, а даже дети знают, что яйца сырыми есть нельзя, — сказала Ней.
На этот раз закивали уже горожане. Я их понимал. Даже на Земле сырые яйца ели далеко не во всех странах. Были, конечно, Япония и Франция, где яйца проходили очень строгую обработку и отбор, чтобы их можно было безопасно есть сырыми, но таких стран было меньшинство.
— Но авантюристы настолько помешались на этом соусе, что попытались приготовить его сами. Мне один за другим приносили отчёты о заболевших авантюристах, а задания тем временем продолжали копиться. Без преувеличения, этот соус едва не привёл нашу гильдию к гибели, — объяснила Ней.
— Не может быть… — ахнула Карен, и по её спине пробежала дрожь.
Уксус обладает антибактериальными свойствами, поэтому его и используют в майонезе, чтобы подавлять рост вредных бактерий и обеспечивать безопасность. Но если при приготовлении майонеза добавить его слишком мало, часть бактерий может выжить, а это способно привести к пищевому отравлению. Скорее всего, именно это и случилось, когда авантюристы попытались сделать майонез самостоятельно. После того случая майонез в «Благословении феи» признали «запретной приправой», и я смирился с этим решением, потому что не хотел, чтобы кто-то ещё заболел из-за меня.
Однако я пришёл к выводу, что единственный способ победить Лорена — использовать майонез в готовке. И не мог не признать, что вся эта ситуация, наверное, была настоящей пыткой для тех авантюристов, которые раньше пробовали мой майонез: «запретный соус» стоял прямо перед ними, но есть его им было нельзя.
— Майонез… Майонез… — пробормотали несколько человек; по их лицам текли слёзы, пока они с тоской смотрели на соус.
Вот уж кто, похоже, действительно попал в зависимость.
— Не волнуйтесь. Я тщательно отмерил каждый ингредиент, чтобы соус был безопасен для еды, — сказал я. — Прошу, попробуйте.
Первой вызвалась Карен.
— Хорошо, попробую.
Она поднесла одну шпажку к губам и осторожно откусила. Глаза у неё тут же расширились.
— Что это?! — воскликнула она, а потом откусила ещё, и ещё, и ещё, пока на тарелке не остались только голые деревянные шпажки.
Следующим майонез попробовал Дуэйн, а когда фрейлины Шесс увидели, что красавец-рыцарь готов рискнуть, они тоже последовали его примеру. На вкус они никак не отреагировали словами, но их лица сказали мне всё, что нужно.
— У меня ещё остались шашлычки. Кто-нибудь хочет добавки? — спросил я.
Все судьи разом подняли руки. Даже Ней, та самая, что настаивала, что майонез ни при каких обстоятельствах нельзя есть, тоже держала руку в воздухе. Я был очень доволен тем, как сильно он всем понравился.

— Айна, — позвал я девочку.
— Да?
— Я вынесу остальные шашлычки. А ты принеси сама-знаешь-что, — сказал я, заговорщицки ей подмигнув.
— Хорошо! — ответила она и умчалась.
Пока я раздавал судьям новые шашлычки, Айна снова появилась из фудтрака с другим соусом.
— Шесс, этот соус тоже очень вкусный, — сказала она подруге, кладя на её тарелку ложку другого соуса.
— А это что? Немного похоже на тот майонез.
— Он называется соус тартар, — объяснила девочка.
— Тар-тар? — повторила Шесс незнакомое слово.
— Ага, соус тартар! — сказала Айна.
Она положила свежеприготовленный тартар на тарелку каждому судье. На этот раз я всего лишь добавил в уже сделанный майонез мелко нарезанный лук и измельчённые варёные яйца — и бум: домашний соус тартар. Я положил в него много яиц, так что его можно было есть хоть ложкой, и он был бы вкусным сам по себе, но на хорошем мясном шашлычке становился ещё лучше. Судьи отреагировали на тартар примерно так же, как на майонез: жевали почти в трансе, а на лицах у всех читалось блаженство.
— Не может этот соус быть настолько хорош! — возмущённо воскликнул Лорен. — Прекратите этот фарс! Я бывший королевский повар, а вы пытаетесь внушить, будто в этом захолустном городке есть соус, который…
— Господин Лорен, почему бы вам самому не попробовать? — перебил его я.
Я взял шпажку, положил её на тарелку вместе с ложкой майонеза и протянул ему.
— Давайте. Попробуйте, — настоял я, когда он не ответил.
Мужчина цокнул языком и взял тарелку.
— Хорошо. Я применю весь свой огромный опыт бывшего королевского повара и проверю, действительно ли он так хорош, как вы утверждаете.
Он обмакнул шашлычок в майонез, поднёс ко рту и откусил. Реакция последовала мгновенно. Глаза у него выпучились, а после крошечной паузы ошеломлённого размышления он сожрал всё оставшееся мясо на шпажке.
— Как же это вкусно, — прошептал он. — Вы сказали, этот соус называется «майонез», верно?
— Да, — ответил я. — Там, откуда я родом, это очень популярный соус.
Лорен молча окунул палец в остатки соуса на тарелке и облизнул его.
— Я был подавлен, когда узнал, что меня переводят в этот город. Но кто мог представить, что здесь я встречу соус вкуснее всего, что когда-либо готовил сам?
Он невесело усмехнулся и посмотрел мне прямо в глаза.
— Вы победили, Амата.
Лицо у него стало светлым и спокойным, а от прежнего высокомерия не осталось и следа. Будто раньше в него вселился демон, а теперь он наконец освободился от его хватки.
Я покачал головой.
— Не согласен. В готовке нет победителей и проигравших.
— Что вы имеете в виду?
— Господин Лорен, попробуйте добавить майонез к своему блюду, — предложил я.
Он несколько секунд молча смотрел на соус, а потом кивнул.
— Хорошо.
Я передал ему банку, и он вернулся к своей рабочей зоне, чтобы приготовить ещё один кусок того самого мяса, которое раньше подавал судьям. Он несколько раз перевернул его, а когда мясо было готово, щедро намазал его майонезом и откусил.
— Восхитительно! — воскликнул он с восторгом в голосе. — Изысканно! Божественно! Ваш майонез поднял моё блюдо на ещё большую высоту!
Я невольно рассмеялся. Он предложил мне попробовать приготовленное им мясо с майонезом, и, когда я откусил, мне пришлось с ним согласиться.
— Да, вы правы. Очень вкусно.
Сочетание сочного, горячего мяса и майонеза было чистым блаженством. Судьи тоже попробовали этот вариант, и, как и шашлычки, он имел оглушительный успех.
— «В готовке нет победителей и проигравших», значит? — задумчиво произнёс Лорен. — Никогда бы не подумал, что усвою настолько ценный урок так далеко в провинции. Я так зациклился на звании королевского повара, что даже не заметил, насколько узким стал мой взгляд. Амата, и ты, маленькая помощница, спасибо вам. И простите за мою прежнюю грубость.
Он поклонился мне и Айне, а затем повернулся к главному повару питейного зала и поклонился снова.
— И вам я тоже должен принести извинения.
Главный повар ответил, что всё это уже в прошлом, и они крепко пожали друг другу руки.
А потом кулинарный поединок превратился в настоящий праздник.
— Кто хочет мясных шашлычков, становитесь в очередь! — объявил я, снова забравшись в фудтрак.
На этот день я решил устроить безлимитный майонез, и, как, наверное, следовало ожидать, перед машиной быстро вытянулась длинная очередь.
— Кто хочет попробовать еду, приготовленную бывшим королевским поваром? — крикнул Лорен толпе, тоже проникнувшись праздничным духом.
Он и его подчинённые с сияющими улыбками начали бросать ингредиенты на решётку над огнём в своей импровизированной кухне. После этого всё стало ещё оживлённее: в веселье включились главный повар питейного зала, хозяин ларька с шашлычками из шакалопа, куда я заходил в самый первый свой визит в Нинорич, и все остальные владельцы пищевых лавок. За считаные минуты площадь изменилась и превратилась в полноценный фестиваль еды.
И важным было вовсе не то, насколько редкими были куски мяса, или что-то в этом роде. Нет, все просто прекрасно проводили время и наслаждались вкусной едой. Даже фрейлины и слуги Шесс улыбались, начисто забыв о своей неприязни к маленьким провинциальным городкам. В тот самый момент социального положения будто не существовало, и между свитой Шесс из королевской столицы и жителями Нинорича не было никакой разделяющей черты. Только улыбки на лицах и громкий смех в воздухе.
В конце концов, каким бы дешёвым или дорогим ни было блюдо, если макнуть его в майонез, вкус у всего становился примерно одинаковым.
Так, после долгого празднования, этот странный маленький фестиваль — позднее его назовут «Майонезным фестивалем» — наконец подошёл к концу. Но все участники ещё долго будут вспоминать радость и тёплые воспоминания, которые он им подарил.