Переполох
Дворфы, прибывшие за красными магическими кристаллами, устраивают скандал в гильдии, но Широ превращает переполох в решение строительной проблемы Нинорича.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Несколько минут спустя Райя поднялся на ноги.
— Ну ладненько. Мы с Неской, пожалуй, пойдём спать. Давай, Неска, вставай, — сказал он и протянул ей руку.
— Угу… — пробормотала она, позволяя парню поднять себя на ноги.
Она явно дошла до предела и вот-вот должна была вырубиться. Мы попрощались, и эта парочка отправилась обратно в постоялый двор, где они остановились. Следом со своих мест поднялись Кильфа и Рольф.
— Нам тоже пора возвращаться, мяу!
— Именно так. Доброй ночи, господин Широ.
И они тоже ушли.
Мы с Патти ещё немного задержались, чтобы доесть ужин, но стоило маленькой фее проглотить последний кусочек, как она спрыгнула с моего плеча и объявила:
— Я возвращаюсь к Айне. Когда в следующий раз увидишь Карен, передай ей от меня привет!
И, вся сияя от возбуждения, она улетела. Видимо, Патти очень ждала, когда Неска начнёт её тренировать, и так хотела поскорее приблизить завтрашний день, что решила быстрее лечь спать.
— Ладненько. Пожалуй, мне тоже пора назад, — сказал я ни к кому конкретно и поднялся.
Последние несколько дней я носился по всему Ниноричу и очень рассчитывал как следует выспаться. Но эта перспектива внезапно отдалилась, когда по всему залу гильдии раскатился громовой мужской голос.
— Что значит, у вас нет красных магических кристаллов?! — взревел мужчина. — Ты послушай сюда, девчонка. Мы перлись аж из королевства Базам, потому что услышали, будто у вас они есть, а теперь ты говоришь, что всё закончилось?!
— Ага! — хором заорали ещё несколько мужчин.
Голоса, похоже, доносились со стороны стойки регистрации. Я выглянул из-за угла и увидел перед стойкой группу из девяти невысоких, коренастых мужчин с длинными бородами. Дворфы — одна из самых распространённых рас этого мира.
— Ты хоть представляешь, чего нам стоило сюда добраться?! — рявкнул на регистратора дворф, стоявший впереди остальных, и его товарищи снова возмущённо загомонили.
Угадаете, кто стоял за стойкой?
— Р-разумеется, нет. Откуда мне это знать?
Ага, всё верно. Это была Эмиль. Постоянные крики дворфов явно её подавляли: её обычно бодро торчащие уши поникли, а сама она выглядела мрачной. Все в гильдейском зале пялились на группу дворфов, но ни один авантюрист даже не подумал пошевелиться, чтобы помочь Эмиль. В тот момент я понял, что подобные сцены здесь, вероятно, происходят каждый день, и это лишь показывало, насколько непопулярна девушка-кролик среди авантюристов гильдии.
— И что нам теперь делать, а, дурёха?! — прорычал дворф и со всего размаха ударил кулаком по стойке.
Эмиль старалась держаться храбро, но от внезапного грохота всё равно испуганно пискнула.
— Похоже, мне придётся вмешаться, да? — пробормотал я со вздохом.
Я быстро подбодрил себя мысленно, подошёл и встал между Эмиль и орущим дворфом.
— Ну-ну, господа. Я не знаю, что здесь происходит, но не могли бы вы говорить чуть тише? — сказал я, стараясь звучать как можно вежливее.
— Г-господин! — с облегчением воскликнула Эмиль, и её лицо просияло.
Потасовки в гильдии были почти ежедневным ритуалом, и если один авантюрист решал вмешаться в чужую ссору, то зачастую быстро получал кулаком в лицо от одной, а то и от обеих сторон конфликта. Но когда такие перепалки пытался урезонить мирный житель вроде меня, спорщики иногда слушали. Как однажды с о-о-очень большой добротой выразилась Кильфа: «Ты такой худой, что от одного удара можешь и правда упасть замертво, мяу!» В Японии меня бы сочли человеком вполне среднего телосложения, но в этом мире я, по сути, воспринимался хрупким как веточка. Светлая сторона тут была в том, что меня никто не решался ударить из страха потом оказаться обвинённым в убийстве.
— А тебе какого чёрта надо? — спросил лидер дворфов, сверля меня взглядом.
Но, как я и думал, кулаком он не замахнулся.
— О, я просто торговец, — ответил я. — Я заметил, что вы, кажется, немного разгорячились. Не расскажете, что случилось?
— Уа-а, господин, — захныкала Эмиль, перелезла через стойку регистрации и вцепилась мне в руку. Потом указала на группу дворфов. — Эти мерзкие дворфы меня обижают! Я им говорю, что красных магических кристаллов у нас нет, а они всё требуют, чтобы я им продала!
— Какого чёрта, девчонка? А где вся твоя храбрость, которую ты показывала раньше?! — выплюнул лидер дворфов. — Ты драки с нами ищешь?
— Это вы, тупицы, ищете драки! — огрызнулась Эмиль. — Знайте: мне достаточно один раз закричать, и сюда тут же сбегутся тысячи авантюристов золотого ранга, чтобы меня защитить! Вам конец! Они вас так отделают, а завтра скормят гоблинам!
— Ну давай, девчонка! — взревел лидер дворфов. — Выйдем наружу!
Всё ещё крепко цепляясь за мою руку, Эмиль оттянула нижнее веко и показала дворфам язык, как малолетняя соплячка. Никто, у кого есть хоть капля самоуважения, не стал бы корчить настолько уродливую рожу, но… ну, это же Эмиль.
— Мня! Я, в отличие от кое-какой группы вонючих дворфов, которые не понимают слова «нет», сейчас работаю. У меня на вас нет времени. Ну-ка, кыш! Кыш! Выметайтесь отсюда к чёрту!
Я невольно поразился тому, как низко она готова пасть ради победы в споре, и её сверхъестественному таланту действовать людям на нервы. Хотя одновременно я начал всерьёз опасаться за наши жизни, потому что терпение у дворфов явно подходило к концу. Справедливости ради, не похоже, чтобы его у них с самого начала было много.
— Всё, тебе конец, девчонка! — взревел лидер дворфов и встал в боевую стойку.
Эмиль издала преувеличенно пронзительный вопль.
— Спасите меня, господин!
— А? Нет уж! Ты сама это на себя навлекла, Эмиль. Э-эй! Прекрати использовать меня как живой щит из хьюма! — запротестовал я, когда она спряталась за моей спиной.
— Господин, скорее позовите ту женщину с огромными сиськами. Ну, вы её знаете. У неё чёрно-белые волосы, и она затоптала всех наших золотых авантюристов. Скажите ей убить этих вонючих дворфов! Через два дня вы, ребята, будете всего лишь гоблинскими какашками!
— Чёрно-белые… — растерянно повторил я, а потом наконец понял. — А! Ты про Селес?
— Да, её! Психованную сучку с огромными сиськами, — подтвердила Эмиль. — Скорее позовите её сюда!
— Её здесь нет, — сообщил я как факт. — Она вернулась на остров демонов.
Эмиль на мгновение застыла с открытым ртом, а потом взвизгнула:
— Что-о-о?! М-мне об этом не сказали! Я понятия не имела!
Лидер дворфов схватил молот и занёс его над головой, готовясь ударить.
— Если ты защищаешь эту девчонку, значит, мне придётся убить и тебя, малец! — заявил он.
Ой-ой. Плохо дело.
— Подождите, пожалуйста, всего минутку! — быстро сказал я. — Я просто…
— Господин — мой жених! — перебила меня Эмиль. — Он такой храбрый и отважный, что даже с голыми кулаками пошёл бы сражаться с Королём демонов, чтобы защитить меня! Так что если хотите кого-то убить, сначала вам придётся пройти через него, слышите?
— Вот как? Неплохая у тебя выдержка, малец. Я уважаю мужчин, которые готовы далеко зайти ради защиты своей женщины, — сказал лидер дворфов. — Ну что ж, надеюсь, ты готов. Получай!
Он уже собирался обрушить на меня молот, когда внезапно кто-то ударил его кулаком в лицо.
— Какого чёрта ты творишь, болван?!
Лидер дворфов завопил от боли и полетел через весь зал к дальней стене, где его неподвижное тело сползло на пол. Я посмотрел туда, откуда прилетел удар, и увидел, что моим загадочным рыцарем в сияющих доспехах оказался не кто иной, как…
— Э-Элдос! — воскликнул я.
Элдос был одним из самых влиятельных и сильных авантюристов «Благословения феи»: человеком, который вдохновлял всех вокруг, и настолько внушительной фигурой, что даже Ней часто уступал ему. Опытный воин и один из прославленных Шестнадцати героев.
— Ты цел, Широ? — спросил он.
— Кажется, да. Хотя, приди ты на секунду позже, мне бы, наверное, проломили череп. Ты спас мне жизнь. Спасибо.
— Не благодари. Это мне, скорее, надо перед тобой извиняться, — ответил он.
— А?
Я уже хотел спросить, что он имеет в виду, но Элдос развернулся к группе дворфов.
— Болваны! — рявкнул он на них; ярость в его глазах была такой свирепой, что дворфам оставалось только съёжиться от страха под его взглядом. — Какого чёрта вы делаете в Нинориче?
На этот вопрос ответил дворф, который пытался напасть на меня: он медленно поднялся на ноги.
— Ты вообще о чём? Т-ты же сам… — Он остановился, чтобы откашлять кровь. — Ты же сам велел нам сюда прийти, старший брат.
— Что ты сейчас сказал?! Я ничего такого не делал! — проревел Элдос; в его голосе смешались злость и растерянность.
— О-о, не делал, значит? Тогда это что? — сказал лидер дворфов и вытащил из кармана письмо. — Ты написал: «Если знаете кузнецов, которые хотят работать с красными магическими кристаллами, отправьте их в Нинорич». Вот мы и пришли!
— Но почему вы?! — возразил Элдос.
— Потому что мы хотим работать с этими чёртовыми красными магическими кристаллами!
— Идиот несусветный! — взревел Элдос и снова ударил лидера дворфов кулаком в лицо.
На этот раз тот уже не поднялся: его просто вырубило.
— Эм, Элдос? — сказал я, привлекая его внимание.
— Что такое, Широ?
— Этот дворф только что назвал тебя старшим братом, верно? То есть… — осторожно начал я и замолчал.
Элдос скривился так, будто проглотил что-то горькое.
— Верно. Эти болваны — мои младшие братья.
— Серьёзно?! — воскликнул я, не сумев скрыть удивления.
Так погодите, эти ребята были братьями Элдоса?
Эмиль, с другой стороны, тут же почуяла возможность.
— Господин Элдос, ваши братья так грубо со мной обращались! — заныла она. — Это было ужасно! Мне было та-а-ак страшно! И их слова меня очень ранили!
— Прости за это, девчонка-регистратор, — сказал Элдос. — Не волнуйся, потом я как следует с ними поговорю. Сможешь простить им такое поведение?
— Простить? Да ни за что я их просто так не прощу! А как же моя душевная травма? Думаю, она никогда не пройдёт. Ну, разве что вы прямо сейчас дадите мне горсть золотых монет.
На лице Элдоса появилась хмурая складка. Я не мог поверить в бесстыдство Эмиль. Как-никак, Элдос был одним из Шестнадцати героев! Именно в тот момент я понял, что Эмиль, возможно, крепче любого авантюриста в этой гильдии.
— Ну же, платите! Дайте мне мои… м-мф!
Я быстро накрыл Эмиль рот ладонью, чтобы она не сделала себе ещё хуже.
— Что вы делаете, господин?! — сказала она, отрывая мою руку от своего рта. — Я знаю, что я вам нравлюсь, но это не повод внезапно так ко мне приставать… эй, отпустите! Ах! Или вы наконец тащите меня куда-нибудь в тёмную комнату?
— Почему бы тебе не вернуться к работе, Эмиль? — сказал я с приклеенной к лицу фальшивой улыбкой, а затем пробормотал низким голосом: — Если ты прямо сейчас не уберёшься за стойку, я расскажу Ней.
Она ахнула.
— Господин, вы дурак! — взвизгнула она и нехотя поплелась обратно за стойку. — Господин, вы дурак! — повторила она для надёжности.
◇◆◇◆◇
Младший брат Элдоса — тот самый, которого он только что отправил в полёт через весь зал, — представился нам как Баледос. Он был вторым сыном в семье: Элдос — старший, а после Баледоса было ещё восемь младших братьев. Десять сыновей. Если бы мы были в современной Японии, об их семье наверняка сняли бы какое-нибудь телешоу.
Когда все успокоились, Элдос повернулся ко мне и склонил голову.
— Прости за неприятности, которые только что доставили тебе мои камнеголовые братья, Широ.
Я быстро замахал руками перед собой.
— Ой, не нужно извиняться. Я в порядке.
Элдос поднял голову, а затем резко повернул её и свирепо посмотрел на братьев.
— А вы, идиоты! Чего ждёте? Извиняйтесь перед Широ!
— Прости, малец, — проворчал Баледос.
— Громче, паршивец!
— Прости! — гораздо громче сказал Баледос и, как до него Элдос, склонил голову.
Остальные восемь дворфов последовали его примеру и хором извинились. Было очевидно: никто из них не осмеливался спорить с авторитетом Элдоса.
— Всё нормально, — сказал я. — То есть на секунду я и правда испугался за свою жизнь, но в итоге всё обошлось, так что не переживайте. Лучше скажите, почему вы спорили с Эмиль?
За братьев ответил Элдос.
— Помнишь красные магические кристаллы, которые нам дала та демоница? Ну…
По словам Элдоса, всё произошло так: Селес, извиняясь за то, что ранила тех, кто пытался не пустить её в логово Драмам, раздала всем авантюристам гильдии большое количество красных магических кристаллов. Позже это стали называть «инцидентом с кристаллами-извинениями». Красные магические кристаллы были невероятной редкостью, а работа с ними — мечтой любого кузнеца, так что Элдос отправил письмо братьям домой: сообщил о кристаллах и попросил передать весть городским кузнецам. Но братья подумали: «Эй, мы же тоже кузнецы!» И вместо того чтобы рассказать остальным о кристаллах, решили сами явиться в Нинорич и забрать их все.
— Я не собирался звать сюда вас всех, — отчитал братьев Элдос, глядя на них исподлобья. — А что с семейным делом?
Баледос гоготнул.
— Там батя со своим братом за мастерской присмотрят, а мы спихнули на них всю ковку и обивку. Нам нужны эти красные магические кристаллы!
— Ага! Ага! — закричали остальные восемь братьев.
— Дубины! — взревел Элдос и принялся отвешивать братьям тумаки. — Сначала все вы хотели стать архитекторами, потом плотниками, потом обивщиками… — сказал он с оттенком раздражения. — А я уж думал, вы наконец остепенились, когда взяли кузню бати. Но теперь вы говорите, что уже и это бросили?
— Мы только попросили батю присмотреть за ней, пока нас нет в городе! — возразил Баледос. — И он согласился! Даже сказал, что справится лучше нас. В любом случае какая разница? Старший брат, где эти кристаллы?
Когда он произнёс это, глаза у него горели решимостью. Похоже, он действительно жаждал заполучить кристаллы.
Элдос лишь покачал головой.
— Их уже нет.
— Ч-что?! В смысле? — спросил Баледос, широко распахнув глаза от потрясения.
Позади меня хихикнула Эмиль.
— Все авантюристы продали кристаллы, которые получили от той психованной сучки с огромными сиськами.
— Да не может быть… — выдохнул Баледос. — То есть даже одного не осталось?
— Я думал, кто-нибудь, может, припрятал пару штук, но нет. Все продали свои доли, — вздохнул Элдос.
— А ты, старший брат? Ты же тоже получил? — спросил Баледос.
— Ой, да бросьте. Элдос первым продал свою долю, чтобы пойти купить выпивки в питейном зале! — вмешалась Эмиль. — В тот день он чуть весь их запас не опустошил.
— Тогда зачем мы вообще тащились сюда? — простонал Баледос и осел на пол, не в силах справиться с потрясением.
Эмиль снова хихикнула, явно наслаждаясь тем, как рушатся надежды Баледоса, особенно после всех неприятностей, которые он ей доставил.
— Баледос, верно? — сказал я, обращаясь к понурому дворфу.
— Чего тебе, малец? — буркнул Баледос.
— Элдос сказал, что ты и твои братья раньше работали архитекторами и плотниками. Это правда? — спросил я.
Ответил, однако, Элдос.
— Эти тупицы не горели желанием наследовать семейное дело. Зато им нравится что-нибудь делать руками, так что они пробовали всё подряд: дома строили, оросительную систему в нашем городе создавали… — Он пожал плечами. — Но они всегда бросают всё на полпути.
— Эй, ну что ты, старший брат! Неправда! — возразил Баледос. — Мы никогда не халтурили в ремесле! Всё, что мы делаем, всегда высший класс.
Элдос фыркнул.
— По сравнению с тем, что умеет батя, ваша работа в лучшем случае второсортная.
— Что ты сейчас сказал?!
Я решил вмешаться, пока кулаки снова не пошли в ход.
— Значит, дома строить вы умеете?
— За кого ты нас принимаешь? — ответил он. — Конечно умеем! Мы дома во сне можем возводить, малец.
— А постоялые дворы? Их можете построить? — спросил я.
— Это что, проверка такая, малец? — раздражённо ответил Баледос. — Кто, по-твоему, руководил строительством замка Гемарк, а? Я, вот кто!
Меня это впечатлило.
— Ого, ты построил замок?
— Ага, построил!
Очень интересно. Что-то подсказывало мне: возможно, нам вовсе не придётся ждать несколько недель, пока в Нинорич привезут рабочих…
— Вы же говорили, что хотите красные магические кристаллы, верно? У авантюристов их, может, и не осталось, зато я точно знаю, что у мэра этого города они есть, — сказал я.
— П-правда?! Тогда чего ты ждёшь, малец? Иди принеси нам! Сию же секунду! — поторопил меня Баледос.
— Так, подождите минутку. Красные магические кристаллы редкие и дорогие. Я не могу отдать их вам бесплатно просто потому, что вы попросили.
— Ну и чего ты хочешь взамен?
Именно такого ответа я и ждал.
— Ну, мы собираемся построить в городе ещё несколько домов и пару постоялых дворов, но сейчас у нас немного не хватает рабочих… — начал я.
Баледос кивнул.
— Продолжай, парень.
— Та-а-а-ак что, — протянул я это слово настолько, насколько получилось, — если вы согласитесь помочь с этим, я мог бы убедить мэра расстаться с несколькими красными магическими кристаллами.
— П-правда?!
— Ага, правда. Видите ли, я торговец. Заключив сделку с кем-то, я никогда не нарушаю слово. Ну так что скажете?
Баледос и его братья — которых с этого момента мы будем звать «Командой дворфов», — оскалились в широких улыбках.
— Давай, малец, — сказал Баледос.
— Ага, давай! — эхом отозвалась вся остальная Команда дворфов.
Вот так я и заполучил услуги команды чрезвычайно способных рабочих.