Все, одолжите мне силы!
Широ собирает торговцев в гильдии и превращает их жадность к редким товарам во вложения в развитие Нинорича.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Через три дня после нашего небольшого разговора с Карен и Айной я стоял посреди питейного зала гильдии на самодельной сцене, которую соорудил из деревянных ящиков.
— Дамы и господа, благодарю всех, что собрались здесь сегодня вечером! — сказал я, повысив голос так, чтобы меня услышали все.
Я окинул взглядом толпу перед собой.
— Для начала позвольте ещё раз представиться. Я Амата Широ, торговец из Нинорича.
Как обычно, зал был битком набит, но в этот день за столами сидели не авантюристы.
— Господин Широ! Вы сказали, что будете вести со мной переговоры, если я приду в здание гильдии. Так что здесь делают все эти торговцы? — проворчал Даль, тот самый торговец, который несколько дней назад пристал ко мне на рыночной площади.
Его реплика открыла шлюзы, и со всех сторон посыпались возмущённые голоса.
— Господин Широ! Я думал, вы хотите обсудить дело со мной!
— Что? Нет, он здесь, чтобы торговаться со мной!
— Зачем вы пригласили сюда всех остальных торговцев?
— А, я понял! Он собирается устроить аукцион прямо здесь и сейчас!
— Аукцион? Хех. Да сколько угодно. У торгового объединения «Багряная заря» хватит денег, чтобы скупить весь ваш товар!
— Я сделаю что угодно, лишь бы заполучить платье из осколков звёзд!
Да, всё верно: я собрал в питейном зале гильдии всех торговцев, которые приехали в Нинорич, чтобы договориться со мной.
И как же мне это удалось? На самом деле очень просто.
Почти все последние три дня я бродил по городу и ждал, пока на меня набросятся торговцы, а когда это случалось, говорил им что-нибудь вроде: «Есть один вопрос, который я хотел бы с вами обсудить. Когда вы свободны? Не могли бы мы встретиться в гильдии „Благословение феи“?» — или: «У меня есть для вас особое предложение, но здесь, среди всех этих любопытных глаз, я не могу раскрывать подробности. Вы не могли бы через три дня подойти в здание гильдии?»
И они все заглотили наживку с крючком, леской и грузилом.
Разумеется, я заранее спросил у Ней разрешения использовать для этого питейный зал гильдии, и она любезно согласилась. Кроме того, я поручил Айне сообщать о сегодняшней встрече в гильдии всем торговцам, которые заглядывали в лавку.
И всё-таки такого огромного количества людей я не ожидал. Беглого взгляда по залу хватило, чтобы понять: торговцев здесь не меньше сотни. Среди них я заметил и нескольких богатых купцов, приехавших в город покупать добытые в руинах сокровища у гильдии; похоже, им просто стало любопытно, что происходит.
В этот момент один раздражённый торговец повысил голос.
— Вы сказали, что будете вести с нами переговоры, если мы придём сегодня вечером! Что, чёрт возьми, здесь происходит?
А вот тут ты ошибаешься, дружище. Я ни разу не произнёс слово «переговоры». Я только намекал, что у меня есть «кое-что» для обсуждения, или говорил, что хочу сделать им «особое предложение». Это их собственная жажда деловых переговоров со мной заставила их подсознательно перекрутить мои слова так, как им хотелось.
— Прошу всех успокоиться, — сказал я, пытаясь унять растущее напряжение в зале. — Прежде всего я хотел бы кое-что уточнить. Вы все приехали в Нинорич ради прибыли, верно?
— А ради чего ещё нам здесь быть? Мы торговцы! — буркнул Даль; он явно был недоволен тем, как повернулся вечер.
Но его скверный настрой меня не остановил, и я продолжил с бодрой деловой улыбкой на лице.
— Отлично. Значит, в этом мы друг друга понимаем. Видите ли, у меня есть предложение, которое обещает каждому из вас существенную прибыль.
Я сделал паузу и подождал их реакции. И, как я и рассчитывал, стоило прозвучать слову «прибыль», торговцы заметно чуть расслабились. Они всё ещё смотрели на меня с подозрением, но, по крайней мере, были готовы меня выслушать.
Понимая, что шанс у меня только один, я выпрямился во весь рост и выпятил грудь.
— Я не любитель пустой болтовни, поэтому перейдём сразу к делу, — объявил я. — Моё предложение простое: я хочу, чтобы все вы вложили деньги в этот город.
Именно такой план я придумал, чтобы решить денежную проблему Нинорича. Я заставлю торговцев влить средства в город.
В зале на добрых десять секунд повисла тишина, а потом…
— Ч-что вы сейчас сказали?
— Вы хотите, чтобы мы сделали что?!
— Я пришёл сюда обсуждать сделки, а не вкладываться в какой-то захолустный городишко!
— И вы ещё смеете называть себя торговцем?!
Ну, восприняли это не лучшим образом. Не то чтобы меня это сильно удивило. Эти люди пришли сюда, думая, что смогут обсудить со мной бизнес, а я велел им дать мне денег на развитие города. Если бы кто-нибудь провернул такое в Японии, да ещё если бы это показали по телевизору или где-нибудь ещё, в сети наверняка разгорелся бы огромный скандал.
— Господа, прошу, успокойтесь и сначала выслушайте меня. Если вы вложитесь в этот город, я использую средства, чтобы…
Я только начал объяснять свою идею, но Даль перебил меня.
— Как вы вообще ждёте, что мы будем спокойны после таких слов?! — яростно крикнул он, отшвырнул стул назад, вскочил и зашагал ко мне.
— Если вам не нравится то, что вы слышите, можете все идти домой, — вмешалась Ней, выступив из тени.
Она встала передо мной и одарила Даля таким суровым взглядом, что тот мгновенно побледнел. Всё-таки гильдмастером она была не для красоты. Аура власти у неё впечатляющая.
— А теперь вернитесь на место или покиньте город. Мне подойдёт любой вариант, — сказала она с холодной улыбкой.
Не сумев выдавить из себя ни слова в ответ, Даль с поджатым хвостом вернулся на своё место.
К счастью, вмешательство Ней, похоже, отбило у остальных торговцев желание вставать и протестовать таким же образом. Они всё ещё ворчали и перешёптывались между собой, но, по крайней мере, больше никто не поднялся.
Вот он, мой шанс.
Я громко прочистил горло и включил свою лучшую деловую улыбку.
— Итак, если вы позволите мне объяснить, то после моего предложения я обещаю провести личные переговоры с каждым, кто будет заинтересован.
Эти слова подействовали как магия. Торговцы тут же перестали ворчать и, хотя всё ещё выглядели недовольными, по крайней мере были готовы выслушать моё объяснение — пусть хотя бы ради того, чтобы потом договориться со мной лично.
— Но прежде чем продолжить, позвольте представить прекрасную даму, которая стоит здесь со мной. Это госпожа Ней Мираж, гильдмастер ниноричского филиала Гильдии авантюристов «Благословение феи».
— Рада познакомиться со всеми вами, — сказала Ней и изящно поклонилась собравшимся.
— «А стоит ли вообще вкладываться в Нинорич?» — уверен, сейчас вы думаете именно об этом, — сказал я. — Я, конечно, могу привести доводы сам, но думаю, гораздо убедительнее будет, если госпожа Ней, глава филиала крупнейшей Гильдии авантюристов королевства, объяснит вам, что именно делает Нинорич таким привлекательным городом. Госпожа Ней, прошу.
— Спасибо, Широ.
Я отступил на шаг и позволил Ней — которая после того, как усадила Даля обратно, снова отошла к стене, — выйти в центр внимания.
— Как некоторые из вас уже знают, за последний год Нинорич рос впечатляющими темпами. Сейчас я подробно расскажу о причинах этого роста и постараюсь дать вам представление о том, насколько ценным городом стал Нинорич.
Ней начала с рассказа о том, что в лесу Гигина обнаружили несколько комплексов руин, относящихся к эпохе древней магической цивилизации, и о том, какие далеко идущие последствия это имело для Нинорича: открытие в городе филиала «Благословения феи», последующий приток авантюристов со всего континента и поразительная ценность найденных в руинах сокровищ и магических артефактов, которые в больших городах уходили за безумные деньги.
Судя по удивлённым лицам некоторых людей в толпе, немало торговцев о руинах не знали — особенно те, кто приехал из-за границы.
— На этом у меня всё, — сказала Ней, закончив свою речь и отступив в сторону, чтобы я снова вышел на сцену.
— Большое спасибо, госпожа Ней, — сказал я, а затем вновь обратился к толпе. — Как видите, Нинорич — город с большим будущим. Далее я хотел бы представить вам ещё одного человека, который расскажет о нём подробнее.
Я подал знак Айне, стоявшей в одном из углов питейного зала. Она кивнула и начала закрывать все ставни, пока комната не погрузилась в полумрак.
— Готово, господин Широ! — крикнула она.
— Спасибо, Айна. Ну что ж… Щёлк! — сказал я, изображая звук включения портативного проектора, который принёс с собой по такому случаю. — Так, господа, прошу внимания.
Я жестом указал на стену за своей спиной и одновременно коснулся экрана смартфона. Через пару секунд на белой простыне, которую я повесил вместо экрана, заиграло видео.
— Можешь начинать, Карен, — прозвучал где-то за кадром мой собственный голос.
На экране лицо Карен стало красным как помидор.
— Хм? А-а, да, — запнулась она, потом прочистила горло, взяла себя в руки и приняла более серьёзный вид. — Рада приветствовать всех вас. Я Карен Санкарека, мэр Нинорича. Я хотела бы рассказать вам о многочисленных достоинствах нашего города и его будущих перспективах, а также подробно объяснить, как мы планируем использовать ваши вложения на благо Нинорича. Прежде всего…

Пока торговцы смотрели видео, которое мы с Карен записали пару дней назад, зал наполнился восхищёнными возгласами.
— Э-это… — ахнул кто-то. — Магия!
— Невозможно! — выпалил другой. — Я думал, для магии связи нужны сложные длинные заклинания.
— Какая же она красотка, — заметил третий.
— А что это за блестящий ящик? Это какой-то магический предмет? — вслух удивился один торговец, указывая на мой проектор.
— Никогда ничего подобного не видел!
— Этот господин Широ ещё удивительнее, чем я думал.
— Она так прекрасна. Я влюбился.
На самом деле никто из них не слушал видеопослание Карен, хотя я примерно этого и ожидал. В конце концов, если бы я правда хотел, чтобы они полностью сосредоточились на её словах, я мог бы просто попросить Карен выступить лично.
Нет, вся эта постановка была лишь очередным поводом ошеломить их японскими технологиями, чтобы они захотели вести со мной дела ещё сильнее, чем прежде, и в итоге приняли мои условия.
Короче говоря, моя цель состояла не в том, чтобы торговцы осознали ценность вложений в Нинорич, а в том, чтобы показать, насколько выгодно для них может быть выстроить хорошие отношения со мной.
— На этом у меня всё, — объявила экранная Карен. — Мы будем очень благодарны, если вы рассмотрите возможность вложиться в наш город.
Зал затих. Торговцы были настолько поражены проектором, что буквально лишились слов.
— Как только что объяснила Карен, мы планируем использовать деньги для развития городской инфраструктуры. Нам нужно построить постоялые дворы, а также жильё для многочисленных авантюристов, которые сейчас находятся здесь… — сказал я. — И это ещё не всё. Все постоянно говорят, что в такой глубинке почти нет развлечений, и они не ошибаются. Поэтому, чтобы это исправить, я придумал одну идею.
Я выдержал паузу секунд на десять, чтобы как следует нагнать ожидание.
— Мы построим казино!
— Казино? — хором переспросили все торговцы.
Именно: казино. Взрослая игровая площадка, полная жадности. И идеальное новое деловое предприятие для меня.
— Что такое «казино», господин Широ? — крикнул Даль.
Я заранее спросил своих друзей-авантюристов и Ней — а она всё-таки дворянского происхождения, — существуют ли в этом мире казино, и, по их словам, нет. Азартные игры у них, правда, были. Игры в карты на монеты пользовались популярностью на дворянских собраниях, а авантюристы часто заключали пари между собой. Вполне возможно, что в больших городах прятались нелегальные игорные притоны, но официально заведений, целиком посвящённых азартным играм, не существовало.
— Уверен, вы все любите азартные игры, верно? — сказал я. — В конце концов, что такое торговля, если не постоянная игра на риск? Так вот, казино — это место, где азартная игра становится бизнесом.
Я в общих чертах изложил идею казино: объяснил, что посетители покупают фишки, ставят их в разных играх, а когда выигрывают — получают ещё больше фишек, а когда проигрывают — отдают часть. Всё это были самые базовые сведения, но торговцы пристально смотрели на меня и ловили каждое слово.
— Я планирую наполнить казино редкими товарами, чтобы в конце дня вы могли обменять фишки обратно на обычные монеты или получить за них предмет. Редкие виды алкоголя, сокровища и снаряжение, добытые авантюристами в руинах… Возможно, я даже добавлю кое-что из своих, скажем так, особенно эксклюзивных товаров.
Торговцы дружно вскрикнули от восторга.
— Э-это значит, я наконец смогу купить то платье из осколков звёзд? — подал голос один из них.
— С одеждой всё немного сложно. Держать в наличии все размеры будет непрактично. Но я мог бы сделать так, чтобы фишки можно было обменять на ткань, из которой сшито это платье, — предложил я.
— Великолепная идея! — ответил торговец и даже начал утирать слёзы, словно его переполнили чувства.
Другой торговец тут же задал новый вопрос:
— А фейская медовуха? В этом «казино» можно будет получить фейскую медовуху?
— Разумеется! — заверил я его.
— А как насчёт того магического предмета, который за одну секунду создаёт картинку всего, что перед ним? — спросил ещё один.
— Фотоаппараты? Ну, ими довольно трудно пользоваться… — нерешительно сказал я. — Но, похоже, вы очень-очень хотите такой, так что добавлю их в список!
— Огромное спасибо! — ответил торговец. — Да благословит вас бог торговли!
Обычные фотоаппараты, конечно, сразу отпадали, но существовали полароидные камеры, которым не нужны батарейки, только плёнка, и я мог продавать их комплектом. Просьбы продолжали сыпаться, и я добавил в мысленный список будущих призов казино ещё кучу товаров.
Впечатляло, насколько сильно изменилась атмосфера в зале по сравнению с началом. Речи Ней и Карен, без сомнения, произвели эффект, но именно предложение с казино стало настоящим переломным моментом.
В конце концов, эти торговцы были не дураками. Они сразу поняли: если фишки казино можно обменивать на редкие товары, то они смогут заполучить нужные вещи даже в том случае, если я откажусь вести с ними личные переговоры.
— Я также подумываю открыть аукционный зал, где можно будет продавать все сокровища, которые авантюристы добывают в руинах, — сказал я.
— О-о-о! — дружно отозвалась толпа.
— Итак, повторю: мы намерены построить здесь казино и аукционный дом. Они, вне всякого сомнения, привлекут в город посетителей отовсюду, и я уверен, что Нинорич очень скоро станет туристическим направлением номер один в королевстве, — сказал я. — Что вы думаете? Авантюристы будут и дальше стекаться сюда ради руин, как и богатые торговцы вроде вас. Чем больше гостей мы принимаем, тем богаче становятся городские услуги и возможности. А это, в свою очередь, привлечёт ещё больший поток посетителей. Нинорич стоит на пороге долгого периода роста.
— Допустим, мы вложимся в этот город… — вмешался один торговец. — Мы будем получать определённый процент от прибыли, которую город заработает?
— Ещё бы! — заверил я его.
— А сколько вы хотите, чтобы мы вложили? — спросил другой.
План работает!
— Я думал о минимуме в пять золотых монет с человека, — ответил я.
Торговец кивнул.
— Но разве нам не придётся регулярно приезжать в Нинорич, чтобы получать дивиденды? Это довольно неудобно.
— А что, если я скажу, что вы сможете получать деньги почти где угодно? — сказал я с улыбкой. — Благодаря госпоже Ней вы сможете запросить выплату в любом филиале «Благословения феи». Конечно, нужно будет заранее с ними связаться, но, пока при вас будет облигация, вы сможете забрать свои дивиденды почти где угодно в королевстве: в городе, в посёлке и даже в деревне.
Торговцы снова загомонили между собой. Я видел, что некоторых предложение уже заинтересовало.
Шанс. Пора нанести решающий удар!
— О, и ещё кое-что! — крикнул я, снова привлекая внимание толпы.
Я на мгновение замолчал, а потом поднял глаза к потолку. Патти, которая всё это время пряталась там за балкой, кивнула и слетела ко мне на сцену.
— Для самых щедрых вкладчиков у феи Патти есть особый благодарственный подарок!
В руках маленькая фея держала бутылочку половинного размера, наполненную мерцающей жидкостью. На этикетке была фотография Патти, показывающей двойной знак победы, а под ней большими буквами было написано: «Фейская медовуха».
Реакция торговцев на это объявление была ещё та.
— Э-это ф-ф-ф-ф-ф-фейская медовуха?!
— Вы сказали «фейская медовуха»?!
— Пожалуйста, продайте её мне! Умоляю!
— Глазам не верю! Я приехал сюда ради фейской медовухи и наконец вижу её своими глазами!
Их глаза засияли желанием, пока они смотрели на маленькую бутылку в руках Патти.
— С-слушайте! Если вы, э-э… — Патти поискала слово, которое услышала. — «Вложитесь», да? Если вложитесь в Нинорич, я дам вам бутылку фейской медовухи, которую сварила сама!
Из возбуждённой толпы поднялся хор радостных криков. Значительная часть торговцев проделала весь путь до Нинорича исключительно ради того, чтобы заполучить фейскую медовуху, и скрыть свою радость они не могли.
— Каждый, кто вложит двадцать золотых монет, получит половинную бутылку фейской медовухи. А если вы решите вложить тридцать золотых монет, получите полноразмерную бутылку! — объявил я.
— О-о-о!
— И последнее, но не менее важное: я внесу всех вкладчиков в свой особый список «друзей-торговцев». Стоит вам сказать слово, и я буду вести с вами переговоры сколько угодно! — объявил я.
— О-о-о-о-о!
От этой новости торговцы были на седьмом небе и не могли удержаться от громких восторженных криков. Будто мы оказались на концерте айдолов или что-то в этом роде.
— Бутылок фейской медовухи у нас всего несколько, так что кто первый встал, того и тап… уф!
Я даже не успел договорить, как торговцы на меня налетели. На этот раз Ней даже не попыталась их остановить. Она просто посмотрела на меня и усмехнулась, пока волна воодушевлённых торговцев обрушивалась на меня.
— Я вложусь, господин Широ!
— Я тоже! Запишите меня на двадцать золотых!
— Я вложу тридцать!
— Тогда я внесу сорок и получу две половинные бутылки!
— Я дам пятьдесят! Этого хватит, чтобы получить платье из осколков звёзд?
Пока я изо всех сил пытался пробиться к воздуху, я заметил, что вокруг меня толпятся не только торговцы.
— Чтобы вложиться в город, не обязательно быть торговцем, да? Мы, авантюристы, тоже можем скинуться, верно?
— Кроме выпивки, деньги в этом паршивом городке тратить не на что, так что я тоже вложусь.
— Ага, я тоже! Давайте уже сюда фейскую медовуху!
— Я с последнего похода в руины кучу денег притащил, так что я в деле!
— Вы уж постройте это своё казино или как оно там называется, ладно?
Похоже, моё предложение оказалось настолько соблазнительным, что привлекло даже нескольких авантюристов.
Когда суматоха немного улеглась, я объяснил, как будут распределяться дивиденды, какую прибыль они могут ожидать, по какому графику будут проходить выплаты и за сколько лет, предположительно, окупятся вложения.
Но даже после всех этих мелких подробностей ни один человек не отказался от своего вклада.
И вот так, как я и обещал Карен, мне удалось собрать внушительную сумму на развитие города, не достав из собственного кармана ни единой медной монеты.