Проблемы КаренСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 6Глава 3Карен рассказывает Широ, Айне и Патти о кризисе с жильём в Нинориче и просит совета по неожиданной новой проблеме.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Благополучно сбежав от орды торговцев-полузомби, я направился прямиком к ратуше.

— Добрались, босс, — сказал я, когда мы наконец оказались на месте, и с долгим вздохом облегчения выдохнул.

— Ага, — тихо выдавила она. — Слава всем силам. Это было страшно.

Бедняжка дрожала у меня на плече как осиновый лист.

— Прости, Айна. Я как-то прихватил тебя с собой аж до ратуши.

— Ничего страшного! — ответила девочка.

— Оп! — приговаривая, я осторожно опустил её на землю, а руки и ноги тут же заныли в знак протеста. Айна весила совсем немного, но спринт с ребёнком на руках всё равно дал моему телу понять, что оно против такого обращения.

— Судя по тому, что мы только что пережили на рыночной площади, возле моей лавки наверняка теперь толчётся целая куча торговцев и ждёт меня, — сказал я. — Так что уборку давай оставим на другой день, ладно?

— Ладно… — пробормотала девочка и понуро сняла бандану.

— Широ! — воскликнула Патти. — Это ведь были просто торговцы, да? Тогда почему они были такими страшными?! И-их было так много! Как будто на нас снова налетели эти проклятые летучие жуки-носороги!

— Я до сих пор не до конца верю, что там вообще произошло, — сказал я. — Кстати, Айна, ты точно в порядке?

— Меня немного сдавили, так что чуть-чуть болело, — призналась девочка.

Я в тревоге распахнул глаза.

— Что?! Ты где-то ушиблась?

— Нет! — бодро ответила она. — Когда вы вынесли меня оттуда, господин Широ, всё прошло.

— Хорошо, что так. Но торговцы и правда были жутковатые, да? Вели себя так, будто разговор со мной — вопрос жизни и смерти!

— Я уже собиралась применить к ним магию! — добавила Патти.

— Спасибо, что сдержалась, босс. Хотя положение у нас, конечно, непростое, — задумчиво сказал я. — Похоже, какое-то время я не смогу открыть лавку. Не с этими торговцами, которые ошиваются поблизости.

Торговцы, с которыми мы столкнулись на рыночной площади, проделали весь путь до Нинорича только ради того, чтобы купить у меня товары. Если бы я открыл магазин, они, без всякого сомнения, ворвались бы внутрь почти в ту же секунду, как только я отпер бы входную дверь. Никогда бы не подумал, что за время моего отсутствия случится нечто подобное.

— Ну, что есть, то есть. Бессмысленно теперь об этом пережёвывать, — пробормотал я себе под нос и вошёл в ратушу.

Я поздоровался с девушкой на приёмной стойке и сказал, что пришёл к Карен, после чего она сразу проводила меня к её кабинету. Я постучал и, едва услышав ответ изнутри, открыл дверь.

— Широ! Ты вернулся! — воскликнула Карен, и её лицо озарила улыбка.

Она всегда держалась так достойно, что от такой искренней улыбки у меня даже сердце на миг подпрыгнуло. Наверное, потому что меня долго не было в городе, я и сам был очень рад её видеть.

— Ага. Я вернулся, Карен.

— С возвращением. И тебя тоже, Айна, и тебя, Патти. Как вам королевская столица?

Патти самодовольно выпятила свою маленькую грудь.

— Нормально. Просто нормально.

— Я завела подругу в королевской столице! — звонко сообщила Айна.

— Вот как? Рада, что вам обеим там было весело. Всё-таки королевская столица — самый большой город в королевстве. Нинорич на её фоне совсем бледнеет.

— Н-но Нинорич мне нравится куда больше! — поспешно сказала Патти. — Он намного, эм… — она поискала нужное слово, — …уютнее, чем королевская столица.

Карен, Айна и я невольно рассмеялись.

— Ч-что тут смешного? — возмутилась маленькая фея, уперев руки в бока.

— Да я просто подумал, что тебе правда очень нравится Нинорич, босс, — сказал я.

— К-конечно нравится! Этот город основал Эрен, т-так что совершенно естественно, что он мне нравится! — надулась она.

Она поднялась на ноги и, всё ещё стоя у меня на плече, принялась раз за разом хлопать меня своими крошечными ладошками по щеке. Она так забавно распалялась, да ещё и выглядела при этом до невозможности мило, что я снова не удержался от смешка.

— И вы, Айна, Карен! — закричала фея. — Когда вы уже перестанете смеяться?!

— Прости, Патти, — сказала девочка сквозь хихиканье.

— Прости, прости. Просто твои слова очень меня обрадовали. По тебе видно, что ты правда любишь этот город. И моего прапрадеда тоже. Я не удержалась, — объяснила Карен.

— Т-так вот оно что? Тогда прощаю.

— Спасибо, Патти. И спасибо тебе за любовь к этому городу, — сказала Карен, и взгляд её потеплел. — Ну что ж. Присаживайтесь, Широ, Айна. Я заварю чай.

Она указала на диван и поднялась.

— О, не стоит так утруждаться, — быстро сказал я. — Я только зашёл поздороваться.

— Не будь таким холодным, — поддразнила она. — К тому же я как раз собиралась сделать небольшой перерыв.

— Но…

— Патти, скажи ему, пожалуйста, чтобы он остался. У меня сегодня даже есть хорошие сладости, а одна я их все не съем. Если вы не останетесь на чай, они просто пропадут, — произнесла Карен с нарочито тяжёлым вздохом.

Стоило прозвучать слову «сладости», как глаза Патти заблестели, а рядом со мной я даже услышал, как Айна громко сглотнула.

— Широ! Слушай Карен. Остаться на чай — это просто вежливость. К тому же она сказала, что даст нам сладости! — заявила Патти и принялась хлопать меня по щеке ещё сильнее, чем прежде.

В ту самую секунду, когда она услышала слово «сладости», её уже купили с потрохами. До чего же легко было склонить моего босса на свою сторону.

— А мы не будем мешать твоей работе? — спросил я Карен.

— Конечно нет. Я даже рада, что вы пришли и немного отвлечёте меня. Взгляни хотя бы на этот горный хребет из документов, — сказала она, указав на свой стол, заваленный бумагами.

— Ого, сколько писем, — с восхищением выдохнула Айна.

— Эти стопки выше меня! — воскликнула Патти.

На столе Карен стояло семь стопок документов, и они действительно немного напоминали горную цепь. Очень наглядная иллюстрация того, насколько тяжела работа мэра города.

— Счета, прошения, предложения, требования… — начала перечислять Карен. — И это ещё даже не половина. Все проблемы Нинорича так или иначе в итоге оказываются у меня на столе. Я понимаю, что разбираться с ними — моя обязанность, но, думаю, они подождут, пока я выпью чашку чая. Согласны?

— Я уже давно об этом думаю, но разве не разумно было бы нанять кого-нибудь, чтобы помогал тебе со всем этим? — предложил я.

— Ещё одно предложение? Тогда, пожалуйста, изложи его письменно и передай на приёмной. Правда, ответа, возможно, придётся подождать, потому что, как видишь, я тут тону в бумагах.

Карен издала долгий-долгий вздох. Значит, это был её способ сказать, что у неё нет даже времени искать себе помощника, да?

Карен была очень умной женщиной, а умные люди, как правило, думают, что способны справиться со всем сами. К сожалению, последствия такой уверенности сейчас возвышались на её столе семью огромными стопками документов.

— Как бы то ни было, я действительно хотела попросить у тебя помощи в одном деле, так что самое меньшее, что я могу сделать, — угостить тебя чаем, — сказала Карен.

Ну, после таких слов я уже не мог развернуться и уйти, правда?

— Ладно. Тогда мы немного тебя побеспокоим, если ты правда не против, — сказал я и сел на диван.

— Оставайтесь сколько угодно, — заверила меня Карен. — Сейчас займусь чаем.

Она достала пластиковую бутылку с водой, вылила содержимое в чайник и поставила его на переносную горелку нагреваться. До того как я открыл лавку, чай гостям обычно заваривали сотрудники ратуши, но в последнее время Карен предпочитала делать это сама. По её словам, так выходило не только быстрее, но и снимало часть нагрузки с работников ратуши.

Помните моё наблюдение чуть раньше? Карен и правда любила делать всё сама. Более того, если бы мы не пришли, я был уверен: она провела бы весь день за работой, не сделав ни единого перерыва. Может, остаться на чай было не такой уж плохой идеей — хотя бы потому, что это могло помешать Карен окончательно угробить здоровье.

— Сейчас единственное, чего я по-настоящему жду, — это чай, который ты продаёшь в своей лавке, — сказала Карен, опуская в горячую воду пакетики чая, привезённые мной из Японии. — Всё, готово.

Она поставила на стол три чашки, а вместе с ними — корзинку, до краёв набитую самым разным печеньем, после чего села на диван напротив. Патти слетела с моего плеча, схватила свою чашку и принялась дуть на горячий парящий напиток, чтобы остудить его. Рядом со мной Айна делала ровно то же самое, и я невольно подумал: если бы Патти не была ростом тридцать сантиметров, они с Айной вполне могли бы сойти за сестёр.

— Ну что ж, расскажите мне, вы трое, как прошёл ваш первый визит в королевскую столицу? — спросила Карен.

Ответила Патти.

— Там было очень много хьюмов! Но мне всё время приходилось прятаться в рюкзаке Айны, так что город я почти не посмотрела.

— Понимаю. Немного жаль, — сочувственно сказала Карен.

— Н-но всё равно было весело! — поспешно добавила маленькая фея. — Мы с Айной даже подругу завели! Её зовут Шесс.

— Ах да. Ты ведь уже говорила, что завела подругу, правда, Айна?

— Да, завели! Правда ведь? — сказала Патти и толкнула девочку локтем.

— Угу. Мы с Шесс стали очень хорошими подругами. Даже лучшими подругами!

Я решил не рассказывать Карен всю историю со второй королевой-консортом и просто дал Айне поговорить о новой подруге. Настоящую личность Шесс мы, конечно, оставили в секрете. Мимоходом я упомянул, что «Вечное обещание» скоро откроет филиал в королевской столице, но не стал вдаваться в то, как именно мы получили на это разрешение.

В остальном я в основном рассказывал всякие мелочи: например, что еда здесь, в Нинориче, лучше, чем в королевской столице, и как меня удивило их отношение к не-хьюмам. Некоторое время мы втроём отвечали на вопросы Карен о поездке, иногда подшучивая над тем, что там происходило, и спокойно пили чай.

◇◆◇◆◇

— Ах да, кстати, перед тем как прийти сюда, я заглянул в «Благословение феи», — сказал я, когда разговор начал стихать.

В ту же секунду, как прозвучали слова «Благословение феи», Карен будто передёрнуло, а выражение её лица застыло. Она, наверное, уже понимала, что именно я собираюсь сказать, и заранее этого боялась, но, как человек, мастерски владеющий собой, быстро взяла себя в руки и вернула лицу привычную невозмутимую маску.

— Вот как? — произнесла она нейтральным тоном.

— Ага. Ней просила передать тебе вот это, — сказал я и достал из кармана конверт.

— Дай угадаю, — сказала Карен, и на её губах мелькнула кривая улыбка. — Она просит расширить возможности размещения в городе.

— В точку, — сказал я. — Насколько мне рассказали, пока меня не было, в город внезапно хлынули авантюристы, и все постоялые дворы забиты на обозримое будущее.

Карен вздохнула.

— Да, к сожалению, это правда.

— О, но Ней вовсе не винит тебя в нехватке жилья или чём-то таком! — поспешно уточнил я, замахав руками. — В смысле, никто ведь не мог предвидеть, что в Нинорич одновременно явятся авантюристы со всего континента. И это я ещё не говорю о целой орде торговцев, которая обрушилась на город.

— Не нужно, Широ. Это моё плохое планирование привело нас к нынешней ситуации.

— Ты слишком строга к себе. Даже Ней не думала, что всё так обернётся. Если уж кого винить, то эту проклятую эпоху древней магической цивилизации — нечего было оставлять столько руин в лесу Гигина! — пошутил я, пытаясь немного разрядить настроение.

Но Карен не отреагировала. Она просто несколько секунд смотрела на меня так, будто собиралась что-то сказать, а потом, как раньше Райя и Ней, покачала головой и передумала.

В тот момент я ещё не понимал, почему они смотрят на меня именно так, но теперь мне стало гораздо яснее, что эти взгляды означают. Если коротко, нехватка ночлега в Нинориче была вызвана не только авантюристами, которые пришли посмотреть на руины поблизости.

— Если серьёзно, я ведь отчасти виноват, что положение стало настолько тяжёлым, да? — спросил я, проверяя свою догадку.

Глаза Карен едва заметно расширились. Значит, попал в точку?

— Почему ты так решил? — спросила она, и в её голосе прозвучало удивление.

— По дороге сюда меня загнала в угол толпа торговцев, — ответил я. — И все они умоляли меня вести с ними дела.

— Они совсем не слушали господина Широ, так что нам пришлось убежать! — вставила Айна.

— Должно быть, это было довольно страшно, — заметила Карен, а затем снова вздохнула. — Значит, ты с ними всё-таки столкнулся.

— Угу. И надеюсь, больше никогда их не увижу. Это был настоящий ужас, — сказал я, нарочито преувеличив драму ради эффекта.

На этот раз моя попытка пошутить достигла цели: Карен тихонько рассмеялась.

— Если они вызвали такую реакцию даже у тебя, у торговца, боюсь, наш город и правда обречён.

Я был рад видеть, что она всё ещё способна шутить.

— Эти торговцы выглядели так, будто у них денег куры не клюют, так что неудивительно, что постоялые дворы подняли цены. Наверное, увидели столько богато одетых людей и решили: «А почему бы не содрать с них целое состояние?» — и не учли, что из-за этого большинство авантюристов не смогут позволить себе ночлег, — сказал я, вспоминая рассказ Райи.

Нинорич жил по принципам свободного рынка, а значит, торговцы и владельцы постоялых дворов могли поднимать цены как им заблагорассудится. Я понимал, почему хозяева постоялых дворов так поступили — в конце концов, кто откажется от лёгких денег? — но мне всё равно было жаль авантюристов, которым во всей этой ситуации досталась самая короткая соломинка. Особенно новичков, у которых не было больших сбережений.

На рыночной площади вокруг меня столпилось человек тридцать торговцев, но у меня было неприятное чувство, что это лишь верхушка айсберга. Кто-то из них наверняка приехал караванами и нанял телохранителей для защиты в пути, а телохранителям, само собой, тоже нужны комнаты. Стоило представить, сколько помещений теперь занято людьми, прибывшими сюда исключительно ради встречи со мной, как у меня слегка подкосились колени.

— Именно, — сказала Карен. — Сначала были только авантюристы и торговцы, желавшие купить добычу из тех руин, но потом из всех щелей полезли странствующие торговцы, которые хотели иметь дело с тобой. Эта цепная реакция и вызвала крупный кризис с жильём. Ну а дальше ты сам довольно точно всё обрисовал.

— С другой стороны, это означает, что Нинорич стал привлекательным местом для торговцев и авантюристов, — практично заметил я.

— В обычной ситуации я бы этому радовалась. Но сейчас… — с тоской сказала она и умолкла.

— Попробуй взглянуть на это так: сейчас всё, может, и далеко не идеально, зато когда мы разберёмся с проблемой жилья, налоговые поступления резко вырастут, а город станет оживлённее, чем когда-либо.

Карен некоторое время молчала, обдумывая мои слова, затем выдохнула.

— Да, пожалуй, тут ты прав.

И всё же, даже нехотя признав мой прогноз, она не избавилась от тени тревоги на лице. Я чувствовал: в этой проблеме есть что-то ещё, о чём она недоговаривает.

— Конечно, если бы это была наша единственная проблема, вопрос со временем решило бы простое строительство новых домов и постоялых дворов. Но…

Она снова осеклась.

— Какие ещё есть проблемы? А, подожди. Дело в том, что Ниноричу не хватает людей, чтобы действительно обслуживать новые постоялые дворы и дома для ночлега? В этом?

— Да, это тоже часть проблемы… — Карен ненадолго замолчала, потом продолжила: — Широ, помнишь, что я говорила раньше? Я хотела спросить твоё мнение кое о чём.

Я кивнул.

— А, точно. Ты что-то упоминала. Давай, спрашивай.

— Дело в том, что произошло нечто совершенно неожиданное, и я не понимаю, как с этим быть. Это тоже в какой-то мере связано с нашей проблемой размещения, так что сейчас, пожалуй, самое время поднять тему. Ты поможешь мне с этим?

— Сделаю что смогу, хотя не уверен, насколько буду полезен, — сказал я, выпрямляясь на диване и приготовившись внимательно слушать.

— Карен! Я-я тоже здесь! — внезапно подала голос Патти и запрыгала на диване рядом со мной.

Айна тут же подняла руку и воскликнула:

— Я-я тоже могу помочь!

У обеих вокруг рта виднелись крошки от печенья, которым они объедались, пока мы с Карен обсуждали кризис с жильём в Нинориче — тему, мало интересную детским умам вроде их. Но стоило им услышать, что Карен нужна помощь, как они сразу вызвались участвовать.

На лице Карен расплылась улыбка.

— Ах да. Вы двое ведь тоже здесь.

— Мы с Айной, может, и не понимаем всех этих сложных вещей, о которых вы только что говорили, но выслушать твои проблемы всё равно можем! — заверила её Патти.

Айна горячо закивала в знак согласия; маленькие кулачки были сжаты, а лицо стало до смешного серьёзным.

— Спасибо вам троим, — сказала Карен. — Вы уверены, что не против?

— Конечно, — заверил я её.

— Мы хотим помочь! — пропела Айна.

— Не предложили бы, если бы были против, — резко сказала Патти.

От наших ответов улыбка Карен стала ещё шире, и она прочистила горло, готовясь рассказать нам, что именно её тревожит.