Эпилог
Широ и бабушка навещают могилу Масару, а дома близнецы находят дверь в Руффальтио.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— Привет, дедушка. Давно не виделись. Прости, что не пришёл раньше, — сказал я, присев перед могилой покойного деда.
Мы с бабушкой приехали на кладбище навестить его. По её рассказам, дед терпеть не мог фотографироваться.
— Но ведь у нас не будет фотографии для твоего мемориального алтаря! — вроде бы снова и снова ворчала она на него.
Его мемориального алтаря? Серьёзно, бабушка? Ничего получше, чтобы уговорить его сфотографироваться, придумать не могла? Но дед, упрямый старик, только пожал плечами и ответил: если семья после его смерти правда захочет с ним поговорить, пусть съездит на кладбище и навестит его. Мама с папой восприняли это почти как последнюю просьбу, и, когда дед в конце концов умер, мемориального алтаря для него делать не стали.
— Вот. Принёс тебе твое любимое угощение — данго. Тут по соседству недавно открылось новое место, и готовят там очень даже неплохо, — сказал я, зажёг благовония и поставил коробку сладких клёцок на семейную могилу Арисугава.
Внутри была паста из красной фасоли — ровно как дед любил.
— Кажется, я не приходил к тебе уже года три, да? — вслух подумал я.
Семейная могила Арисугава находилась в родном городке деда — маленьком поселении среди гор, в глуши чуть севернее Токио. От бабушкиного дома мы добирались сюда около трёх часов: несколько пересадок, поезд сменялся автобусом, потом снова поездом, который довозил нас до следующего автобуса. Мы с бабушкой решили провести здесь остаток дня и как следует насладиться тишиной и спокойствием этой глубинки, где всё выглядело в точности так же, как в мой прошлый приезд. Казалось, время вообще не имело над этим местом никакой власти.
Дед родился здесь, в сельской местности, потом переехал в Токио, где работал как проклятый, построил хороший дом и завёл любящую семью. Но, когда занавес его жизни начал приближаться к финалу, он решил вернуться в родной город.
— Это место совсем не меняется, да? — заметил я.
— И правда не меняется, — кивнула бабушка.
Как и во время визита близнецов, она вернулась к своему настоящему, молодому облику. И даже накрасилась.
— Оно всё такое же, как в день, когда я встретила твоего деда, — сказала она, и на её лице появилась улыбка, полная воспоминаний.
— О, так вы познакомились здесь?
— Угу. В то время у меня много чего навалилось, и, если говорить прямо, я была совершенно вымотана. Я возилась с какими-то случайными заклинаниями и в итоге нечаянно создала портал в другой мир. В этот мир.
— Безрассудно ты поступила.
— Тогда я была всего лишь ведьмой из другого мира и никого здесь не знала. Но потом меня нашёл Масару-сан. Он даже дал мне имя — Мио. Потом попросил выйти за него и принял меня в семью Арисугава, — продолжила бабушка. — Я была так счастлива. Как ты знаешь, я прожила очень долгую жизнь, но, пожалуй, никогда не испытывала такой радости, как в день, когда он сделал мне предложение.
— Понятно. Значит, по-настоящему счастливой ты стала только в тот миг, когда встретила дедушку? Так?
Она кивнула и улыбнулась. Я не помнил, чтобы когда-нибудь видел у неё такую сияющую улыбку.
— Слушай, бабушка.
— Что такое?
— Ты вернулась в Руффальтио потому, что дедушка умер?
Бабушка исчезла с лица Земли ровно через год после смерти деда. Когда в ночь праздника урожая я спросил, почему она ушла, она просто увильнула от ответа, сказав, что это было из-за чего-то «огромного» для неё самой, но для остальных не такого уж серьёзного. Но смерть деда ударила по всей нашей семье, и пусть мы, наверное, любили его не так сильно, как бабушка — всё-таки он был любовью всей её жизни, — он всё равно был нам очень дорог.
— Я подумал: после смерти дедушки ты совсем пала духом, и потому решила…
Я начал объяснять свою теорию, но бабушка перебила меня.
— Не поэтому я вернулась.
Она покачала головой.
— Тогда что случилось? — надавил я.
Некоторое время она молчала, а потом наконец глубоко, обречённо вздохнула.
— Ну, думаю, я могу тебе рассказать.
Наконец-то. После всех этих лет я наконец должен был узнать, почему бабушка просто взяла и ушла, никому ничего не сказав.
— Понимаешь, семь лет назад я узнала кое-что очень серьёзное, и мой мир буквально рухнул, — начала она торжественным тоном.
— Что именно? — нетерпеливо спросил я.
Бабушка ответила не сразу. Вместо этого она уставилась куда-то вдаль. Примерно через две минуты полной тишины она наконец снова заговорила:
— Семь лет назад я прочитала, что мой дорогой Мел-сама объявил об уходе из актёрской профессии.
Несколько секунд я молчал.
— Что? — наконец сумел выдавить я.
— Я отчаянно надеялась, что это розыгрыш, но нет. Он правда уходил. Это стало для меня таким ужасным потрясением, что я…
— Решила вернуться в Руффальтио, — закончил я за неё. — Так?
Она торжественно кивнула.
— Да. Именно так.
В её голосе не было ни тени смущения или чего-то подобного. Некоторое время мы оба молчали, но в конце концов я уже не смог сдерживаться.
— Да какого чёрта, бабушка?! — заорал я во всё горло прямо перед дедушкиной могилой. — Что это вообще за причина?!
— Ну я же говорила, разве нет? — сердито парировала она. — Для меня это было огромное событие, но я знала, что вам оно таким важным не покажется.
— Ага, и в этом ты была чертовски права! — рявкнул я. — Кто вообще бросает семью из-за такой бессмыслицы?!
— Я-я же сказала! Для меня это было очень важно! — возразила она, обиженно надув щёки.
Вины за свои поступки она, похоже, ни капли не чувствовала.
— Извинись! Немедленно извинись перед дедушкой! — приказал я, махнув рукой в сторону семейной могилы.
— Уверена, он бы меня понял, — возразила она.
— Эй, дедушка! Ты слышишь, что сейчас несёт бабушка? Приди и накричи на неё!
Я крикнул это в сторону могилы.
— Масару-сана там на самом деле нет, знаешь ли, — прагматично сказала бабушка. — Прах — да, но души там нет.
Я ахнул.
— Бабушка, какая же ты ужасная! Как ты можешь говорить такое о душе собственного мужа?!
Она самодовольно хмыкнула.
— Я всего лишь говорю, что его души там нет. Хочешь знать почему? Потому что его душа всегда рядом со мной! — заявила она и схватилась за ожерелье на шее, словно хотела мне его показать.
— Что ты имеешь в виду? — растерянно спросил я. — При чём тут твоё ожерелье и дедушка? А! У тебя там его фотография или что-то вроде того?
— Нет, не фотография. Но кое-что другое там есть, — загадочно сказала она.
— И что же? — осторожно спросил я.
Ох. Сказать, что у меня было плохое предчувствие, — значит ничего не сказать. Бабушка ухмылялась проказливо, как ребёнок, которого только что застукали с рукой в банке с печеньем.
— Душа Масару-сана, — сказала она.
— Чего…
— Он мог просто отправиться на небеса, но всё ныл, что хочет вечно оставаться рядом со мной, так что я совсем чуточку воспользовалась запретной магией и перенесла его душу в это ожерелье, — совершенно буднично объяснила она.
— Что значит «совсем чуточку воспользовалась запретной магией»?! — воскликнул я и почувствовал, как у меня краснеет лицо от одного только раздражения.
— Хочешь объяснение поподробнее?
Она высунула язык и озорно мне улыбнулась.
— Ти-хи! Ну как тебе объяснение?
— Может, хоть иногда будешь вести себя на свой возраст? — огрызнулся я. — Убери язык обратно! И вообще, если ты носишь дедушкину душу в этом ожерелье, зачем притащила меня через полстраны к его могиле?
— Ну очевидно же: потому что именно здесь мы с ним встретились. Мне нравится время от времени сюда возвращаться, — объяснила она с мечтательным выражением.
Но меня это не проняло.
— Посмотри на себя. Выглядишь как школьница, которая размечталась о возлюбленном.
— Женщины живут романтикой, милок, — ответила она, широко улыбнувшись.
Я издал измученный звук, и после этого мы с бабушкой ещё долго препирались перед дедушкиной могилой.
◇◆◇◆◇
— Фух, я выдохся, — сказал я со вздохом, когда мы с бабушкой наконец перестали спорить.
Бабушка хихикнула.
— Правда? А мне было так весело!
— Если я продолжу с тобой спорить, поседею, — сказал я и испустил ещё один, куда более долгий вздох.
— Ты сказал Масару-сану всё, что хотел? — спросила бабушка.
— Сказал. Хотя не ожидал, что его душа привязана к твоему ожерелью, а не к могиле, — признал я. — Ну, где бы он ни был, надеюсь, он меня услышал.
Бабушка улыбнулась мне.
— Конечно услышал. Почему бы ему не услышать? Ты ведь его внук. Он всегда тебя слушает.
— Ну, если великая Алиса Бессмертная Ведьма так говорит, значит, наверное, так оно и есть, — пошутил я.
— Не подкалывай меня, — сказала она и мягко толкнула меня плечом.
Я скучал по этим перебранкам с ней. Я всё ещё не мог поверить, что это реальность и она правда снова здесь. Это казалось каким-то чудом.
— Кстати, Широ… — сказала она через несколько секунд.
— М? Что такое?
— Несколько недель назад я спросила, какую новую способность ты хотел бы получить. Помнишь? — сказала она. — Ты уже решил?
— Способность? — не слишком красноречиво повторил я.
Бабушка вздохнула.
— Знаю я это лицо. Ты совсем забыл, да? Я сказала, что великодушно дарую тебе любую способность, какую ты пожелаешь, а у тебя даже приличия не хватило запомнить моё предложение!
Она надулась.
— О, если ты так говоришь, ты и правда вроде бы что-то такое сказала. Совсем вылетело из головы, — признал я.
— Поверить не могу, что ты забыл, — сказала она, снова вздыхая. — Ты и правда не очень-то жадный, да?
— Вот тут ты ошибаешься, — поправил я её. — Я люблю деньги.
— Вот как?
— Именно.
На лице бабушки медленно расползлась озорная улыбка. Ох, отлично. Что она теперь задумала?
— Ч-чего ты улыбаешься?
— Да так, ничего особенного, — сказала она и пожала плечами. — Просто подумала, что забавно слышать, как ты называешь себя жадным, хотя последние несколько недель в Руффальтио ставил благополучие друзей выше заработка.
— И откуда тебе знать? Тебя ведь там даже не было, — фыркнул я.
— Верно, не было, — признала она. — Но я всё видела.
Я настолько опешил, что смог выдавить только тихое:
— А?
Бабушка достала магическую палочку и направила её на свою тень.
— Мяу.
И что бы вы думали? Через секунду из бабушкиной тени выпрыгнул очень знакомый чёрный котёнок.
— Стой-стой-стой. Погоди-ка. Пис?! — воскликнул я, широко распахнув глаза. — Б-бабушка! Что, чёрт возьми, тут происходит?!
Она хихикнула.
— Этот малыш на самом деле мой фамильяр.
— Твой «фамильяр»? Типа как в фильмах про ведьм и всё такое?
— Уверена, они довольно похожи, да.
Я не удержался и протянул длинное, вполне впечатлённое:
— Ого…
Значит, Пис всё это время был бабушкиным шпионом… то есть фамильяром?
— Я смотрела его глазами, пока ты был в Руффальтио, — объяснила она с улыбкой.
— Прямо в реальном времени?
— Угу.
Я потерял дар речи, хотя потом всё-таки снова его обрёл.
— Бабушка, знаешь, это серьёзное вторжение в частную жизнь.
— Успокойся. Я же не всё время за тобой наблюдала, — сказала она. — Хотя один совет у меня есть: тебе, наверное, стоит избавиться от привычки ходить по комнате голышом и петь, когда думаешь, что ты один.
— Да блин, что за… — взвизгнул я и от стыда закрыл лицо руками.
Это было один раз, клянусь! Вдруг мне в голову пришло кое-что ещё, и я ахнул.
— Погоди, а ты смотрела, когда я нырял в кучу монет?
— Конечно, — совершенно буднично сказала бабушка. — Ты в Руффальтио неплохо заработал, да?
— А когда гильдмастер «Рубина и нефрита» облил меня водой?
— Я уже собиралась превратить этого идиота в кучку пепла, но в последний момент удержалась.
— А когда я заставил Писа нюхать мои ноги, думая, что никто не видит?
— Бедняга чуть на месте не подал в отставку с должности моего фамильяра, — задумчиво сказала она.
— Ч-что насчёт того раза, когда мне пришлось помогать Айне переодевать Карен в чистую одежду, потому что та напилась до такой степени, что её вырвало на себя?
— О, об этом я не знала. Очень надеюсь, что ты не воспользовался положением этой бедной девушки-мэра, пока она была пьяна, — сказала бабушка, сверкнув на меня взглядом.
— Конечно нет! И…
Я запнулся.
— Погоди, я сам себя выдал? Да к чёрту всё!
Я снова спрятал лицо в ладонях. Бабушка захохотала как гиена.
— Ну я же сказала, что не наблюдала за тобой всё время.
Она ненадолго замолчала, и улыбка на её лице чуть дрогнула.
— Поэтому я и не заметила, как плакала твоя милая маленькая сотрудница, — сказала она. — Но, к счастью, ты смог её утешить. И её мать тоже. Это только показывает, какая крепкая связь у вас троих.
— Правда? — задумчиво сказал я. — Надеюсь, ты права.
— Права. Между вами тремя связь совсем как та, что была у нас с Масару-саном.
Бабушка снова ненадолго умолкла.
— Так всё-таки, ты решил, какую способность хочешь? — сказала она, меняя тему.
— Хм, дай подумать…
Я скрестил руки на груди и задумался.
— Можно мне ещё немного времени на решение? — наконец сказал я.
Бабушка, похоже, удивилась, что у меня нет ответа, но вскоре на её лице снова появилась улыбка.
— И что мне делать с таким нерешительным внуком? — поддразнила она.
— Уверен, скоро пойму, какую способность хочу. Просто дай мне ещё немного времени.
— Хорошо, — сказала она. — Я всё равно привыкла ждать.
— Спасибо, бабушка! Люблю тебя! — сказал я, сияя.
— Чт… — поперхнулась она, а лицо у неё стало красным как помидор. — Не говори такие вещи так внезапно!
Она смутилась, и ещё как. Я не удержался и громко рассмеялся.
— После того, что на днях случилось между Стеллой и Айной, я подумал, что мне тоже стоит показывать собственной семье, как я её ценю.
Есть причина, по которой я пока не попросил бабушку о новой способности.
— Это не значит, что можно вот так вдруг бр-бр-бросаться словом «люблю»! — взвизгнула бабушка. — До тебя эти слова мне говорил только Масару-сан!
Если говорить прямо, я боюсь, что, исполнив моё желание, она снова возьмёт и уйдёт.
— Тили-тили-тесто, дедушка с бабушкой жених и невеста! — запел я.
Лицо бабушки стало ещё краснее.
— Прекрати! Если продолжишь меня дразнить, не думай, что я не отвечу!
— Ч-что ты имеешь в виду?
Но…
— Я всем расскажу твои самые глубокие и личные секреты! — заявила она.
— Эй, это нечестно! — возмутился я.
— Я ведьма. Нечестность — наша сильная сторона, — хохотнула она. — Так, посмотрим…
Она задумалась, выбирая способ отомстить.
— Может, сначала мне стоит поговорить с той хорошенькой девушкой-мэром, м?
Вот об этом бабушке знать совсем не обязательно, правда?
— Не знаю, что ты собираешься ей сказать, но я сделаю всё, чтобы тебя остановить! — заявил я.
— О, правда? — поддразнила она. — Ты что, не слышал, что я только что сказала? Я ведьма.
— Знаю. Но знаешь, кто я? — сказал я, ухмыльнулся и ради эффекта выдержал драматическую паузу. — Я внук ведьмы! — гордо заявил я.
◇◆◇◆◇
Когда наша маленькая перепалка наконец сошла на нет, мы с бабушкой решили отправиться домой. После мучительных трёх часов дороги мы наконец снова вернулись к дому.
— Наконец-то! Я уже думал, мы никогда не доберёмся, — вздохнул я.
— Знаешь, мы могли бы оказаться здесь меньше чем за две секунды, если бы ты просто позволил мне воспользоваться магией телепортации, — заметила бабушка.
— В последний раз повторяю: в этом мире нельзя пользоваться магией, бабушка! — отчитал я её.
— Знаю, знаю, — пропела она.
Я вставил ключ в замок и открыл входную дверь.
— М? Чьи это туфли? — спросил я, указав на две незнакомые пары обуви у порога.
— Близнецов? — предположила бабушка.
— А, точно. Они уже дома? Я думал, день открытых дверей в университете продлится дольше, — сказал я, снимая обувь.
Я дал близнецам запасной ключ, чтобы они могли приходить и уходить когда угодно.
— Ну, уже поздновато, может, начнём готовить ужин? — предложил я. — Заодно сварим пельмени, которые купили в подарок. Как думаешь, ба… Алиса-сан?
Я решил не называть бабушку «бабушкой», пока Шиори и Саори гостят у нас дома, даже если близнецы не в одной комнате с нами. В конце концов, как говорится, у стен есть уши. И даже не начинайте со мной разговор о том, как соцсети за нами постоянно шпионят.
Бабушка хихикнула.
— Почему ты смеёшься? — спросил я, нахмурившись.
Наверное, её забавляло, когда я называл её «ведьмовским» именем.
— О, ничего, ничего, — сказала она, и на её лице расплылась самодовольная улыбка. — Пойдём найдём Саорин и Шиорин и поужинаем.
Близнецы думали, что мы с бабушкой друзья детства, и, хотя прямо они этого не сказали, я знал: они убеждены, что она моя девушка.
— Эй, не хватай меня за руку! — запротестовал я, когда бабушка обвила мою руку своей.
— Ой, да ладно. Ничего страшного! — поддразнила она, явно получая от ситуации слишком много удовольствия.
Я отчаянно пытался от неё отцепиться, пока мы шли по коридору.
— Шиори, Саори, мы дома! — крикнул я.
Ответа не последовало.
— Может, они спят, — вслух предположил я.
Прошлой ночью мы легли довольно поздно, так что, возможно, они решили сегодня лечь пораньше.
— Думаю, они в той комнате, — сказала бабушка, указав на комнату, где стоял её мемориальный алтарь.
Может, мой поход на дедушкину могилу навёл их на мысль зажечь благовония для бабушки или что-то в этом роде? — подумал я и раздвинул дверь.
— Эм, бабушка? — сказал я, позвав её в комнату, а потом указал на близнецов, которые сидели на полу с пустыми лицами перед дверью шкафа, ведущей в Руффальтио.
Она была распахнута настежь.
— О, похоже, они узнали про портал, — весёлым тоном сказала бабушка.
