Бегом за близняшкамиСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 4Глава 2Широ догоняет близняшек в Руффальтио, но их первая прогулка приводит к огромному яйцу и встрече у Нинорича.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Я нашёл их чуть дальше по тропинке.

— Вау! Значит, вот как выглядит другой мир! — воскликнула Саори.

— Круто, — сказала Шиори, глядя вокруг с восторгом.

Они вдвоём сунулись в Руффальтио прямо в той одежде, в какой были дома, и вообще ни к чему не подготовились. Теперь они неторопливо прогуливались по лесу и глазели по сторонам, как туристки на однодневной экскурсии.

Когда я наконец догнал их, из меня вырвался долгий, глубокий вздох.

— Вам двоим правда надо что-то делать с этим вашим наплевательским отношением, а то однажды вы с разбегу вляпаетесь в неприятности, — отчитал я их.

Они, наверное, и так знали, что я побегу за ними, потому что, когда я внезапно появился позади и заговорил, они нисколько не удивились. Близняшки обернулись и рассмеялись.

— Братец, ну ты трусишка! — поддела меня Саори.

— Никакой я не трусишка! — возразил я. — Я просто осторожный, вот и всё.

— Да-а? — спросила Шиори, и на её лице расползлась насмешливая улыбка.

— Д-да, именно так, Шиори-тян.

Близняшки просто молча уставились на меня с таким видом, будто всё прекрасно понимали.

— Не смотрите на меня так. Хоть скажите что-нибудь, — надулся я. — В любом случае, я говорю правду! Я не боюсь. Я просто осторожный тип.

— Ну-ну, как скажешь, — пропела Шиори.

Было очевидно, что она мне ни капли не верит.

— Кстати, братишка, а где Алиса-сан?

— Ба… то есть Алиса-сан сказала, что подождёт нас дома, — ответил я.

— Правда? Хм, вообще-то, наверное, это даже к лучшему. Мне было бы немного неловко, если бы она почувствовала, что обязана идти с нами на нашу маленькую семейную прогулку, — сказала Саори.

— К тому же кто-то должен остаться дома и позвонить в полицию, если ты не вернёшься, братик, — добавила Шиори. — А Алиса-сан взрослая, так что ей такое можно доверить!

— Шиори-тян… — медленно произнёс я. — Почему в этом сценарии домой не возвращаюсь только я?

— Хи-хи! — хихикнула она, приложив кулак к голове и высунув язык, как ребёнок, которого только что поймали на шалости.

— Что значит «хи-хи»? — нахмурился я. — Ладно, раз мы уже здесь, пожалуй, осмотримся немного. Только вы обе держитесь рядом со мной. Никуда не убегать, ясно? Мы не знаем, что может выскочить на нас в этом лесу.

— Ясно! — хором ответили близняшки.

Так мы, дети семьи Амата, и побрели глубже в лес: я шёл впереди, чтобы, если вдруг что-то случится, близняшки могли спрятаться за мной.

◇◆◇◆◇

Немного погодя Саори остановилась и прищурилась, глядя куда-то к горизонту.

— Эй, это… — начала она, а потом вдруг встряхнула сестру за плечо и воскликнула: — О! Шиорин, смотри!

Шиори растерянно промычала:

— Хм? — явно пытаясь понять, куда ей смотреть.

— Вон там! Смотри! Там город!

— О, и правда! — сказала Шиори, наконец заметив то, что увидела сестра.

Младшая сестра, конечно, указывала на Нинорич. Заходящее солнце заливало маленький город мягким оранжевым светом, и с того места, где мы стояли, он действительно выглядел как что-то прямиком из фэнтезийного фильма. Когда я впервые попал в Руффальтио, я тоже увидел Нинорич и решил пойти в ту сторону, верно?

— Пойдём туда? — возбуждённо спросила Саори.

— Ага! — кивнула Шиори.

— Хм, тогда нам понадобится… — начала Саори и осеклась.

Шиори склонила голову набок.

— Что понадобится?

Саори сжала кулак с решительным видом.

— Конечно же, деньги! — объявила она.

От такого заявления я чуть не споткнулся на ровном месте. Мы ещё даже до города не добрались, а у неё в голове уже были деньги. Даже меня — настоящего торговца, между прочим, — это застало врасплох. Хотя, наверное, не стоило так уж удивляться. Всё-таки она моя младшая сестра. Каков брат, такова и сестра, и всё такое.

— Эй, братец! — сказала Саори, указывая на меня. — Нам нужно найти что-нибудь, что можно продать в том городе, так что помоги искать!

— Что-нибудь, что можно продать? — ошарашенно повторил я.

— Ну да! Мы же хотим туда пойти, верно? — сказала она, снова указав на Нинорич. — Но если мы заявимся без денег, ничего сделать не сможем! Значит, надо найти здесь что-нибудь ценное, взять это в город и обменять на деньги! Иначе говоря — продать! За деньги! — воскликнула она, и глаза у неё заблестели от восторга.

Она присела на корточки и принялась выдёргивать траву.

— Эй, Шиорин, как тебе вот это? Не похоже на лекарственные травы из видеоигр?

— По-моему, это просто сорняки, — пожала плечами Шиори.

— Хм, думаешь? — нахмурилась Саори и снова огляделась. — О, а что насчёт этих розовых грибов?

— Они яркие и симпатичные. Думаю, найдутся люди, которые купят их просто потому, что они милые, — важно кивнула Шиори.

— Вот именно! — согласилась Саори. — Нарву несколько!

— А я соберу ягод, — сказала Шиори, указывая на дерево неподалёку.

— Давай!

Я в полном ужасе смотрел, как они самовольно собирают всё, что попадается им в лесу: Саори всё ещё сидела на корточках в траве и выдёргивала из земли грибы, а Шиори трясла дерево, чтобы с ветвей посыпались плоды. Мне оставалось только стоять рядом с мученическим лицом.

Вообще-то я собирался сказать им, что на самом деле уже всё знаю об этом мире, потому что бывал здесь много раз, но как-то упустил подходящий момент.

— И что мне теперь делать? — пробормотал я себе под нос.

Близняшкам, похоже, было так весело рыться в лесу в поисках добычи, что мне не хотелось портить им настроение рассказом о том, что в этом нет никакой необходимости. К тому же они всё равно скоро узнают всё, чего я им пока не сказал, верно?

— Ладно, пока просто подыграю тому, что они решат делать, — объявил я непонятно кому.

И как раз в этот момент Саори позвала нас из зарослей чуть поодаль.

— Братец! Шиорин! Идите сюда! Я нашла кое-что классное!

— Что там? — откликнулась Шиори и лёгкой трусцой побежала к сестре.

Я подошёл к ним через пару секунд.

— Это точно можно продать! — гордо сказала Саори, показывая находку Шиори.

— Вау, крутое! — воскликнула Шиори.

— Правда ведь?

Самодовольная улыбка Саори напомнила мне бабушку. Когда я наконец поравнялся с близняшками, то опустил взгляд к ногам Саори, чтобы понять, что она там нашла.

— Это ещё что за чёрт? Гигантское яйцо? — потрясённо спросил я.

Да, именно так. Посреди лесной подстилки просто лежало огромное яйцо, такое большое, что, если бы ты захотел его поднять, пришлось бы обхватывать его обеими руками. В высоту оно было примерно сантиметров пятьдесят-шестьдесят — раза в три больше страусиного яйца, которое и так славится своими размерами.

На какое-то мгновение я онемел.

Это ведь точно яйцо монстра, да? Я огляделся, пытаясь найти хоть какую-то подсказку, которая помогла бы понять, что это вообще такое, но рядом не было ни гнезда, ни матери — по крайней мере, я её не видел и не слышал. И всё же, если яйцо ещё должно было высиживаться, мать наверняка не захотела бы надолго оставлять его одного.

Ага. Это точно пахло неприятностями.

Я понял, что должен вмешаться и не дать близняшкам забрать яйцо, но стоило мне открыть рот, чтобы сказать им остановиться, как Саори наклонилась и начала его поднимать.

— И-раз! — выдохнула она. — Ух, тяжёлое!

А силёнок-то у неё немало. Хотя она же говорила, что была главной звездой своей команды по лёгкой атлетике, верно? Твой брат впечатлён, Саори.

Я так увяз в собственных мыслях, что не заметил, как она двинулась ко мне.

— Уф! Вот, братец, держи! — сказала Саори и буквально бросила яйцо в меня.

— Эй! Осторожно! — вскрикнул я, ловя его.

Я тут же ощутил вес яйца и в руках, и в пояснице. Да эта штука весила добрых двадцать килограммов!

Саори облегчённо вздохнула.

— Фух, тяжёлое.

— С-Саори! — прошипел я сквозь стиснутые зубы.

— Хм? Что такое, братец?

— П-почему ты вообще вручила это огромное яйцо мне? — спросил я.

— Что ты такое говоришь? Ты же мой старший брат, правда? А я — твоя очаровательная младшая сестрёнка! — сказала она с широченной улыбкой и ткнула пальцем себе в щёку.

Короче говоря, она имела в виду, что раз я старший брат, то таскать тяжести должен именно я.

— Но, С-Саори… — заикаясь, сказал я, изо всех сил стараясь не уронить яйцо. — У т-твоего брата руки уже на пределе…

Но она полностью меня проигнорировала и вместо этого повернулась к сестре.

— Шиорин, разве это яйцо не суперское?

— Ещё как! — согласилась Шиори. — Надо с ним селфи сделать!

— О май гад, точно надо!

— Давай я сниму! — сказала Шиори и прикрепила смартфон к селфи-палке, которая почему-то оказалась у неё с собой.

Близняшки прижались ко мне с двух сторон и показали знаки мира. Мы втроём уже довольно давно не фотографировались вместе.

— Шиори-тян, мои руки сейчас отвалятся… — взмолился я второй сестре.

— Держись, братец! — подбодрила меня Саори.

— Старайся, братик! — добавила Шиори.

— Да чтоб вас! — заорал я, и мои слова эхом разнеслись по тихому лесу.

◇◆◇◆◇

— Братец, если не ускоришься, мы тебя бросим! — сказала Саори, не проявляя ни капли сочувствия к моим страданиям.

Мы двинулись в сторону Нинорича, а я всё ещё тащил яйцо. После нескольких приключений в Руффальтио мышц у меня немного прибавилось, но в конце концов я всё равно был обычным долговязым японцем, понимаете? Я никак не мог идти бодрым шагом, неся двадцатикилограммовое яйцо!

Я украдкой открыл Инвентарь и попытался положить яйцо туда, но он мне не позволил. Причина, как выяснилось, была в том, что, кроме растений, я не мог хранить в Инвентаре живых существ. А значит, Инвентарь классифицировал это яйцо как «живое». В каком-то смысле это была хорошая новость: по крайней мере, теперь мы знали, что тот, кто внутри, не умер.

Я глубоко вздохнул. Руки ощущались так, будто вот-вот отвалятся. Если бы решение принимал я, то просто положил бы яйцо на землю и докатил до самого Нинорича. К сожалению, я не знал, насколько эта штука прочная, и такой способ мог расколоть её пополам, чем я бы сильно расстроил младших сестёр, особенно Саори. Она ведь могла даже расплакаться.

— Твой брат сделает всё, чтобы вы обе были довольны, — пробормотал я себе под нос.

— Фу, братец, ты что, сам с собой разговариваешь? — сказала Саори, бросив на меня брезгливый взгляд.

— Это ужасно мерзко, братик, — сказала Шиори.

У меня нет слов.

— В общем, поторапливайся, братец! Я хочу попасть в тот город! — сказала Саори и снова стала подгонять меня.

— Сердце так быстро бьётся, — призналась Шиори.

— У меня тоже! Давно я так не волновалась!

— И я!

Глаза близняшек сияли радостью и восторгом от одной мысли, что они впервые ступят в город другого мира. Я не видел их такими счастливыми с тех пор, как водил в парк развлечений в Тибе. Сколько лет назад это было?

Я тихо выдохнул:

— И-раз! — и перехватил яйцо поудобнее.

Мы были уже почти у цели. Скорее всего, когда мы доберёмся до Нинорича, я уже не смогу скрывать, что знаю этот мир, но до тех пор я решил ничего не говорить близняшкам о своих прежних походах сюда: мне казалось, это только испортит им настроение.

— Быстрее, братец! — в который раз повторила Саори.

— Я не могу быстрее! — возразил я.

— А если не сможешь, останешься сегодня без ужина! — с поддразнивающими нотками сказала Шиори.

Несмотря на громоздкую форму и вес яйца, я изо всех сил старался поспевать за парочкой, которая бесстрашно маршировала к Ниноричу.

◇◆◇◆◇

После похода через лес, который иначе как мучительным не назовёшь, мы с близняшками наконец добрались до входа в город. Я поставил яйцо на землю и тут же опустился рядом, чтобы перевести дух.

— Я немного нервничаю, — призналась Шиори. — Надеюсь, люди здесь добрые.

— Не волнуйся, Шиорин. Если встретим подозрительных типов, всегда можно использовать братца как приманку и сбежать, — заверила её Саори.

— О, точно! Отличная идея!

— Не соглашайся с её дурацкими идеями, Шиори-тян. И Саори, что значит использовать меня — твоего любящего старшего брата — как приманку? — простонал я.

Но они обе полностью меня проигнорировали: всё их внимание было приковано к маленькому городу перед нами. Я решил поддаться настроению и сделал то же самое, поворачивая голову туда-сюда, чтобы впитать виды и звуки Нинорича.

На полях, окружавших город, какая-то пара пахала землю плугом, запряжённым волом. Чуть дальше мужчина грузил урожай в телегу. Я перевёл взгляд на сам город и увидел, как дворфские и человеческие дети бегают и играют, а ящеролюд пытается привлечь прохожих к своим товарам. Ещё я заметил нескольких авантюристов, которые отправлялись в лес на задание.

Всё это выглядело как кадр из фэнтезийного фильма.

— Мне очень нравится атмосфера этого города. Такой мирный! — сказала Саори.

— Согласна! — кивнула Шиори.

Почти то же самое я сказал, когда впервые забрёл в этот город, верно?

Рядом со мной Саори громко сглотнула — скорее всего, от волнения.

— Они не разозлятся на нас, если мы просто так туда войдём? — спросила она.

— Думаю, всё будет нормально, — беспечно сказала Шиори.

— Да, наверное, ты права, — слегка кивнула Саори, потом замялась. — Так что, э-э, можешь идти первой, если хочешь.

— Хм… — задумалась Шиори. — Спасибо, но ты ведь очень хочешь попасть в этот город, так что, думаю, первой должна идти ты.

Ох, отлично. Похоже, они сейчас начнут спорить, кто войдёт в город первой. И пока всё это происходило, я заметил знакомый силуэт, который направлялся к нам.

— Шиорин! — воскликнула Саори. — Посмотри на ту девушку!

А. Похоже, Саори её тоже заметила.

— А? Какую девушку? — спросила Шиори, оглядываясь.

— Вон ту! — сказала Саори, указывая на молодую женщину, которая к этому моменту была всего в нескольких метрах от нас.

— Вау! — воскликнула Шиори, наконец её заметив. — У неё кошачьи ушки!

— Ага! У неё правда кошачьи ушки! Значит, она кошкодевочка!

Увидев идущую к нам кат-ши, близняшки едва сдерживали восторг. Ну надо же. Похоже, я не единственный в семье фанат кошачьих ушек.

— М-может, попробуем с ней заговорить? — предложила Саори.

— Думаешь, она нас поймёт? — спросила Шиори.

Глаза Саори расширились.

— Ой, точно! Ты права. Наверное, не поймёт. А, но можно попробовать объясниться жестами! Ну, знаешь, руками помахать и всё такое.

Как и бабушка, Саори печально славилась тем, что была ужасно плоха в английском, так что использовать его как какой-нибудь универсальный язык не получалось. Вместо этого она решила донести свою мысль, беспорядочно размахивая руками.

— Уверена, сработает. А потом, рано или поздно, мы сможем общаться с местными вообще без проблем, — сказала Шиори, как всегда расслабленная.

Пока они болтали, кат-ши — а это была не кто иная, как Кильфа, — заметила нас.

— О, мяу, мне кажется, я вижу Широ? — окликнула она меня и помахала рукой.

На мне было кольцо, которое позволяло понимать язык этого мира, но у близняшек ничего подобного не было, так что они понятия не имели, что Кильфа только что сказала.

— Похоже, мы правда не понимаем, что она говорит, да? — пробормотала Шиори, немного приуныв.

Хотя Саори есть Саори: она решила, что Кильфа машет именно ей, и уже начала с натянутой улыбкой махать в ответ, когда кат-ши снова окликнула:

— Привет, Широ!

— Привет, Кильфа.

Рука Саори застыла в воздухе, а сама она повернулась ко мне с выражением абсолютного потрясения на лице.

— Братец, ты можешь говорить на их языке?!

— Ты потрясающий, братик! — радостно защебетала Шиори.

Обе близняшки глазели на меня, пока мы с Кильфой разговаривали.

— Что ты здесь делаешь, Широ? И кто эти девочки? — спросила Кильфа.

Я натянуто рассмеялся.

— Долгая история. Я познакомлю вас как-нибудь в другой раз, если ты не против. Кстати, а ты почему здесь? Выходной или что-то такое?

Она издала звук, похожий на неправильный ответ в телевикторине.

— Не-а! На самом деле я сейчас работаю.

— Одна? — спросил я, немного удивившись.

— Ага. По приказу гильдии все авантюристы, которые не заняты на задании, по очереди патрулируют город, — объяснила она.

— Правда? Интересно, почему. Ну, в любом случае, удачной работы! — сказал я, улыбнувшись ей.

— Спасибо, мяу. Мне ещё нужно обойти несколько мест на патруле, так что я пойду, мяу.

— Хорошо. Удачи.

— Спасибо, мяу! Увидимся, Широ!

— Увидимся! — сказал я и слегка помахал ей, когда она пошла дальше.

Я обернулся — и обнаружил, что мои младшие сёстры стоят совсем рядом и улыбаются до ушей.

— Бра-тик… — сказала Шиори.

— Тебе придётся кое-что объяснить, — добавила Саори.

— Ты ведь расскажешь нам, что сейчас произошло, правда?

◇◆◇◆◇

— Серьёзно, что за чёрт, братец?! — воскликнула Саори.

— Как ты смог разговаривать с той девушкой с кошачьими ушками? Ты ведь расскажешь мне, да? Расскажешь? — наседала Шиори.

— Ага! Мы требуем объяснений! — заявила Саори.

Они загнали меня в угол, и уйти, не дав нормального объяснения, уже не получилось бы. Я, по сути, потратил все силы на то, чтобы дотащить яйцо до города, так что у меня даже не было сил оттолкнуть их от себя.

— Ладно, ладно, расскажу! Всё расскажу. Но сначала…

Я умолк, снова поднял яйцо и поставил его под ближайшее дерево. Потом поманил близняшек за собой. Они послушно подошли, пусть и довольно медленно, подозрительно на меня косясь. Я огляделся, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, и вполголоса произнёс:

— Появись, портал.

Дверца шкафа мгновенно материализовалась у меня за спиной. Я открыл её и снова повернулся к близняшкам.

— Но сначала, — повторил я, — пойдём домой.

Они уставились на меня в полном шоке, буквально с отвисшими челюстями.

Бабушка, которая как раз наслаждалась чашечкой чая в комнате с мемориальным алтарём, увидела, как открылась дверца шкафа, и с сияющей улыбкой помахала нам рукой.