Опасности королевской столицыСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 5Глава 6В поисках постоялого двора Широ сворачивает в опасный район Рамсдела и спасает дерзкую девочку от похитителей.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Мы успешно миновали ворота и вскоре оказались в самом оживлённом центре королевской столицы. Когда Патти и Айна увидели, сколько народу толпится на улицах, у обеих буквально отвисли челюсти.

— Ого, сколько людей! — с восхищением выдохнула девочка.

— Широ! Что здесь происходит? П-посмотри, сколько их! Ты хочешь сказать, что хьюмов бывает вот столько?! — завизжала Патти, показывая на толпу.

Стоило лишь быстро оглядеться, и становилось ясно: жителей в этом городе куда больше, чем в Мазеле. Улицы кипели жизнью, а на каждом углу торговцы зазывали прохожих к своим товарам.

— Господин Широ, — позвала Айна, пытаясь привлечь моё внимание.

— Хм? Что такое, Айна?

— Эм… можно я возьму вас за руку? Я не хочу потеряться, — сказала она со смущённым выражением лица.

Я кивнул.

— Конечно. Только тогда у тебя не получится держать Суаму за руку среди такой толпы.

— Н-нет, я справлюсь! — уверенно заявила девочка.

Но я лишь покачал головой.

— Если мы втроём возьмёмся за руки цепочкой, то займём много места и будем мешать окружающим.

На лице Айны проступило понимание.

— А, правда.

— Но не волнуйся. У меня есть идеальное решение, — сказал я, взял Суаму на руки и повернулся к её матери. — Эй, Драмам, присмотришь немного за Суамой?

— Поняла, господин. Иди к маме, Суама, — сказала Драмам.

— Аи! — радостно пискнула Суама, когда я передал её матери.

— Ма-ма?

— Да? Что такое, Суама?

— Лю-блю! — сказала Суама и потёрлась щекой о щёку Драмам.

Сцена вышла до невозможности тёплая, и я с улыбкой снова повернулся к Айне.

— Держи, Айна, — сказал я, протягивая ей руку.

— Угу!

Она взяла меня за руку и крепко-крепко её сжала.

— Спасибо, господин Широ, — сказала она и очаровательно хихикнула.

— Не за что, Айна, — ответил я. — Ну что, начнём искать Зидана?

— Да!

И вот так, крепко держа в руке маленькую ладонь Айны, я направился искать постоялый двор, о котором Зидан написал в своём письме.

◇◆◇◆◇

В письме Зидан сообщил, что остановился в постоялом дворе под названием «Гнездо громовой птицы». Мы совершенно не знали, где что находится в королевской столице, поэтому решили спрашивать дорогу у прохожих.

— «Гнездо громовой птицы»? Так это прямо по этой дороге.

— Хм? «Гнездо громовой птицы», говоришь? Кажись, постоялый двор с таким названием есть на Восточной улице. Что? Хочешь знать, как туда попасть? На том углу налево, потом в конце дороги направо.

— А? «Гнездо громовой птицы»? Нет, оно в другой стороне. Хотя, если вы ищете, где остановиться, у моего хорошего знакомого есть постоялый двор совсем недалеко. Он куда, куда лучше этого «Гнезда громовой птицы», и… простите? А, да. Ваш друг ждёт вас там. Понимаю. В общем, это на Западной улице. Всего доброго.

— Ищете «Гнездо громовой птицы»? О, конечно, слышал. Там часто останавливаются зверолюди. У меня приятель-пёс рассказывал… а? Что значит «покороче»? Куда вы так торопитесь? Ладно, как хотите. Оно на Южной улице. Чтобы туда попасть, надо…

Мы пошли по указаниям первого встреченного прохожего, но, сколько ни искали, постоялый двор так и не нашли. В итоге спросили ещё кого-то, и тот отправил нас совершенно в другую сторону. Добравшись до нужной улицы, мы снова ничего не обнаружили, пришлось спрашивать третьего человека, который направил нас на другую улицу, и так всё продолжалось по кругу.

— Где мы вообще?

После седьмой попытки узнать дорогу мы каким-то образом оказались на самой дальней окраине города, где общее настроение совсем не походило на центр столицы. Здесь было настолько тихо, что место почти можно было назвать безлюдным, а все здания выглядели сильно обветшавшими. Единственные прохожие, которые нам попадались, были подозрительного вида зверолюдами.

— Господин Широ… — жалобно протянула Айна.

Я мягко погладил её по голове.

— Всё хорошо, Айна. Бояться нечего, — сказал я, пытаясь её успокоить. — Хотя на случай, если нам придётся быстро возвращаться назад, давай запомним, какой дорогой мы сюда…

Договорить я не успел: меня прервал пронзительный крик.

— Эй, отпу… — выкрикнул чей-то голос. — Отпусти меня! Как ты смеешь!

Голос явно принадлежал девочке, причём совсем маленькой. За её протестом раздался грубый мужской смех, от которого по тихой улице прокатилось эхо.

— Да ладно тебе, барышня, разве не знаешь, что одной тут ходить нельзя? Особенно когда на тебе такие дорогие шмотки.

— Он прав, — согласился второй мужской голос. — Разве не знаешь, что в этих местах полно мутных типов?

— Ага. Таких мутных типов, как мы! — сказал третий, и его приятели громко заржали. — Ну что, барышня, пойдёшь с нами?

— Нет! Не хочу! Отпустите меня! — снова крикнула девочка.

Я огляделся. Откуда доносятся эти голоса? Но как я ни всматривался и ни напрягал слух, улицы в этой части города так петляли, что понять, где именно всё происходит, было трудно.

— Господин Широ, там! Шляпа! — сказала Айна и указала на лежащий на земле голубой берет.

Он был сшит из очень хорошей ткани, а значит, наверняка стоил дорого.

— Значит, они туда! — объявил я и сам не заметил, как сорвался с места.

— Ах! Господин Широ! — крикнула мне вслед Айна с того места, где я только что стоял.

Похоже, она уже собиралась броситься за мной, так что я быстро обернулся и велел ей оставаться на месте.

— Н-но…

— Не волнуйся за меня! — крикнул я ей. — Селес, Драмам, побудьте здесь и присмотрите за Айной и Суамой. Босс, за мной!

— Н-на меня можешь положиться! — ответила Патти, и я почувствовал, как она взлетела позади меня.

Я завернул за угол и оказался на тускло освещённой улице. Промчался мимо нескольких сломанных деревянных ящиков, валявшихся на земле, и продолжил бежать туда, откуда доносились голоса. Похоже, я подбирался всё ближе. Один поворот, второй — и наконец я добрался до места.

— Я же сказала, отпусти меня!

— Да пойдём с нами. Будет весело, обещаю!

— Ни за что!

Какая-то шайка мелких головорезов явно пыталась утащить маленькую девочку: один из них держал её за руку и тащил прочь по лабиринту улиц. На вид девочка была примерно одного возраста с Айной, а одежда на ней была ровно того же голубого оттенка, что и найденный нами берет, так что они наверняка составляли комплект. Как и шляпа, одежда девочки явно была сшита из дорогого материала, а у основания шеи у неё красовался большой бант. Было очевидно: она из богатой семьи.

— Не бойся ты так! Мы тебя не съедим. Просто хотим, чтобы твои родители дали нам немного карманных денег, понимаешь? — сказал один из головорезов.

Девочка, видимо, сопротивлялась так сильно, что с неё слетела шляпа, и волосы у неё теперь тоже были растрёпаны. У меня перед мысленным взором вспыхнуло слово «похищение».

— Эй, босс, сможешь подкрасться к тем типам сзади? — спросил я Патти.

— Конечно смогу! Я же фея! Для меня это раз плюнуть! — ответила она и тут же нырнула в тень одного из зданий, чтобы обойти головорезов.

План у меня был. Я собирался заорать во всё горло, отвлечь бандитов и дать Патти возможность ударить их сзади. Я глубоко вдохнул и уже готовился привести план в действие, как вдруг маленькая девочка меня заметила. Наши взгляды встретились, и она немедленно закричала мне:

— Эй, ты! Не стой столбом и не смотри! Немедленно помоги мне!

Её грубый, повелительный тон настолько выбил меня из колеи, что мне понадобилось добрых пять секунд, чтобы осознать услышанное.

— Что ты делаешь? Ну же, ну же! Сделай уже что-нибудь! — подгоняла она меня. — Я сказала, помоги мне! Ты что, глухой? Не понимаешь, что я говорю?

Даже в таком положении девочка не столько просила о помощи, сколько требовала, чтобы я её спас. Она, может, и была примерно возраста Айны, но казалась куда более избалованной… то есть, наверное, лучше сказать, волевой. И, кажется, удивился не только я. Головорезы тоже таращились на её высокомерную… то есть отчаянную выходку. Они переводили глаза с девочки на меня и обратно, и растерянность была написана у них на лицах крупными буквами.

Её поведение было не совсем уместным для ситуации, зато сыграло мне на руку: внимание головорезов прочно переключилось на меня, а я видел, что Патти уже почти добралась до нужного места. Мне даже кричать не пришлось. Теперь оставалось лишь выиграть ещё немного времени, и мой план должен был сработать без сучка без задоринки.

Соберись, Широ! — сказал я себе, выскочил из тени полуразрушенного здания, где прятался, и громко прочистил горло.

— Эй, вы трое! Что вы там делаете? — крикнул я, обвиняюще ткнув пальцем в сторону головорезов.

— Ты ещё кто такой, чёрт возьми? — выплюнул ящеролюд с татуировками на всём лице, смерив меня злобным взглядом.

— Просто торговец, который случайно проходил мимо, — сказал я.

— Торговец, значит? — ответил ящеролюд. — И какое тебе до нас дело?

— О, всё довольно просто. Я хочу, чтобы вы её отпустили, — сказал я, кивнув на девочку.

Второй головорез — пёсоголовый зверолюд — разразился оглушительным хохотом.

— Ты правда думаешь, мы её отпустим, только потому что ты вежливо попросил? — проржал он.

— Слушай сюда, господин торговец. Если не хочешь, чтобы мы тебя отделали, проваливай. И прямо сейчас! — пригрозил мне татуированный ящеролюд.

Но отступать я и не думал. Эти типы меня ничуть не пугали. В конце концов, с тех пор как я попал в этот мир, опасных противников мне уже хватило, и эти мелкие головорезы с ними даже не сравнятся. Да Селес куда страшнее этих парней!

— Значит, отпускать её вы не собираетесь? Ну, вы выглядите настолько тупыми, что я даже не знаю, зачем вообще спросил. То есть вы хотя бы понимаете, что я говорю? Или это для вас слишком сложно? — сказал я с преувеличенным пожатием плеч и покачал головой так, будто был безмерно разочарован.

Было очевидно, что я просто пытаюсь спровоцировать этих болванов, но они заглотили наживку вместе с крючком, леской и грузилом.

— Что ты, чёрт возьми, сейчас сказал?! — рявкнул татуированный ящеролюд.

Краем глаза я видел, как Патти подкрадывается к ним сзади. Она почти была готова прыгнуть.

— Ой, мы разнервничались? Ну, наверное, даже интеллектуально обделённые личности вроде вас способны использовать крошечную долю своих когнитивных возможностей. Подчёркиваю: крошечную долю, — сказал я и завершил подначку приглушённым смешком.

Эти парни оказались особенно чувствительными: от моих колкостей они мгновенно пришли в ярость.

— Ты труп! — выкрикнул ящеролюд.

— Я тебя убью! — рявкнул пёсоголовый.

Оба достали из карманов ножи.

— Мы тебя на фарш пустим!

— Станешь кормом для свиней!

И с этими словами они бросились на меня. Точнее, попытались. Между нами было всего метра три, но я был к этому готов.

— Получайте! Пш-ш-ш! — выкрикнул я, имитируя звук перцового баллончика, который только что достал из Инвентаря и теперь распылял прямо в лица головорезам.

Это был баллончик для защиты от приставал и прочих недоброжелателей, так что он был куда слабее средства от медведей, которое я однажды использовал в лесу против медведей-убийц. Но даже его оказалось более чем достаточно, чтобы заставить обоих выронить оружие и, схватившись за лица, кататься по земле от боли.

— А-а-а! Нос! Мой нос!

— Глаза! Мои глаза!

Так, двое готовы, остался один.

Третий головорез — лысый хьюм — всё ещё держал девочку за руку и явно не понимал, что делать после того, как увидел, что случилось с его подельниками. Идеальный шанс спасти девочку.

— Босс, сейчас! — крикнул я, и Патти вылетела из тени.

Она указала крошечным пальцем на мужчину, уже готовая обрушить на него магию, но тут внезапно произошла трагедия.

— Я сказала, отпусти! — фыркнула девочка и со всей силы ударила мужчину ногой прямо в пах.

И когда я говорю «ударила», я именно это и имею в виду. Она ничуть не сдержалась и ни на миг не замешкалась. Мужчина издал полный страдания вопль, а по моим собственным нижним регионам рефлекторно пробежала волна сочувственной боли. Этот удар наверняка был адски болезненным.

Последний из головорезов рухнул на землю под аккомпанемент бессвязных стонов.

— Вот теперь пожалеешь, что связался со мной! — победоносно заявила девочка, после чего принялась топтать поверженных мужчин и плевать на них.

Святые небеса, до чего же невоспитанный ребёнок.

— Так вам и надо! Надеюсь, теперь вы усвоили урок. Вам ещё повезло, что я ограничилась этим. И ты! — рявкнула она, уставившись на меня.

— Кто, я? — сказал я, притворяясь непонимающим.

— Да, ты! — сказала она, ткнула в меня маленьким пальцем и зашагала ко мне. — Что ты делал, пока стоял там как безмозглый болван? Почему не подошёл и не помог мне раньше?

— Знаешь, обычно люди не хамят тому, кто только что их спас, — многозначительно сказал я.

— У тебя с этим проблемы? И вообще, твоя помощь мне была не нужна, дурачок. Я и сама бы сбежала! — выпалила она и сердито отвернула голову.

Я был совершенно ошарашен её поведением. И, похоже, не только я: Патти тоже смотрела на происходящее с раскрытым ртом. Хотя, вероятно, она всё ещё была в шоке от того, что девочка уложила головореза как раз в тот момент, когда Патти собиралась ударить его магией. Но избалованность этой девочки наверняка поразила её ничуть не меньше, чем меня.

Да-да, вы всё правильно услышали. Даже болтушка Патти Фалулу потеряла дар речи.

В любом случае, я решил, что если девочка заметит Патти, парящую у неё за спиной, хлопот не оберёшься, поэтому быстро жестом велел маленькой фее спрятаться. Патти пришла в себя и снова нырнула в тень.

А девочка, судя по всему, со мной ещё не закончила. Она с любопытством посмотрела на меня и снова открыла рот.

— В общем, ты…

— Амата Широ, — просто сказал я.

— Что? — спросила она с озадаченным видом.

— Это моё имя.

— О. Какое странное имя. Ну так вот, Амата…

Ни «господина», ни чего-то похожего. Просто фамилия.

Судя по качеству её одежды и отчуждённой манере держаться, было очевидно: эта девочка из богатой семьи. Может, даже дворянка. Когда-то Райя говорил, что дворяне — «та ещё сборище снобов», так что происхождение из дворянского рода многое бы объяснило.

— Можешь называть меня Широ, — предложил я.

Девочка уставилась на меня сердитым взглядом.

— Ты кем себя возомнил, чтобы мне перечить? Я назвала тебя «Амата», не так ли? Значит, ты примешь это. Понял, Амата?

— Да, Ваше Высочество, — сказал я, нарочито сгущая краски. — Что может сделать для вас этот смиренный слуга?

Но девочка даже глазом не моргнула на «Ваше Высочество» и лишь одобрительно кивнула.

— Раньше я уронила шляпу, — продолжила она. — Принеси её мне. Ах да, и я голодна, так что найди мне что-нибудь поесть.

Мало того что она даже не потрудилась поблагодарить меня за спасение от головорезов, так ещё и обращалась со мной как со слугой.

Впрочем, ответить я ничего не успел: именно в этот момент Айна и остальные завернули за угол и присоединились к нам, а потерянный голубой берет девочка держала в руках.