Beauty AmataСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 4Глава 14Широ знакомится с лавкой близняшек, разбирает неудачный макияж Саори и направляет Селесдию в гильдию.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Что за лавка такая — «Beauty Amata»? — подумал я. Я оглядел очередь покупателей и заметил, что все они женщины, причём большинство, кажется, довольно молодые. Затем я перевёл взгляд на женщин, выходивших из лавки, и увидел: на каждой был макияж, а на некоторых ещё и одежда, явно купленная в Японии.

— А-а, вот оно что, — пробормотал я себе под нос и понимающе кивнул.

Я спросил женщин в начале очереди, не возражают ли они, если я зайду перед ними и осмотрю лавку, и никто не стал против. Ну, на вывеске всё-таки стояла моя фамилия, так что они, наверное, сложили два и два и догадались, что этим местом заведуют мои родственницы.

Я шагнул внутрь и ахнул от изумления. Первым делом в глаза бросились с десяток вешалок, до отказа набитых одеждой. Часть явно была куплена в интернет-магазинах, часть — в секонд-хендах. Когда я отправлял сестёр покупать одежду для Суамы, Шиори вернулась и жаловалась, что не смогла найти ничего милого. Видимо, именно это и подсказало им блестящую идею открыть лавку и продавать в Руффальтио одежду из Японии.

И ведь работало! Для молодых женщин Нинорича такая одежда наверняка выглядела совсем новой и свежей, не говоря уже о том, насколько ткань была мягче по сравнению с тем, к чему они привыкли. Близняшки расставили по всей лавке зеркала в полный рост, чтобы покупательницы могли приложить одежду к себе и посмотреть, идёт ли она им.

— О, привет, бро-бро, — поздоровалась со мной Шиори из-за прилавка.

Она сидела на стуле и наносила макияж на лицо молодой женщине. Как я и заподозрил, увидев женщин, выходивших из лавки, близняшки не только продавали одежду, но и предлагали косметические услуги прямо на месте. Настоящий гений: клиентки могли просто зайти и получить полное преображение, не бегая по другим заведениям.

— Привет, Шиори-тян, — ответил я. — У вас только первый день, а лавка, смотрю, уже отлично идёт.

Она хихикнула.

— Мы с Саорин просто потрясающие, правда?

Я кивнул.

— И правда. Я бы ни за что не додумался открыть такую лавку.

— Да это же довольно очевидно. Девочки всегда хотят найти способ стать красивее, откуда бы они ни были! — сказала Шиори и снова сосредоточилась на женщине перед собой.

Честно говоря, в макияже я разбирался не особенно хорошо, но даже я видел, что Шиори наносит его очень умело. Макияж, который она сделала этой молодой женщине, был сдержанным, но отлично подчёркивал её природную красоту и не забивал её. Шиори всегда любила рисовать и мастерить что-нибудь руками, и спорить с тем, что она самая ловкая из нас троих, было невозможно. Она настолько этим увлекалась, что даже вступила в школьный художественный кружок, и, судя по довольной улыбке на её лице, пока она наносила последние штрихи на лицо очередной клиентки, делать макияж всем этим женщинам ей было по-настоящему весело.

— Вот так! Готово! — пропела она.

Молодая женщина посмотрела на себя в зеркало, и у неё отвисла челюсть.

— Это… — прошептала она, потрясённая и восхищённая одновременно. — Это правда я?

Если даже я, совершенно посторонний человек, впечатлился тем, как хорошо на ней смотрелся макияж, неудивительно, что на неё саму он подействовал ещё сильнее.

— Это ваш новый набор косметики, а вот это средство для снятия макияжа, — сказала Шиори, показала женщине товары, а затем сложила их в пакет и протянула ей. — Там внутри ещё есть инструкции, как пользоваться каждым средством, так что не стесняйтесь попробовать дома.

— Большое вам спасибо. Вот, держите, — сказала женщина, положила на прилавок несколько медных монет, а затем повернулась и вышла из лавки, улыбаясь во весь рот.

Стоило ей ступить наружу, как из ожидающей толпы донеслось дружное «о-о-о» и «а-а-ах». Похоже, все были весьма впечатлены навыками Шиори в макияже.

— Эта лавка станет чертовски популярной, — пробормотал я себе под нос.

Вдруг с другой стороны прилавка раздался голос Саори.

— Готово! — звонко объявила она.

Я обернулся и увидел, что она только что закончила делать макияж другой женщине.

— Вы выглядите потрясающе, мисс! — гордо сказала она, протягивая женщине маленькое зеркальце.

Но молодая женщина просто молча уставилась в зеркало, потрясённая до немоты. Мы с Шиори мельком увидели её макияж и отреагировали примерно так же: оба застыли, вытаращившись на неё, а Саори продолжала счастливо тараторить.

— Вам очень повезло, что именно я сделала вам макияж, мисс! Получилось просто великолепно, если можно так сказать о своей работе, — похвасталась она.

Женщина, сидевшая напротив Саори, выглядела как злодейка из рестлинга. Лицо было покрыто толстым слоем пудрово-белой основы, отчего казалось, будто на ней маска. Румяна на щеках смотрелись чудовищно не к месту, и я никак не мог понять, как Саори вообще пришло в голову, что именно этот оттенок румян — хорошая идея.

Но хуже всего была подводка. Насколько я понимал, подводкой обычно пользовались, чтобы глаза казались больше, и это было нормально. Никаких претензий. Однако я никогда не видел, чтобы кто-нибудь наносил подводку так, как Саори нанесла её этой женщине. Сначала она обвела глаза молодой дамы чёрной подводкой кругами, а потом добавила вокруг них ещё и белую. Выглядело это до жути странно и только усиливало общий образ «злого босса, который хочет захватить мир». Я даже не мог различить черты лица женщины под всем этим макияжем. Серьёзно, она могла бы выйти на арену под грохот огромных взрывов за спиной, и все естественно решили бы, что она здесь, чтобы играть злодейку в рестлинг-матче.

— Саорин не очень хорошо умеет делать макияж, — тихо объяснила Шиори, увидев на моём лице чистый ужас.

— Слабо сказано, не думаешь, Шиори-тян? У всех есть сильные и слабые стороны, и макияж точно не входит в число сильных сторон Саори, — прошептал я в ответ.

— Знаю! Я пыталась её отговорить, но она упрямо твердила, что справится, и меня не слушала, — надулась Шиори.

Пока мы с Шиори вполголоса обсуждали это полное бедствие, женщина, превратившаяся в злодейку из рестлинга, внезапно поднялась со стула и молча вышла из лавки. Из толпы донеслись испуганные вскрики — разительный контраст с восхищённым воркованием и радостными возгласами, которыми встретили предыдущую покупательницу.

Надеюсь, этот случай не отпугнёт остальных клиенток от лавки, — подумал я.

— Думаешь, та женщина злится? — тихо спросила меня Шиори.

— Судя по её реакции, вполне возможно, — сказал я.

— Да, я тоже так подумала, — вздохнула Шиори.

Она прямо этого не сказала, но я видел: ей было очень плохо оттого, что в первый же день работы всё пошло настолько не так.

— Это не твоя вина, — успокоил я её. — Знаешь что? Я пойду и извинюсь перед ней. А ты сосредоточься на том, чтобы Саори не развалила ваш бизнес. Ни при каких обстоятельствах ей нельзя подпускать к кистям для макияжа, пока она не научится ими нормально пользоваться. Поняла?

Шиори кивнула.

— Постараюсь.

— Удачи. И запомни: если берёшь с людей плату за услугу, нужно уметь эту услугу оказать. Ясно?

— Ого, ты сейчас так по-взрослому прозвучал, — восхитилась Шиори.

— Я и есть взрослый. И опыта торговца у меня тоже куда больше, чем у тебя, — похвастался я, прозвучав при этом немного снисходительно — и, если честно, не совсем случайно. — В общем, я пойду за той женщиной. А ты как следует выскажись Саори, ладно?

— Ладно, — сказала она и кивнула.

— Скоро вернусь, — сказал я и выскочил из лавки.

◇◆◇◆◇

Найти нужную женщину оказалось недолго.

— Простите! — окликнул я её.

Она остановилась и повернулась ко мне.

— Я хотел извиниться за то, что моя сестра… О! Вы та самая женщина!

Да, именно. Я уже видел эту женщину раньше. Под всем тем макияжем злодейки из рестлинга, который Саори нанесла ей на лицо, узнать её удалось не сразу, но я точно её помнил.

— А, это ты, — сказала она, кажется, тоже меня узнав.

Макияж действительно делал её похожей на профессиональную рестлершу — такую, которую объявили бы на ринге как «Посланницу из ада» или что-нибудь в этом духе, — но эту высокую стройную фигуру, белоснежную кожу и алые глаза я узнал бы где угодно. Это была женщина, которая всего несколько дней назад спрашивала у меня дорогу.

— О, вы меня помните? — сказал я с улыбкой. — Нашли то, что искали?

Она покачала головой.

— В той «ратуше» — или как ты её там назвал — этого не было.

Из-за злодейского макияжа казалось почти, будто она обвиняет в этом меня, и по спине у меня пробежал холодок.

— Понятно. Жаль, — сочувственно сказал я. — Надеюсь, вы скоро сумеете это раздобыть.

— Я тоже на это надеюсь. Когда я увидела очередь хьюмов, стоявших перед тем зданием, я решила, что там оно точно есть. Но ошиблась. Похоже, это место, куда вы, хьюмы, ходите наносить боевую раскраску.

— Наносить «боевую раскраску»? — переспросил я, сбитый с толку.

— Разве это не она? — спросила она, указав на своё лицо. — Это краска, которой хьюмы мажут лица перед тем, как идти сражаться, верно?

— Э-э, нет, не совсем… — медленно сказал я.

Хотя, пожалуй, чисто технически она была не так уж неправа. В смысле, окажись мы прямо сейчас посреди рестлинг-ринга, она была бы не слишком далека от истины.

— Значит, это какая-то ритуальная раскраска лица? — спросила она.

— Нет. Это называется макияж, — объяснил я. — Женщины пользуются им, чтобы подчеркнуть черты лица и выглядеть красивее. Ну, обычно. Просто человек, который делал вам макияж, справился, мягко говоря, не лучшим образом, так что я понимаю, почему вы запутались.

Я неловко рассмеялся.

— Выглядеть красивее? С какой целью?

Вся эта концепция явно приводила её в полное недоумение.

— Разве вам не приятно, когда вас называют красивой, хорошенькой или милой? — сказал я. — Лично у меня всегда поднимается настроение, когда мне говорят, что я красивый мужчина, даже если на самом деле так не думают.

— Нет, боюсь, я не понимаю, — сказала она, покачав головой. — Там, откуда я родом, значение имеет только сила. Сильных уважают, а слабых…

Она оборвала себя на полуслове, закрыла глаза и снова покачала головой.

— Неважно. Такие пустяки тебя только утомят.

— Нет, простите. Это я начал говорить о пустяках, — быстро сказал я.

Повисла неловкая тишина. Я уже собирался открыть рот и поспешно перевести разговор на что-нибудь другое, но женщина заговорила первой.

— Что ж, теперь, когда я знаю, что того, что я ищу, в том здании точно нет, пойду искать в другом месте. Прощай.

И, не сказав больше ни слова, она повернулась и пошла прочь. Я несколько секунд стоял, погрузившись в мысли, а затем снова окликнул её.

— Подождите, пожалуйста!

Она остановилась и оглянулась.

— Что такое?

— Я могу помочь вам поискать то, что вы потеряли, если хотите, — предложил я.

— И с чего бы тебе это делать? — спросила она после короткой паузы.

— Похоже, это для вас важно, — просто сказал я.

Я подождал ответа, но она только смотрела на меня, поэтому я попробовал ещё раз.

— Отсутствие этой вещи, кажется, доставляет вам большие неприятности, и я хотел бы помочь вам её найти. Разве это недостаточная причина?

— А, кажется, теперь я понимаю, — сказала она. — Ты зарабатываешь на жизнь тем, что ищешь потерянные вещи, и предлагаешь мне свои услуги. Так?

Я покачал головой.

— Нет. Вообще-то я торговец. Хотя я знаю здесь много людей и, думаю, смогу вам помочь. Конечно, у меня есть и своя работа, так что искать получится только в свободное время, но…

Договорить я не успел: женщина перебила меня.

— В свободное время? Ты пытаешься выставить меня дурой? — спросила она, сердито сузив глаза.

— Конечно нет! — поспешно сказал я, замахав перед собой руками, подчёркивая, что ничего такого точно не имел в виду. — Я бы никогда так не поступил. Я просто подумал: чем больше людей ищет потерянную вами вещь, тем быстрее вы её найдёте.

— Мне не нужна твоя помощь в «свободное время», — резко сказала она. — Однако я, возможно, рассмотрела бы возможность нанять тебя, если бы ты пообещал приложить все силы к выполнению задачи. Разумеется, только если бы потребовал надлежащее вознаграждение.

Что ж, она, по сути, отвергла моё предложение. Я действительно хотел ей помочь, но, похоже, она не была заинтересована в моей помощи, если я не отнесусь к этому как к настоящей работе.

— Дело в том, что вещь, которую я потеряла, по меркам большинства людей считается весьма ценной, — добавила она в объяснение. — Я не могу доверять человеку, который предлагает мне услуги бесплатно: он вполне может просто развернуться и украсть её.

— Понимаю, — сказал я и кивнул. — В таком случае, думаю, я не смогу вам помочь.

— Я так и думала, — сказала она.

— Однако я могу познакомить вас с несколькими людьми, которые смогут.

Наступила короткая пауза, прежде чем она снова заговорила.

— Что ты имеешь в виду?

— Я знаю людей, которые, как вы выразились, «зарабатывают на жизнь поиском потерянных вещей», — объяснил я и заметил, что её глаза чуть расширились. — На самом деле в этом городе много людей, которые кормятся такими заданиями. Если вам интересно, я могу рассказать, где их найти.

— Прошу, расскажи, — сказала она.

Теперь она казалась чуть менее напряжённой, чем в начале разговора, и я внутренне вздохнул с облегчением.

— Конечно. Итак, вам нужно идти вот в ту сторону, потом повернуть направо на первом перекрёстке, а затем…

Короче говоря, я объяснил ей, как добраться до гильдии авантюристов «Благословение феи».

— Скажите девушке на приёме, что у вас есть задание для гильдии. После этого вам нужно будет только показать, что у вас достаточно денег на награду, и они решат, брать ли задание.

— Поняла, — сказала она с лёгким кивком и сразу направилась в сторону гильдии.

— А, ещё одно! — быстро окликнул я её. — Если скажете им, что вас прислал Широ, это может немного повысить шансы, что они примут заказ.

— «Широ»? — спросила она, нахмурившись. — Это какой-то тайный код?

— Нет, это моё имя, — сказал я.

Она снова замолчала.

— Понятно. Значит, тебя зовут Широ?

— Да. Амата Широ.

Я приложил руку к груди и изящно поклонился, демонстрируя новый навык, который успел освоить к банкету у графа несколько недель назад.

Женщина несколько секунд молчала, будто что-то обдумывала.

— Селесдия, — сказала она.

— Простите?

— Это моё имя. Селесдия.

— Селесдия? Можно мне называть вас Селес? — спросил я.

— Как пожелаешь, — бесстрастно сказала она. — Мне пора идти.

— Конечно, конечно. Что ж. Знаю, я повторяюсь, но надеюсь, вы найдёте то, что потеряли, Селес.

Она ничего на это не ответила и просто снова пошла в сторону гильдии авантюристов «Благословение феи». Я проводил её взглядом, надеясь, что макияж злодейки из рестлинга не устроит там слишком большой переполох.