Выбираем платье все вместе!
Широ приносит Карен шампунь и альбом с платьями, а Айна помогает выбрать неожиданный наряд.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
На следующее утро я спустился к ратуше, прихватив с собой Айну.
— О, господин Широ! — сказала девушка на приёме, когда увидела нас. — Мэр сказала, что вы сегодня зайдёте. Она ждёт вас в кабинете.
Я поблагодарил её и направился к кабинету Карен. Пару раз постучал, и дверь почти тут же распахнулась.
— Я всё утро тебя ждала, Широ! — сказала Карен, широко раскинув руки.
На лице у неё была улыбка, но в глазах я заметил тревожный блеск — будто внутри она отчаянно кричала о помощи. Хотя, может, мне только показалось.
Я заглянул в кабинет и увидел кучу платьев, разложенных тут и там. Это довольно ясно показывало, сколько сил она вложила в поиск подходящего наряда для банкета лорда Башура. У меня даже сложилось впечатление, что она принесла в кабинет всю свою одежду, чтобы я её осмотрел.
Хотя, если подумать, это что же, она практически весь гардероб из дома в ратушу сама перетаскала, только чтобы я высказал мнение, что ей надеть? Вот это самоотдача.
— О, сегодня с тобой Айна, — сказала Карен, явно немного удивившись, когда заметила девочку, которая вцепилась в мою рубашку сзади.
— Доброе утро, мисс Карен! — звонко сказала Айна.
— Д-доброе утро, Айна, — ответила Карен, а потом приблизила губы к моему уху и понизила голос. — Широ, я не знала, что Айна будет с тобой. Т-ты рассказал ей о моей, эм… маленькой проблеме?
— Не волнуйся, я ничего ей не говорил, — прошептал я в ответ. — Просто решил взять её с собой. Есть одна мелочь, в которой мне понадобится её помощь.
— Какая мелочь? — спросила Карен, бессознательно склонив голову набок.
— Потом всё станет ясно, — таинственно сказал я.
— В-вот как? Ну хорошо. В любом случае проходите, садитесь. Я заварю нам чай.
Карен впустила нас внутрь, а потом заперла дверь. То, что сейчас должно было произойти в этой комнате, было делом высочайшей секретности, ведь касалось достоинства Карен как мэра этого города. Она не хотела, чтобы кто-то ещё об этом узнал, поэтому и устроила эту тайную встречу, на которую были допущены только мы трое.
Мы с Айной сели рядом на диван и стали терпеливо ждать. Карен поставила перед нами на стол три чашки с горячим чёрным чаем — тем самым, который я подарил ей несколько недель назад, — а затем устроилась на диване напротив.
— Я сразу перейду к делу, если ты не против, — сказала она с серьёзным выражением лица.
Щёки у неё слегка покраснели — наверное, потому что ей было немного неловко обсуждать эту тему. Карен всегда держалась предельно спокойно и собранно, но в глубине души она всё-таки оставалась девушкой.
— Широ, ты принёс вещи, о которых я просила вчера? Те, что, как ты сказал, делают волосы гладкими и блестящими?
Я кивнул.
— Конечно.
Я открыл Инвентарь и достал корзинку с тремя бутылками.
— Вот они, — сказал я и передал корзинку Карен.

Она приняла корзинку из моих рук и громко сглотнула.
— Значит, это те самые вещи, которые сделают мои волосы красивыми? — уточнила она, будто ей нужно было подтверждение.
Я снова кивнул.
— Ага. Шампунь, средство для ухода и кондиционер, — объяснил я, по очереди показывая на бутылки. — Эти три средства сделают волосы очень гладкими и блестящими.
— Ох, хм… — сказала она, взяв бутылку шампуня. Рука у неё слегка дрожала — как я подозревал, от волнения. — Какая странная ёмкость. Её можно открыть?
— Конечно.
Она немного повозилась с бутылкой, но так и не поняла, как её открыть.
— Подожди, как она открывается?
— Дай покажу.
Она протянула мне бутылку, и я щёлкнул крышкой. По комнате сразу разлился аромат лаванды.
— Какой успокаивающий запах, — сказала Карен. — Это какой-то цветок?
— Да. Это сделано с использованием одного цветка из моей родины, — объяснил я.
— Как вкусно пахнет, — мечтательно вздохнула Айна. — Мне нравится этот цветок!
И Айна, и Карен закрыли глаза и глубоко вдыхали лавандовый аромат.
— Широ, это ведь не духи? — через несколько секунд спросила Карен.
— Нет, не духи, — подтвердил я. — Это называется «шампунь». Такой жидкий вид мыла, в который добавлены цветочные эссенции.
— Что? Э-это мыло? — совершенно ошарашенно спросила Карен.
Я кивнул и объяснил, что шампунь — особое мыло, предназначенное специально для мытья волос.
— Я и не знала, что ты продаёшь ещё и мыло, Широ, — сказала Карен. — Кажется, в твоей лавке я его никогда не видела.
— Потому что я его раньше не продавал.
— Почему? — спросила Карен, удивлённо подняв брови. — Из-за этих «цветочных эссенций» оно слишком дорогое?
Я покачал головой.
— Нет, дело не в этом. Я боюсь, что река загрязнится, если я действительно начну продавать мыло.
Мыло было одним из товаров, которые я подумывал продавать в своей лавке, но в итоге отказался от этой идеи. Причина была довольно простой: большинство жителей Нинорича мылись и стирали бельё в реке, которая огибала город. Но если они начнут использовать мыло прямо в реке, вода ведь загрязнится, разве нет?
Разумеется, с учётом этого я продавал бы исключительно мыло без добавок и максимально дружелюбное к природе, но всё равно река была жизненно важна для жителей Нинорича. Да, если бы я начал продавать мыло, все были бы в восторге, но я не собирался загрязнять реку ради лишней прибыли.
Если я когда-нибудь и стану продавать мыло, то только в большом городе с нормальной канализацией — вроде тех, о которых рассказывала Неска.
— Понимаю. Ты прав, — сказала Карен и кивнула. — В таком случае, хотя это я сама попросила тебя принести их, мне придётся вернуть их тебе по этой причине.
Она протянула корзинку обратно, хотя было совершенно очевидно, что расставаться с ней ей совсем не хочется. Я мягко подтолкнул корзинку обратно к ней.
— Всё в порядке. Пользуйся. Нам просто нужно придумать, как сделать так, чтобы мыло не попало в реку.
Я поднял указательный палец и продолжил:
— Например, что если мыть волосы над большим ведром? Потом останется только вылить воду где-нибудь на землю — и готово, река не загрязнится. Конечно, идеальный вариант — мыть голову в ванне, но…
— В ванне? — перебила Карен. — Это я могу!
— О? — слегка удивился я. — Значит, у тебя дома есть ванна, Карен?
— Разумеется, нет, — фыркнула она. — Собственную ванну могут позволить себе только дворяне и богатые торговцы. Но в Мазеле есть общественная баня!
— О, отлично! — воскликнул я.
Мазела была как раз тем местом, куда Карен собиралась ехать на банкет. И, судя по её словам, там была баня, подключённая к нормальной канализационной системе, а значит, нам не пришлось бы беспокоиться, куда потом денется мыльная вода.
— Хорошо. Тогда, когда приедешь в Мазелу, обязательно сходи в баню и воспользуйся этим набором. Гарантирую, результат тебе понравится, — сказал я.
Карен радостно кивнула.
— Обязательно. Спасибо тебе большое, Широ.
Так вопрос с шампунем был решён.
— Ладно. Теперь пора выбирать платье, — сказал я.
— А среди твоих товаров есть платья, которые, как ты думаешь, м-мне подойдут, Широ? — спросила Карен и немного смутилась.
На моём лице появилась самодовольная улыбка, словно я говорил: «Ну разумеется». Я даже нарочито хмыкнул.
— Не переживай, Карен. Я всю ночь искал платья, которые соответствовали бы твоим ожиданиям. Вот, взгляни.
Я с гордостью положил на стол альбом, который сделал накануне. Он был полон платьев и нарядов, которые мы с бабушкой час за часом тщательно выбирали вчера.
— Т-ты принёс целую книгу с платьями? — сказала Карен, моргая.
— Ты столько раз меня выручала, и теперь, когда у меня наконец появился шанс отплатить тебе за доброту, я решил, что потратить на это немного времени будет правильно, — сказал я. — Полистай, и если что-нибудь бросится в глаза, я смогу это для тебя сделать.
— Прости, что беспокою тебя такой пустяковой просьбой, — смущённо сказала Карен. — Ну хорошо. Дай посмотрю, что ты подготовил.
Она открыла альбом и начала листать страницы. Айна внимательно смотрела на неё — очевидно, ей было очень любопытно, что внутри.
— Господин Широ? — сказала она, осторожно потянув меня за рубашку.
— Что такое, Айна?
— В книжке, которую читает мисс Карен, есть фотографии платьев?
Я кивнул.
— Да. Я искал наряды — ну, в основном платья, конечно, — которые, как мне кажется, подошли бы Карен, и сложил их в этот альбом.
— Ух ты! — воскликнула девочка, и глаза у неё засияли от восторга. — Я тоже хочу посмотреть! Можно потом?
— Конечно, — сказал я с улыбкой, и в ответ она тихонько пискнула: «Ура!»
— Можешь посмотреть прямо сейчас, если хочешь, — сказала Карен, которая услышала наш разговор. — Хочешь помочь мне выбрать платье, Айна?
— Можно?
— Конечно. Иди сюда.
Карен положила альбом на стол и жестом пригласила Айну сесть рядом.
— Спасибо! — сказала Айна, вскочила на ноги, обежала стол и плюхнулась рядом с Карен.
— Что думаешь об этом? — спросила Карен, показывая на одно платье.
— Хм, мне кажется, вот этот цвет подойдёт вам гораздо лучше, мисс Карен, — сказала девочка, ткнув пальцем в другой наряд.
— П-правда? Ну а это тогда как?
— Мама говорит, что женщинам нельзя носить одежду, которая слишком сильно показывает грудь. Она говорит, что это, эм…
Айна замолчала, подыскивая слово, которое использовала её мама.
— А, «неприлично»! Вот что мама говорит!
— П-понятно, — сказала Карен. — В таком случае это платье выбирать не будем.
Они вдвоём продолжили листать альбом с сосредоточенным видом, склонив головы так близко друг к другу, что их щёки почти соприкасались. Почему-то это зрелище казалось мне слишком забавным, и я изо всех сил старался не рассмеяться. Время от времени из носа у меня вырывалось сдавленное фырканье.
— А, мисс Карен! Что думаете вот об этом?
После нескольких минут пристального изучения альбома Айна, судя по восторгу в голосе, наконец нашла что-то, что ей очень понравилось.
— Вижу, оно тоже привлекло твоё внимание, Айна, — сказала мэр. — Я как раз думала, что оно очень подходит.
— Вы тоже так подумали, мисс Карен? — спросила девочка.
— Да. Цвет этого наряда напоминает официальную одежду, которую любят в Бифростильской империи. Дизайн тоже совсем не похож на всё, что мы видели в этой книге до сих пор. Он не слишком броский, но и простым его точно не назовёшь. А главное — он невероятно элегантный.
Карен на мгновение прервала свой маленький обзор наряда.
— Не могу поверить, что такое платье существует. Какое потрясение.
— Я уверена, оно будет очень хорошо на вас смотреться, мисс Карен! — сказала Айна. — Такое милое платье! Я тоже хочу такое надеть!
— Оно и правда потрясающее, — согласилась Карен. — Оно одновременно элегантное и очаровательное.
Похоже, в отношении этого конкретного платья они были полностью на одной волне.
Ну что ж, кажется, победитель найден.
— Хорошо, я решила, Широ. Я хотела бы надеть на банкет это платье. Это возможно? — спросила Карен, показывая на наряд в альбоме.
Когда я увидел, какое платье она выбрала, у меня руки сами собой поднялись к лицу, и я энергично протёр глаза.
— Смотрите, господин Широ, вот это! — сказала Айна, показывая на то же платье, которое указала Карен. — Мисс Карен хочет именно его.
Похоже, галлюцинаций у меня всё-таки не было.
— Вы сейчас издеваетесь? — пробормотал я себе под нос.
Они обе показывали на то самое платье, которое бабушка выбрала прошлой ночью.