Урок танцевСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 5Глава 14Широ наблюдает за тяжёлым уроком танцев Шесс, помогает ей сбежать из токсичной атмосферы и превращает тренировку в занятие с Айной.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Я сидел в большой комнате королевского дворца и наблюдал, как Шесс занимается танцами.

— И раз, два, три! Раз, два, три, поворот!

Преподавательница танцев — женщина лет сорока — отбивала ритм хлопками и считала.

— Раз, два, три! Раз, два, три, поворот!

Если честно, выглядела она до ужаса страшно. Ровно так, как представляешь себе строгую учительницу танцев: холодный, суровый взгляд, которым она буравила Шесс. Я достал смартфон, проверил время и увидел, что с начала урока прошло уже два часа.

— И раз, два, три, и поворот! Нет, нет. Прошу остановить музыку, — распорядилась преподавательница, и музыкант тут же перестал играть.

К урокам Шесс перед балом она подошла со всей серьёзностью: даже привела с собой обученного музыканта, чтобы девочка привыкала к той музыке, которая будет звучать в день бала. Я невольно поражался всему этому размаху, но, с другой стороны, Шесс была принцессой. Даже уроки танцев у неё проходили в совершенно другом масштабе.

— Ваше Высочество, сколько раз мне ещё повторять? — строго сказала преподавательница и, цокая каблуками, подошла к Шесс.

Мужчина, который на уроке исполнял роль партнёра Шесс, мгновенно отступил на два шага.

— Я уже много раз говорила вам: когда вы поворачиваетесь, движение начинается с верхней части корпуса. Разве не говорила?

Шесс не ответила и только пристыженно опустила голову.

— Так почему вы снова поворачиваете верхнюю часть корпуса и бёдра одновременно? Правильный порядок таков: сначала верхняя часть корпуса, затем бёдра и только потом ноги. Я уже сбилась со счёта, сколько раз повторяла это за урок. Или вы, быть может, не помните моих указаний? — продолжила преподавательница.

Но Шесс молчала.

— Прошу простить меня за прямоту, но в вашем танце нет ни капли изящества, — заявила женщина.

Из горла Шесс вырвался сдавленный звук, но в ответ она всё равно ничего не сказала.

— Теперь слушайте внимательно. Вы должны расслабиться и изящно выполнять шаги в такт музыке. Смотреть нужно в лицо партнёру. И, главное, вы должны улыбаться. Ничего из этого вы не делаете. Начнём сначала.

Шесс наконец тихо пробормотала:

— Понимаю.

Преподавательница взмахнула рукой, и музыка заиграла снова.

— И раз, два, три. Раз, два, три, поворот!

Было видно, как сильно сосредоточена Шесс, и было ясно: она изо всех сил старается выполнить шаги правильно. Но…

— Ай!

Она случайно наступила партнёру на ногу.

— Ай! Ну и больно же, — проворчал мужчина, потирая ступню и сердито глядя на Шесс.

— Сколько ошибок вы намерены сегодня совершить, Ваше Высочество?! — воскликнула преподавательница, взбешённая этим зрелищем.

Её лицо покраснело от злости, и она в который уже раз за день принялась читать Шесс нотацию. Музыкант снова перестал играть, а партнёр Шесс повернулся к нему и нарочито пожал плечами. В ответ музыкант лишь покачал головой и, глядя в сторону Шесс, протяжно вздохнул.

Они вели себя так с самого начала урока, и было очевидно, что эти двое насмехаются над Шесс. Конечно, прямо сказать ей что-то они не могли — всё-таки она принцесса, — но это не мешало им переглядываться и строить рожи у неё за спиной.

— Я столько танцевал, что совершенно вымотался, — сказал партнёр музыканту. — И теперь ещё нога болит.

— Да, видел. Должно быть, было больно, — ответил музыкант.

— Даже не помню, сколько раз она сегодня наступила мне на ногу. От боли я даже не мог сосредоточиться на вашем прекрасном исполнении.

— Премного благодарен, лорд Сац. Для меня честь получить такую похвалу от сына графа. Да ещё и наследника лорда Гешу! Признаюсь, у меня тоже уже пальцы изрядно устали. Если мы скоро не остановимся, боюсь, они просто отвалятся! — театрально сказал музыкант.

— Не волнуйтесь. Мы ведь говорим о принцессе Шессфелии. Она освоит эти шаги в мгновение ока, — с явным сарказмом сказал партнёр Шесс.

— Очень на это надеюсь, — ответил музыкант, и оба тихо прыснули.

Было очевидно, что они издеваются над Шесс. Пусть они и не говорили ничего прямо ей в лицо, но скрывать свои едкие замечания особенно не старались. Они то и дело бросали взгляды на маленькую девочку и ухмылялись, а Шесс, конечно, заметила, что эти люди смеются над ней.

Дети очень чувствительны к таким вещам, а для Шесс это, должно быть, было особенно верно: она ведь почти постоянно находилась на виду. Она покосилась на музыканта и партнёра, крепко сжала подол платья — было ясно, что сказанное её задело.

— Ваше Высочество, вы вообще слушаете? — спросила преподавательница, и в её голосе прозвучало раздражение; с губ сорвался очередной вздох. — Ваша младшая сестра, принцесса Патриция, уже без труда освоила эти шаги. На танцполе её изящество почти на уровне взрослой женщины, а вы, хотя вы старше, похоже, совершенно не способны их запомнить. Вам не стыдно? Как член королевской семьи, вы обязаны выучить эти шаги и перестать навлекать бесчестье на Его Величество!

Преподавательница злилась всё сильнее и сильнее, и казалось, ещё секунда — и её просто разорвёт. Похоже, она была из тех людей, которые чем дольше говорят, тем больше распаляются.

— Попробуем снова, с самого начала. И прошу вас, сосредоточьтесь, — сказала она и жестом велела музыканту опять начать играть.

Мужчина посмотрел на Шесс, снова вздохнул, но приказ выполнил.

— И раз, два, три! Раз, два, три, поворот!

Шесс отчаянно пыталась выполнить шаги, держась за партнёра — за того самого мужчину, который всего несколько мгновений назад над ней насмехался.

— И раз, два, три! Раз, два, три, поворот!

Ладони преподавательницы уже покраснели, и по одному этому можно было понять, как долго тянется урок. Но, похоже, она этого не замечала — точно так же, как не замечала, что её методы обучения не работают.

— И раз, два, три! Раз, два, три, поворот!

Урок танцев продолжался ещё три часа.

◇◆◇◆◇

— Встаньте, Ваше Высочество. Вы правда считаете, что принцесса королевства Гируам может так вести себя на людях?

К этому моменту Шесс танцевала уже пять часов и лежала на полу пластом, совершенно выбившись из сил. Преподавательница, однако, явно была настроена продолжать урок.

Да ну серьёзно. Это уже даже за рамки спартанского воспитания выходит. Это просто пытка!

— Повторю только один раз. Встаньте, — приказала преподавательница, и её слова жалили не хуже кнута.

Но Шесс слишком устала, чтобы подчиниться, и не сдвинулась ни на дюйм с того места, где лежала на полу, отчаянно пытаясь отдышаться. Бедняжка танцевала пять часов подряд; сил в её теле не осталось ни капли.

— Боже правый. Что ж, если вы не можете встать, у нас, видимо, нет выбора. Сделаем пятнадцатиминутный перерыв, — объявила преподавательница.

Стоило ей произнести эти слова, как дверь комнаты распахнулась и внутрь поспешно вошла Луза.

— Принцесса!

Слишком уж удачно она подгадала момент, чтобы это было правдой. Я решил, что она наверняка всё это время подслушивала урок танцев. Я легко мог представить, как она прижимает ухо к двери, пытаясь понять, что происходит внутри.

— Принцесса, прошу, идёмте со мной, — сказала сопровождающая принцессы. — Вас ждут еда и горячий чай.

Шесс ухватилась за руку Лузы, позволила поднять себя на ноги и вышла из комнаты — попытаться хоть немного прийти в себя за тот короткий перерыв, который ей милостиво дали.

— Какая же хлопотная принцесса, — пробормотал партнёр Шесс, когда она вышла из комнаты.

— Лучше и не скажешь, — согласился музыкант.

Преподавательница танцев точно их слышала, но даже не попыталась остановить их ворчание. Наверное, она и сама думала так же. Хотя если это действительно было так, то по крайней мере она держала мысли при себе, а значит, всё же была не такой грубой, как эти двое.

Прошло тридцать минут, и угадайте что? Да, именно. Шесс не вернулась.

◇◆◇◆◇

— Что значит, Её Высочество исчезла?! — истерически взвизгнула преподавательница.

— Прошу принять мои глубочайшие извинения, мисс Лиз. Я отвернулась буквально на секунду — и раз! Её уже нет, — объяснила Луза.

По словам мечницы, она вела Шесс в другую комнату перекусить, когда девочка внезапно исчезла.

— Мне не нужны ваши извинения! Найдите её и немедленно приведите сюда! Сама королева Элин велела мне обучить Её Высочество танцам! А тут… А тут… Ух! Просто найдите её! Быстро! — рявкнула преподавательница, которую, как выяснилось, звали мисс Лиз.

— Да, мэм! Я сейчас же вернусь! — сказала Луза, приложила правый кулак к левой стороне груди, поклонилась и поспешно выбежала из комнаты.

Я несколько секунд молча стоял на месте, потом объявил в пустоту:

— Я пойду с ней.

Я поспешил из комнаты и, заметив Лузу, которая торопливо отступала по коридору, побежал её догонять.

— Мисс Луза! — окликнул я.

— Хм? Что ты здесь делаешь? — спросила она, глядя на меня с лёгким подозрением, хотя шаг не замедлила. — А, стой! — вдруг воскликнула она, словно ей только что пришла в голову мысль. — Не говори мне, что у тебя ко мне чувства. Так ведь?

— К-кажется, вы неправильно поняли, — пробормотал я. — Я просто хочу помочь вам искать Шесс… то есть принцессу Шессфелию.

— Принцесса сказала, что можешь не использовать её титул, — заметила Луза.

Я неловко усмехнулся.

— Да, я знаю, но сейчас мы в королевском дворце. Мне как-то не хочется, чтобы меня приговорили к смерти только потому, что кто-то услышал, как я «неуважительно» обращаюсь к принцессе.

— Как хочешь. Я не собираюсь указывать тебе, как обращаться к принцессе, и не стану тебя останавливать, если ты тоже хочешь её искать, — холодно сказала Луза, продолжая идти быстрым шагом, почти переходя на бег.

— Тогда я пойду с вами, если вы не против. Правда, у меня есть один крошечный вопрос.

— Какой?

Я поравнялся с ней и посмотрел ей прямо в глаза.

— Это вы позволили Шесс сбежать?

— Ч-что ты…

— Значит, да, — перебил я.

— К-как ты смеешь обвинять меня в…

— Пожалуйста, не пытайтесь отрицать. Ваша реакция сказала мне всё, что нужно.

То есть серьёзно, она бы не могла выдать себя очевиднее, даже если бы старалась. Стоило мне спросить, позволила ли она Шесс сбежать, как у неё на лбу выступили капли пота и покатились по лицу, а глаза заметались из стороны в сторону. В общем, всё говорило о том, что я прав: она нарочно дала Шесс уйти из дворца.

Похоже, не мне одному было тяжело смотреть, как преподавательница обращается с Шесс. Луза явно чувствовала то же самое, и потому предоставила девочке возможность сбежать. Проще говоря, она просто хотела её защитить. Я мог сколько угодно поддразнивать Лузу за то, что она ужасно врёт, но интересы Шесс у неё действительно были на первом месте.

— Она, наверное, снова ушла туда, — сказала мне Луза.

— Я всё-таки думаю, что первой принцессе королевства немного опасно разгуливать по кварталу не-хьюмов без присмотра… — сказал я. — Вы не могли бы хотя бы предложить ей уходить куда-нибудь ещё, когда она сбегает?

— Поверь, я предлагала. Много раз. Но она меня не слушает. Говорит, ей нравится именно там, и никакое другое место даже рядом не стоит.

— Вам тоже, должно быть, нелегко, да? Каждый раз, когда она куда-нибудь уходит, вам приходится спускаться в тот район и часами её искать.

— О, это совсем не трудно, — ответила Луза.

— Правда? Это из-за, ну… рыцарской чести или чего-то такого? — поддел я.

Луза покачала головой.

— Нет, дело не в этом. Я дала принцессе обещание.

— Обещание? — переспросил я, заинтересовавшись.

Луза скосила на меня взгляд, пока мы полубегом двигались по замку. Казалось, она на мгновение замялась, но всё же объяснила:

— Видишь ли, я происхожу из старого рыцарского рода. Несколько поколений назад нашу семью даже наградили феодом за заслуги.

— Подождите, значит, ваш отец — лорд? — удивился я.

— Просто заткнись и слушай, — сухо сказала она. — Все мужчины в моей семье были рыцарями. Но у моих родителей не родился сын. Естественно, они не хотели, чтобы наш род прервался на них, поэтому перед ними оставалось два варианта: найти мне мужа и принять его в семью или усыновить мальчика.

— Понятно.

— Но наш феод маленький, и большинство людей там едва сводят концы с концами, так что, как ты понимаешь, ни одна семья, у которой уже был наследник, не хотела отдавать других сыновей в усыновление или выдавать их в приёмные мужья, когда их можно было оставить работать дома. В итоге все мужчины, которые предлагали мне руку и сердце, были никчёмными бездельниками, и мне казалось, что лучше уж сбежать, чем выйти за кого-то из них. Я почти так и сделала. Сбежать, в смысле. Но потом…

Она замолчала и покачала головой, словно воспоминания были болезненными.

— Без сына и с моим отказом выходить замуж наша семья, по сути, была обречена. Но однажды я плакала в уголке королевского дворца, и меня заметила принцесса. Она подошла и спросила, почему я плачу. Я рассказала ей всё, а она сказала…

Луза снова замолчала, прочистила горло, а потом заговорила более высоким голосом, подражая Шесс:

— «Тогда стань моим рыцарем!»

На её лице появилась тёплая улыбка, когда она вспомнила те события.

— Так благодаря принцессе я стала первой — и единственной — женщиной-рыцарем в королевстве, а рыцарская линия моей семьи всё-таки не прервалась на моих родителях. Даже представить не могу, какое облегчение испытал мой отец.

— Очень трогательная история, — сказал я.

— Правда ведь? Поэтому куда бы принцесса ни ушла, я всегда найду её и защищу. Такое обещание я дала ей в тот день, — объяснила Луза.

— Понимаю. Тогда пойдём туда? — предложил я.

— Да. Но квартал не-хьюмов довольно большой, — сказала она. — Если я начну искать её с северной стороны, а ты — с южной, мы встретимся где-нибудь посередине.

— Берём в клещи, значит? Меня устраивает, — сказал я. — Тогда вперёд.

— Веди.

Мы с Лузой вышли из дворца и направились прямиком в квартал не-хьюмов. Добравшись туда, мы разделились и начали искать Шесс.

◇◆◇◆◇

— О, вот она.

Примерно через двадцать минут прочёсывания улиц я наконец нашёл Шесс. Она сидела на деревянном ящике и смотрела на закат.

Даже с того места, где я стоял, было видно, что она совершенно вымотана, что и неудивительно: она провела добрых пять часов в танцах. Её тело, наверное, уже давно достигло предела. Она не выглядела так, будто собирается в ближайшее время вставать, и, если честно, я не был уверен, что она вообще сможет встать.

— Хорошо потрудилась на уроке танцев, — окликнул я её, тихо подходя сзади.

Она вздрогнула и резко повернулась, но, увидев, что перед ней я, нахмурилась.

— Амата, можно тебя кое о чём спросить? — сказала она.

— Конечно. Что хочешь узнать?

— Почему ты смотрел мой урок танцев? — спросила она холодным и отстранённым тоном.

Я предполагал, что она рано или поздно спросит, что я там делал, но, похоже, моё присутствие на её уроке оставило на ней куда более сильное впечатление, чем я думал. И, судя по выражению лица, впечатление это было не самым хорошим.

Не то чтобы я мог её за это винить. Я ведь просидел там от начала до конца, а значит, видел, как на неё кричали и как над ней насмехались. Бедняжке наверняка было ужасно стыдно.

— То есть тебе вообще не нужно было там быть. Это тебя не касается. Но ты просидел весь урок! — буркнула она, и голос её постепенно становился всё громче.

Её задевало не только то, что она не могла как следует запомнить шаги и преподавательница всё время на неё кричала. Партнёр и музыкант тоже насмехались над ней на протяжении всего урока. Она злилась. Ей было обидно. И ей было стыдно, что я всё это видел.

Моё появление несколько мгновений назад заставило все чувства, которые она держала в себе последние несколько часов, снова поднять голову.

— Ты был там, чтобы посмеяться надо мной? — пробормотала она. — Теперь тоже будешь смеяться, как те мужчины?

Пока она говорила, она пыталась сдержать слёзы, но проигрывала эту битву: по её щекам потекли тонкие ручейки. При этом она даже не попыталась их вытереть. Наверное, не хотела признавать даже перед самой собой, что плачет.

— Отвечай!

Я пришёл на урок Шесс вовсе не для того, чтобы над ней смеяться, как она меня обвиняла. Меня попросила королева Аниелька. В то утро я приехал в замок, чтобы сообщить королеве Аниельке: платье будет готово через две недели. И когда я уже собирался уходить, она остановила меня и сказала: «Широ, если у тебя сейчас есть время, не мог бы ты посмотреть урок танцев моей дочери?»

Если честно, я хотел отказаться. Я ничего не понимал в танцах, так какой смысл мне смотреть урок? Я бы просто торчал на заднем плане как идиот. Но взгляд королевы Аниельки заставил меня остановиться: я видел, что она волнуется за дочь. Понимая это, я не мог по совести отклонить её просьбу, поэтому согласился — так я и оказался свидетелем всего урока Шесс.

И, увидев всё собственными глазами, я понял, почему королева Аниелька попросила меня там присутствовать. Всё было довольно просто: все в той комнате — преподавательница, партнёр и музыкант — были врагами Шесс. Королева Аниелька, должно быть, знала это, поэтому и попросила меня прийти. Она хотела, чтобы рядом с Шесс был хотя бы один союзник. Чтобы она не оставалась совсем одна.

— Почему ты молчишь? — капризно спросила Шесс, выдёргивая меня из размышлений. — Я так и знала. Всё это время знала! Ты просто хотел посмеяться, да? Ну что ж, надеюсь, ты доволен! Наверное, было уморительно смотреть, как я снова и снова проваливаюсь. Можешь смеяться.

Она несколько секунд молча смотрела на меня, потом повысила голос:

— Давай! Смейся!

Я всё равно не ответил, и она повторила приказ — теперь ещё громче:

— Я сказала, смейся!

К этому моменту её голос уже почти срывался в истерику. Она явно так устала, что больше не могла держать злость под крышкой.

— Я не буду смеяться, — мягко сказал я.

Шесс удивлённо моргнула: такого ответа она явно не ожидала. Я взял её за руку и помог подняться на ноги.

— С чего бы мне над тобой смеяться? — продолжил я. — Ты старалась изо всех сил. Вот что важно.

— Т-ты всё ещё не ответил, — сказала сбитая с толку девочка. — Я спросила, почему ты смотрел урок.

— Ну, как ты знаешь, я всего лишь скромный торговец, а значит, у меня почти никогда нет возможности увидеть танцы, которым учатся дворяне. Мне стало любопытно, вот я и решил посмотреть, — соврал я.

— Жаль, что танцевала я, — горько сказала Шесс. — Наверное, ты почти ничему не научился. Прости, что испортила тебе впечатление.

— За что ты извиняешься? Ты ничего плохого не сделала. Это не твоя вина, что шаги не получались как надо. Это они сделали всё, чтобы ты провалилась.

— Что… — Шесс удивлённо моргнула. — Что ты имеешь в виду?

— Если честно, эта преподавательница танцев — ужасный учитель. А про твоего партнёра и того музыканта я вообще молчу, — сказал я.

Шесс ничего не ответила. Она просто смотрела на меня широко раскрытыми глазами. Она точно не ожидала, что я обвиню её учителя в том, что она сама не могла запомнить шаги.

— По-хорошему тебе уже лучше заниматься со мной, — вздохнул я.

Шесс растерянно посмотрела на меня.

— Ты умеешь танцевать, Амата?

Я ответил не сразу. Вместо этого на моём лице появилась улыбка — довольно загадочная, если уж мне самому оценивать.

— Шесс, у меня есть идея.

— К-какая?

— Как насчёт того, чтобы с завтрашнего дня ты тренировалась танцевать со мной? — предложил я.

Шесс потребовалось добрых десять секунд, чтобы отреагировать, и даже тогда единственным звуком, который сорвался с её губ, было ошарашенное:

— А?

◇◆◇◆◇

— Что?! Ты не умеешь танцевать?! — недоверчиво вскрикнула Луза.

— Что значит — не умеешь танцевать, Амата?! — воскликнула Шесс.

Они обе уставились на меня, и их голоса эхом разнеслись по комнате.

Был следующий день после полудня, и я вернулся в королевский дворец, чтобы выполнить обещание помочь Шесс с уроками танцев.

— Именно так. Я не умею танцевать, — невозмутимо сказал я.

Шесс смотрела на меня широко раскрытыми глазами; рот у неё то открывался, то закрывался, но подходящего ответа на это признание она найти не могла.

— Т-тогда… — запнулась она и перевела взгляд на Айну, которая стояла рядом со мной. — Тогда тренироваться со мной будет Айна?

— А? Н-нет, я тоже не умею танцевать! — быстро сказала девочка.

— Тогда кто будет учить меня танцевать?! — воскликнула Шесс, и раздражение у неё выплеснулось наружу. — Луза тоже ничего не знает о танцах!

— Разве? — спросил я, повернувшись к Лузе.

— Я-я рыцарь! Танцы — совершенно не моё! Вот это — моё! — сказала она, похлопав по мечу у бедра.

— Понятно. Что ж, похоже, мы оказались в затруднительном положении, да? — заметил я таким тоном, будто мы обсуждали погоду. — Шесс, выходит, ты единственная здесь, кто умеет танцевать.

— Ты с ума сошёл? — огрызнулась она. — Я не умею танцевать!

— Я знаю, что ты не лучшая танцовщица в королевстве, но ты единственная из нас, кто хоть как-то учился. Значит, из нас четверых ты танцуешь лучше всех. Верно?

Взгляд Шесс заметался между мной, Айной и Лузой, а потом она глубоко, протяжно вздохнула.

— Наверное, да, — признала она.

Отлично. Всё идёт ровно туда, куда мне нужно.

— Видишь? Тогда не могла бы ты научить нас шагам? — предложил я.

Девочка смерила меня убийственным взглядом.

— Амата, ты глупый или как? Ты же знаешь, что у меня самой не получается!

— Ничего страшного, не переживай. У меня есть план, — сказал я и достал из сумки планшет.

— Что это? — спросила Шесс, заинтересовавшись устройством.

— Просто смотри.

Я ввёл пароль, открыл видеоприложение, пролистал файлы, пока не нашёл нужное видео, и запустил его.

Это была запись преподавательницы танцев и партнёра Шесс, которую я тайком снял вчера на телефон, когда они показывали ей шаги. Я записал всё — от простых шагов до более сложных, — а потом перенёс ролик на планшет, чтобы мы могли использовать его и разбирать движения на нашей маленькой самостоятельной тренировке.

Когда Шесс увидела видео, она потрясённо ахнула.

— Ты…

На её лице расплылась огромная улыбка.

— Амата, молодец!

— А? — сказал я, удивившись её реакции.

Шесс указала на мой планшет.

— Ты поймал Лиз и этого идиота Саца в свою маленькую плитку! — взволнованно сказала она.

— Не поймал! — поспешно сказал я.

Да ладно, я же не Драмам! Я не умею вытворять такие безумные штуки!

— Не поймал? — сказала Шесс, сбитая с толку моим отрицанием.

— Нет, я никого сюда не ловил. Я просто вчера записал, как они танцуют, — объяснил я.

Шесс, похоже, не поняла, но и особого потрясения на её лице не было.

— У тебя очень странные магические предметы, — просто заявила она.

Я пожал плечами.

— Ну, я же торговец. В общем, с этим удобным «магическим предметом» ты сможешь смотреть танец сколько угодно раз, и никто не будет на тебя кричать.

На лице девочки мелькнуло понимание — будто она наконец уловила мой замысел.

— Более того, я записал и музыку. Со всем этим мы наверняка сможем сами выучить танец, верно? — сказал я.

Шесс несколько секунд обдумывала это, а потом тихо, не слишком уверенно пробормотала:

— Наверное…

Я цокнул языком.

— Неправильный ответ. Надо не «наверное», а «да»!

Она нахмурилась и уставилась на меня.

— Не надейся слишком сильно. Я всё равно могу не выучить шаги, даже с этим твоим магическим предметом.

— А может, выучишь, — возразил я. — Не узнаешь, пока не попробуешь. Ну давай, за дело, а? Я буду тренироваться с Лузой. Ты танцуешь с Айной, ладно? Посоревнуемся, кто быстрее выучит танец.

— Я и принцесса Шесс? — сказала Айна, явно немного робея.

Я заметил, что Шесс тоже поглядывает на Айну, пытаясь понять её реакцию.

— Угу. Вы примерно одного роста и возраста, так что идеально.

Айна кивнула.

— Х-хорошо.

Она повернулась к Шесс и поклонилась.

— Вы готовы, принцесса Шесс?

— Ну, выбора у меня всё равно почти нет, да? Ладно уж, — сказала девочка с пожатием плеч и взяла Айну за руку.

Несмотря на напускное равнодушие, она выглядела очень довольной, что будет в паре с Айной. Маленькая цундэрэ, да и только.

— Начнём танцевать и мы, мисс Луза? — сказал я, протягивая рыцарю руку.

Но она бросила на меня убийственный взгляд.

— Я-я знаю, что ты задумал! Ты просто хочешь подержать меня за руку, да? Извращенец!

Я ошарашенно моргнул.

— Э-э, у нас вообще-то урок танцев. Я просто хочу потренироваться с вами.

— Только тронь меня пальцем — и твоя голова покатится по этому полу! — прорычала Луза, положив руку на рукоять меча.

— Я знал, что уговорить её потанцевать со мной будет трудно, но такого ответа всё равно не ожидал, — пробормотал я себе под нос.

Пока я стоял и ломал голову, как убедить Лузу, что я не извращенец, Шесс указала в нашу сторону.

— Мы не можем проиграть Амате и Лузе, слышишь, Айна? — высокомерно сказала девочка.

— Д-да, — пробормотала Айна, а потом вспомнила о манерах. — Эм, то есть да, принцесса Шесс.

Шесс закатила глаза.

— Ой, перестань уже быть такой вежливой. У нас нет на это времени. Сосредоточься на шагах.

Глаза Айны расширились, но она тут же бодро ответила:

— Х-хорошо!

Так они и начали отрабатывать шаги.

◇◆◇◆◇

— Отлично, Айна! Теперь слушай ритм. Раз, два, три, поворот! — сказала Шесс, ведя девочку по шагам.

— Хорошо! Раз, два, три, поворот! — вслух сосчитала Айна и изящно выполнила поворот. — Получилось! Теперь твоя очередь, Шесс!

— Знаю, — с лёгкой капризностью ответила Шесс и закружилась в такт музыке.

На мой взгляд, у них обеих всё получалось очень хорошо. Их повороты уж точно были не хуже того, который вчера показывала преподавательница, а уж по сравнению с прежним партнёром Шесс они вообще ушли на световые годы вперёд.

— Как было? — спросила Шесс у Айны.

— Потрясающе! Ты так хорошо танцуешь, Шесс! — восторженно похвалила Айна свою партнёршу.

— Хмф! Разумеется! — возгордилась Шесс. — Ты тоже справилась весьма неплохо.

Айна хихикнула.

— Спасибо, Шесс!

Принцесса надменно фыркнула и отвернула голову в сторону, как всегда делала, когда смущалась.

Похоже, за время нашего маленького урока танцев они успели быстро подружиться. Айна перестала называть Шесс «принцессой», а Шесс не только не сделала ей замечания — она, кажется, даже радовалась этому.

— Ещё раз, Айна! — объявила Шесс.

Другая девочка кивнула.

— Хорошо! В этот раз я сделаю ещё лучше!

Они присели друг перед другом в реверансе, а когда заиграла музыка, взялись за руки и начали исполнять танец.

Шаг, поворот. Шаг, поворот.

Пара справлялась очень хорошо, и, в отличие от вчерашнего дня, Шесс явно получала удовольствие.

Во время её урока танцев я кое-что заметил. Я не был уверен на сто процентов, но мне показалось, что Шесс на самом деле знает шаги. Просто на неё давил груз резких слов преподавательницы, едких замечаний партнёра и презрительных взглядов музыканта — и всё это сбивало её. В конце концов, ей было всего восемь. Как она могла сосредоточиться на танце, когда её постоянно высмеивали?

Тогда я и понял: главной причиной, по которой Шесс не могла правильно запомнить шаги, была нездоровая атмосфера. А здесь, вдали от этих задир, она безупречно исполняла танец и даже смогла научить ему Айну.

В конце концов, заниматься чем-то вместе с друзьями всегда веселее. В студенческие годы, когда я был в университетском клубе рестлинга, мне тоже очень нравилось тренироваться со всеми ребятами.

Я уже начал с теплотой вспоминать те дни, но голос Шесс выдернул меня из задумчивости.

— Ты видел, Амата? Мы с Айной уже можем станцевать всё целиком! — похвасталась она, встав передо мной, уперев руки в бока и выглядя до невероятности гордой собой.

И она, и Айна немного запыхались, но их сияющие лица прямо лучились чувством достижения.

— А ты, Амата? Запомнил шаги? — спросила Шесс.

— Да, господин Широ, как у вас дела? — подхватила Айна.

Я почесал затылок.

— Ну, это… — пробормотал я и замолчал, потому что взгляд сам собой съехал на Лузу.

Рыцарь тут же снова положила руку на рукоять меча и зловеще усмехнулась.

— Всё ещё не сдался, да? Законченный извращенец! Посмеешь сделать в мою сторону ещё хоть шаг — и я без колебаний прикончу тебя прямо здесь и сейчас! Да ещё и мечом, который является семейной реликвией!

Так что в тот день урок закончился без того, чтобы мы с Лузой выучили хотя бы один шаг.