Близняшки узнают о бабушке
Близняшки читают письмо бабушки, узнают о кольцах и книгах навыков и получают ещё больше причин вернуться в Руффальтио.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Я снова поднял яйцо, прошёл через дверцу шкафа и отнёс его в угол комнаты, где осторожно поставил на пол. Потом ушёл на кухню заварить близняшкам чёрный чай.
Когда они наконец вроде бы немного успокоились, я передал им бабушкино письмо.
— Шиори, Саори, вам стоит это прочитать, — сказал я.
— Что это? — спросила Шиори, с любопытством разглядывая письмо.
— Письмо от бабушки. Она адресовала его нам.
Близняшки потрясённо подняли на меня глаза. Немного поколебавшись, они всё же открыли конверт и прижались лицами друг к другу, чтобы читать письмо одновременно. Время от времени одна из них поражённо ахала: «Что?!» — или недоверчиво выдыхала: «Не может быть!» — но, если не считать этого, обе молчали.
Шиори, кажется, всё это время держалась довольно спокойно, а вот Саори то и дело тёрла глаза, будто пыталась убедиться, что на самом деле не спит. Иногда она даже вовсе переставала читать и несколько секунд просто смотрела в потолок. Наблюдать за этим было довольно забавно. Вот бы они знали, что человек, написавший это письмо, прямо сейчас сидит рядом и попивает ходзитя.
Минут через пять — за это время они, наверное, прочитали письмо больше одного раза — близняшки подняли головы.
— Это… — начала Саори. — Это правда, братец? Это письмо правда от бабушки?
— Ага.
— То есть если бы у меня было кольцо вроде того, о котором бабушка пишет в письме, я бы тоже могла разговаривать с людьми из того другого мира? — спросила Шиори. — Я сначала не заметила, но ты ведь носишь кольцо, братик.
— Бинго, — сказал я. — Поэтому я и смог разговаривать с Кильфой. А, это имя той кошкодевочки, которую вы видели.
Обе молча уставились на меня. На лице Шиори была холодная отстранённая улыбка, а Саори и вовсе надулась.
— У-у-у, нечестно!
— А? Что такое, Саори? — спросил я, удивлённый такой внезапной вспышкой.
— И правда нечестно, — согласилась Шиори и кивнула.
Я повернулся к другой сестре, ошарашенный тем, как быстро изменилась атмосфера.
— Ш-Шиори-тян?
— Я тоже хочу разговаривать с людьми из другого мира! Особенно с милой дамой с кошачьими ушками, — сказала Шиори.
— Так что давай сюда кольцо, братец! — заявила Саори и протянула ко мне руку.
Я шлёпнул её по руке.
— Не решай такие вещи сама, — отчитал я её. — К тому же, если я отдам тебе кольцо, то сам не смогу общаться с людьми в другом мире.
Она ахнула.
— Ты отказываешь своей очаровательной младшей сестрёнке? И после этого ещё смеешь притворяться моим старшим братом?!
— Мама всегда говорила тебе, что раз ты старший, то должен делиться с нами, — добавила Шиори.
— Шиори-тян, она в последний раз говорила что-то такое лет десять назад, — напомнил я.
— Да, но это сказала мама, значит, это правда навсегда, — настояла она.
— В этом нет никакой логики, — вздохнул я.
— Какая разница, есть логика или нет? Просто отдай кольцо! — потребовала Саори и бросилась на меня с силой, которую и ожидаешь от участницы легкоатлетической команды.
— Братик, отдай мне! Ну пожа-а-алуйста? — взмолилась Шиори и почти одновременно с Саори тоже налетела на меня.
Меня атаковали с двух сторон: Саори — сверху, Шиори — снизу. Они ещё и действовали идеально синхронно, как и положено близняшкам, так что против их совместной атаки я оказался совершенно беспомощен: рухнул на пол и издал стон, в котором боль смешалась с удивлением, когда ударился головой о татами.
Я не успел даже отреагировать, как близняшки уже уселись на меня верхом и фактически прижали к полу. На их лицах расплылись самодовольные улыбки. В единоборствах это называлось «маунт», и позиция была крайне выгодной для того, кто сверху, — то есть в данном случае для близняшек.
Я изо всех сил пытался вырваться из их хватки, но ничего не мог сделать, пока их руки тянулись к моему пальцу, чтобы стащить кольцо.
Нельзя дать им его забрать! — подумал я.
— Широ, у тебя есть минутка? — вдруг окликнула меня бабушка.
— Что такое, ба… Алиса-сан? Я… я немного занят: пытаюсь преподать младшим сёстрам у… ух! — преподать младшим сёстрам урок. Я им покажу, что их старший брат — ай! — не так-то просто побеждается! Угх! Саори! Не царапайся! И Шиори! Я же говорил, что щипаться в матчах по профессиональному реслингу нельзя! Это чертовски больно!
— Правда говорил? Не помню, — невинно пропела Шиори.
— Эй, Шиорин, как насчёт такого? Я тыкну ему в глаза, а ты в этот момент украдёшь кольцо! — предложила Саори.
— Н-не в глаза! — взмолился я.
— Тогда отдавай кольцо, — потребовала Саори.
— Отдай кольцо, и мы тебя отпустим, — сказала Шиори.
Бабушка смотрела со стороны, как её внуки возятся на полу, и на лице у неё сияла улыбка. Через несколько минут она снова заговорила.
— Просто я тут нашла кольца. Они ведь похожи на то, которое ты носишь, Широ? — спросила она, раскрывая ладонь и показывая два кольца, выглядевшие точь-в-точь как то, которое она оставила для меня в конверте.
— Ба… то есть Алиса-сан! Где ты их нашла? — спросил я, вытаращившись на неё.
— В мемориальном алтаре, — ответила она с озорным выражением лица.
Ну да, конечно. Она совершенно точно сделала эти кольца всего пару мгновений назад.
— Алиса-сан, вы потрясающая! — воскликнула Саори.
— Ага, серьёзно! Не то что один жадный вредина-братик, который тут валяется! — добавила Шиори.
Стоило бабушке достать кольца, как они обе спрыгнули с меня и подбежали к ней. Бабушка положила кольца им в ладони, и близняшки радостно завизжали.
— Эй, Шиорин.
— Что такое, Саорин?
— То есть если мы наденем эти кольца, то в следующий раз, когда пойдём туда, сможем говорить на языке другого мира, да?
— Думаю, да.
— Как круто!
— А если эти кольца не сработают, всегда можно заставить братика поменяться с нами его кольцом! — объявила Шиори.
— О! И правда! Шиорин, ты гений!
— Эй! Девочки, а как, по-вашему, будет чувствовать себя ваш бедный старший брат, если вы так сделаете? — возмутился я, но они меня проигнорировали.
Обе улыбались до ушей. Далось это нелегко, но, к счастью, вопрос с кольцами удалось решить.
◇◆◇◆◇
Следующим пунктом для близняшек стали книги навыков.
— Эй, братец, что это за «книги», о которых бабушка пишет в письме? — спросила Саори.
— Странные книги, которые дают тебе загадочные силы, когда ты их читаешь. Называются «книги навыков», — объяснил я.
— Вау, правда? Ты их читал, братик? — спросила Шиори.
— Да, читал, — сказал я. — И они дали мне вот такую силу.
Я достал из кошелька купюру в десять тысяч иен и применил к ней навык Равноценного обмена, мгновенно превратив её в серебряную монету. Близняшки уставились на меня с глазами-блюдцами.
— Братец, это сейчас фокус был? Купюра превратилась в какую-то странную штуку, похожую на медальку! — воскликнула Саори.
— Это не медалька. Это серебряная монета. Одна из денежных единиц, которыми пользуются в другом мире, — объяснил я.
— Деньги из другого мира? — сказала Шиори, явно прикидывая возможности. — Значит, если мы прочитаем те же книги, то тоже сможем пользоваться такими навыками?
— Ага. Я просто следовал инструкциям из письма, — сказал я. — Надел кольцо, прочитал книги — и вдруг смог пользоваться этими навыками.
— Офигеть! — восхищённо воскликнула Саори. — Я тоже хочу прочитать эти книги! Где они? Давай, доставай!
— Ладно, ладно, — рассмеялся я. — Если правильно помню, я положил их где-то здесь…
Я осмотрел одну из полок возле алтаря.
— А, вот одна!
Я достал книгу навыка Равноценного обмена и передал её Саори.
— Держи, — сказал я. — Это та книга, которая дала мне навык, только что показанный вам.
Она молча начала перелистывать книгу. Через некоторое время Саори подняла на меня глаза и сказала:
— Братец…
— Хм? Что такое?
— Не прикидывайся! Это розыгрыш? Здесь ничего не написано! — насупилась она.
— Погоди, что? Серьёзно? — сказал я.
— Ага! То есть смотри сюда! И сюда! И сюда! — сказала она, перелистывая страницы и показывая мне, что все они пустые. — Здесь ничего нет! — заключила Саори и сунула книгу мне в руки.
Она была права. На страницах не было ни единой буквы, руны или чего-то ещё. Книга больше походила на пустую тетрадь, чем на книгу навыка.
— Как такое возможно? — вслух удивился я. — Когда я её читал, страницы были испещрены какими-то загадочными символами…
Я стоял, хмурясь и пытаясь понять, куда мог исчезнуть текст, когда вдруг за моей спиной прозвучал голос:
— Может быть, когда кто-то впервые читает книгу, её содержимое исчезает? — беззаботно предположила бабушка, ведя себя так, будто не она сама создала эту книгу.
— Что?! И бабушка не оставила книги для меня и Шиорин? — насупилась Саори.
Она скрестила руки на груди и надула щёки, как ребёнок, который устроил истерику. А вот на лице Шиори была безмятежная улыбка, как обычно. Хотя… мне кажется, или у неё на виске пульсирует жилка? Мне кажется, да? Ведь да?
Главнее другое: что вообще было у бабушки в голове? Если она хотела, чтобы её драгоценные внучки тоже посещали другой мир, разве нельзя было хотя бы сделать для них книги?
— Ну же, улыбнись, — сказала бабушка Саори. — Так жаль видеть такую милую девочку с таким унылым лицом.
— Алиса-сан… — пробормотала Саори.
— Ваша бабушка ведь оставила вам обеим кольца, верно? Значит, я уверена, она наверняка оставила и эти «книги навыков» — или как они там называются — для вас тоже. Думаю, она спрятала их где-то в этом доме, — солгала бабушка.
Я уставился на неё с другого конца комнаты. Если бы мои глаза правда могли стрелять кинжалами, она бы уже лежала мёртвой. Но она даже не взглянула в мою сторону.
— Правда думаете? — возбуждённо сказала Шиори. — То есть если мы поищем в доме, то найдём их?
— Уверена, найдёте, — заверила её бабушка, кивнув.
— Я очень хочу их найти. Но бабушкин дом такой большой! Обшарить его весь займёт целую вечность, — заныла Шиори.
— Можно просто попросить братца найти книги за нас, Шиорин! — предложила Саори.
— О, хорошая идея! Братик, можешь поискать наши книги за нас? Ну пожа-а-алуйста?
— Ладно, ладно, — вздохнул я. — Скоро займусь, хорошо?
— Спаси-и-ибо, — протянула Шиори.
— Рассчитываем на тебя, братец! — добавила Саори.
— Уверена, ваш брат найдёт ваши книги в два счёта, девочки, — сказала бабушка.
Отлично. Каким-то образом меня втянули в поиски книг, которых даже не существовало. Я решил, что бабушка, наверное, в какой-то момент сотворит их магией, но всё равно…
— Кстати, Шиорин, пока братец ищет наши книги навыков, хочешь снова сходить в другой мир и опробовать новые кольца? — возбуждённо предложила Саори. — Надо обязательно поговорить с той милой девушкой с кошачьими ушками!
— Нет. Не-а. Ни за что, — сказал я, сразу пресёк эту идею. — Уже поздно. Пойдёте завтра.
Саори выглянула в окно и увидела, что солнце почти полностью скрылось за горизонтом.
— Ладно, — фыркнула она, закатив глаза. — Не люблю делать так, как ты говоришь, братец, но, кажется, на этот раз ты прав. Уже почти ночь.
— Иногда надо слушаться братика, чтобы он был доволен, — сказала Шиори. — К тому же я проголодалась.
— О, точно! Мы же с обеда ничего не ели! — сказала Саори, и едва эти слова сорвались с её губ, как живот у неё тихонько заурчал, будто фраза стала сигналом, и тело наконец вспомнило, что умирает с голоду.
Бабушка достала из пластикового пакета пельмени, которые мы купили раньше.
— Мы с Широ купили пельмени. Хотите?
— Да, пожалуйста! — хором воскликнули близняшки, тут же ухватившись за предложение.
— Братец, иди свари к ним рис! Сию же минуту, понял? — приказала Саори. — Я хочу с пельменями хороший воздушный белый рис.
— А я хочу мисо-суп! С большим количеством овощей, — добавила Шиори.
Следующей заказ сделала бабушка.
— И заодно принеси мне маринованных овощей, ладно, Широ?
Я вздохнул.
— Ладно. Сейчас принесу вам всё это.
— Ура! — обрадовались близняшки.
Я встал и вышел из комнаты.
— О, кстати, Алиса-сан… — услышал я голос Саори, уже идя по коридору. — Вы ведь тоже знали про тот другой мир, да?
— Хм? Почему ты так думаешь? — прозвучал ответ.
— Ну, вы вообще не удивились, когда увидели, что в шкафу.
— Ага, я тоже заметила, — добавила Шиори. — Братик вам рассказал?
Бабушка тихо рассмеялась.
— Да, рассказал.
— Так и знала, — победно сказала Шиори.
— Ну, вы ведь его подруга детства, так что неудивительно, что он вам рассказал, — задумчиво произнесла Саори.
Они разговаривали так громко, что я всё ещё прекрасно слышал их беседу, когда дошёл до кухни. После того как я принёс всем заказанное, мы вчетвером славно поужинали, потом по очереди приняли ванну и в конце концов разошлись спать.
И всё это время на лице у бабушки не сходила улыбка.