Возвращение бабушки
Бабушка рассказывает о шкафе, Руффальтио и предлагает Широ новую способность.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— Ух! — вскрикнул я, когда меня протолкнули через дверь шкафа, и я против воли оказался дома.
Меч в руке бабушки исчез, а сама она вошла следом, обернулась и с тихим «хоп» задвинула дверь.
— Как же давно я не видела свой дом! — сказала она, оглядывая комнату, где стоял её собственный мемориальный алтарь.
За семь лет бабушка впервые вернулась домой.
◇◆◇◆◇
— Я заварил нам чай, — сказал я, возвращаясь в комнату.
— Спасибо. Кто бы мог подумать, что мой маленький непоседливый внук однажды будет подавать мне чай? Я прямо расчувствовалась, — поддразнила она.
— Ты ведь понимаешь, что мне уже двадцать пять, да? — сказал я, ставя две чашки на низкий столик.
— Ах, ходзича.
Бабушка заглянула в чашку и с восхищением посмотрела на японский зелёный чай. Она взяла чашку обеими руками, дважды подула на жидкость внутри и наконец сделала глоток.
Пусть она и выглядела куда моложе, чем в нашу последнюю встречу, но её жесты были точно такими же, как всегда.
— В этом мире чай правда куда вкуснее, — с довольным вздохом заявила она.
Я молчал, и бабушка вопросительно на меня посмотрела.
— Что такое, Широ? У тебя такой вид, будто ты хочешь что-то сказать.
— Ну конечно хочу! — парировал я. — Я столько всего хочу сказать! Но сначала, может, ты нормально всё объяснишь?
— Объяснить? — повторила она, причём притворилась непонимающей довольно неубедительно.
— Эту дверь! — сказал я, указывая на шкаф. — Что это, чёрт побери, такое?! И кто ты вообще, бабушка?!
— Ты разве не прочитал моё письмо? Я же сказала: я ведьма, — ответила она, слегка надув губы.
Что за?.. Ты маленький ребёнок, что ли?
— И ты думаешь, этого достаточно? — сорвался я. — Думаешь, это нормальное объяснение? Так вот, нет! Что значит — ты «ведьма»? И почему эта дверь вообще соединена с другим миром? И почему…
Я запнулся, чувствуя, как в горле встаёт ком.
— Почему ты нас оставила?
На лице бабушки появилось обеспокоенное выражение.
— Я заставила тебя сильно волноваться, да? — тихо сказала она.
— Твоё исчезновение для всех стало огромным ударом. Мама совсем с катушек слетела и решила, что мы не будем праздновать ни Рождество, ни Новый год, пока ты не вернёшься! А Шиори и Саори, как ты понимаешь, это решение совсем не понравилось, так что они всё время плакали. А папа, ну…
Я замолчал, пытаясь подобрать слова для его реакции.
— Папа был просто папой. Он прыгал от радости, когда понял, что ему не придётся покупать нам рождественские и новогодние подарки.
— Что Аканэ, что Юитиро-сан отреагировали именно в своём духе, да? — сказала бабушка с тёплой улыбкой.
Почему-то от того, что она назвала моих родителей по именам, на меня нахлынула невероятная ностальгия.
— Ещё как. И с тех пор мало что изменилось. Стоит кому-нибудь заговорить о тебе, мама тут же начинает плакать, а папе приходится её утешать.
— Вот как, — пробормотала она после паузы, глядя в свою чашку.
— Так почему ты просто вот так ушла? — спросил я.
Она покачала головой.
— Я не могу тебе сказать.
— Почему нет?!
— Я ведьма. Всё сложно, — сказала она, пожав плечами.
— Что это вообще за отговорка?!
Она тихо рассмеялась.
— Прости, Широ, но тебе правда не нужно так обо мне беспокоиться. Для меня случившееся, может, и было серьёзным, но тебе и остальным членам семьи оно, наверное, не показалось бы чем-то настолько важным.
— Ну раз это не так важно, можешь просто рассказать, что произошло, верно? — возразил я.
Бабушка не ответила. Она лишь сидела с уклончивой улыбкой на губах.
— Ладно, — вздохнул я через некоторое время. — Я не буду дальше доставать тебя вопросами о том, почему ты ушла. Но у меня всё ещё есть кое-что, что я хочу спросить.
Я ещё раз как следует оглядел новый облик бабушки: блестящие чёрные волосы выглядели невероятно мягкими на ощупь, кожа была гладкой и без единого изъяна, а в довершение всего фигура у неё была убойная.
— Я хотел спросить об этом раньше: ты с помощью магии выглядишь моложе? — поинтересовался я. — Наложила что-то вроде того «иллюзорного» заклинания или что там ты раньше сделала?
— Конечно нет, — фыркнула она. — Это мой настоящий облик.
Я опешил.
— Что?! Подожди секунду. Если это правда, почему раньше ты выглядела такой старой?
— Я использовала магию превращения, чтобы казалось, будто я старею, — сказала она и достала из рукава что-то похожее на волшебную палочку. — Вот, смотри.
Она взмахнула палочкой в воздухе, и не успел я опомниться, как она уменьшилась, а кожу покрыли морщины.
Эй, я узнаю эту старушку. Именно так бабушка раньше и выглядела!
— В конце концов, если бы я не старела, соседи начали бы подозревать неладное, верно? Так что каждый год в день рождения Масару-сана я с помощью магии делала себя на год старше.
— Какого чёрта… — выдохнул я, полностью сражённый этим откровением.
Бабушка снова рассмеялась.
— Правда же здорово?
— Настолько впечатляет, что я даже слов не нахожу, — кивнул я. — Значит, раньше это и был твой настоящий облик? Но ты выглядела такой молодой! Прямо ровесницей Шиори и Саори.
На короткий миг бабушка, кажется, слегка напряглась.
— Н-неужели это такая большая проблема? — проворчала она. — Кроме того, Масару-сан говорил, что его радует, что я всегда буду выглядеть молодой!
— Ой, дедушка. Ну серьёзно? — сказал я, невольно поморщившись.
— Ах, но мы с Масару-саном так любили друг друга, — мечтательно вздохнула она. — Он всегда говорил, что я очень милая и красивая. Когда он обнимал меня, моё лицо краснело как помидор! А потом он наклонялся и…
Я взвизгнул и тут же зажал уши ладонями.
— Хватит! Я не хочу знать! Я правда, правда не хочу знать, чем члены моей семьи занимаются за закрытыми дверями, особенно вы с дедушкой!
От моей реакции бабушка запрокинула голову и расхохоталась.
◇◆◇◆◇
— Значит, этот шкаф был соединён с Руффальтио ещё до рождения мамы?
— Ага, именно так.
Я наконец кое-как привык к мысли, что бабушка вернулась, и наш разговор перешёл к шкафу, ведущему в Руффальтио.
Бабушка рассказала, что после постройки этого дома они с дедушкой остались почти без денег. К сожалению, это означало, что дорогие путешествия им были не по карману. Конечно, они жили неподалёку от Асакусы и Уэно — двух больших районов Токио, где было полно мест, которые можно посмотреть, — но постоянно ходить в одни и те же места им уже порядком надоело.
И тогда бабушке пришла в голову гениальная идея: с помощью магии превратить одну из дверей в доме в проход в Руффальтио, чтобы они с дедушкой время от времени могли путешествовать туда.
— Тогда в этой комнате, понимаешь, ещё не было мебели. Мне показалось, что это слишком уныло, и я решила сделать этот шкаф дверью в Руффальтио, — объяснила она так, будто речь шла о самой естественной вещи на свете.
Я не был уверен, что желание съездить куда-нибудь в путешествие — достаточно веская причина, чтобы создавать дверь в другой мир, но вот так всё и было. Такова история бабушкиного шкафа.
Ты правда единственная в своём роде, бабушка.
— Жаль, ты не видел улыбку Масару-сана, когда он впервые увидел эту дверь, — сказала она, с нежностью вспоминая прошлое.
Я всегда знал, что у бабушки немного не все дома, но серьёзно, дедушка? Ты просто взял и согласился? Ну надо же. Эти двое и правда были созданы друг для друга, да?
Я протяжно, устало вздохнул.
— То есть ты хочешь сказать, что именно ты превратила шкаф в дверь в другой мир, но всё равно решила, что будет хорошей идеей вот так исчезнуть в никуда? Что бы ты делала, если бы семья решила продать дом? А они, между прочим, почти решились.
— За кого ты меня принимаешь? Конечно, я об этом подумала, — фыркнула она. — Я поставила вокруг дома барьер, из-за которого приблизиться к нему могут только мои кровные родственники. Так что даже если бы вы выставили его на продажу, покупателей бы всё равно не нашлось.
— Барьер? — переспросил я.
— Ага, — кивнула она. — Скажи, как давно ты здесь живёшь, Широ?
— Думаю, чуть меньше пяти месяцев.
— И за это время к тебе хоть раз приходили уговаривать подписаться на газету или что-нибудь в этом роде?
О. Теперь, когда она сказала, я не мог вспомнить ни одного такого случая. Ни странные секты, пытающиеся вербовать людей обходом по домам, ко мне не заглядывали, ни коммивояжёры со всякими безделушками.
— Не знал, что ты такое умеешь! — восхитился я.
— Ну, я всё-таки ведьма, — сказала она и озорно показала язык. — В любом случае, если ты не против, теперь, думаю, моя очередь задать несколько вопросов.
— Конечно. Всё-таки семь лет прошло. Наверняка тебе хочется узнать, что за это время изменилось. Спрашивай, — сказал я, а потом кое-что вспомнил. — Ах да, но прежде чем спросишь: нет, я не женат, и нет, девушки у меня нет.
Она вздохнула.
— Такой молодой, а уже такой одинокий. Я очень не хотела, чтобы тебе пришлось испытать что-то подобное, но, похоже, этот поезд уже ушёл, да?
— Я-я правда в порядке! К тому же, даже если девушки у меня нет, жизнь у меня вполне неплохая благодаря вот этой штуке, — сказал я, указывая на дверь шкафа.
— Рада это слышать, — улыбнулась она. После паузы она спросила: — Остальные в семье в порядке?
— Да, в порядке, — сказал я. — Мама с папой тоже, и у близняшек всё отлично.
Я рассказал бабушке, как дела в семье: чем родители занимались последние семь лет, как мои младшие сёстры, которые ещё учились в начальной школе, когда она исчезла, теперь стали дерзкими старшеклассницами, и наконец — что пять месяцев назад её официально признали умершей.
— Понятно. Значит, технически в этом мире я считаюсь мёртвой?
— Ну а чего ты ожидала? Тебя не было семь лет. Но если тебя это беспокоит, я могу сходить в мэрию и поговорить там с людьми.
— И что ты им скажешь? — спросила она.
— Хм… — задумался я. — Как насчёт: «Эй, я нашёл бабушку!»? Быстро и просто.
Она рассмеялась.
— Довольно ударный подход, не находишь?
— Ну, у меня ведь ты и дедушка — бабушка с дедушкой, так что ты ожидала чего-то другого? — сказал я с усмешкой. — К тому же, по-моему, ударный подход всегда лучший. Прямо как в рестлинге! Силовой стиль очевидно рулит, верно? Так что скажешь о моём предложении?
Бабушка покачала головой.
— Спасибо, но, думаю, лучше оставить всё как есть. Если я внезапно появлюсь после стольких лет, поднимется огромная шумиха, а никому в нашей семье это, думаю, не нужно. Пусть лучше все верят, что я умерла и снова встретилась с Масару-саном на небесах.
— Они до сих пор не смирились с тем, что ты просто внезапно исчезла в никуда, — заметил я.
— Такое случается. К сожалению, прощания всегда внезапны.
Её лицо стало серьёзным, и несколько секунд она молчала.
— Широ… — сказала она наконец. — Судьба сегодня привела меня к тебе. Для меня этого достаточно.
— Судьба, значит? — пробормотал я. — О, кстати, что ты делала в Нинориче? Карен сказала, что ты и в прошлом году приходила на фестиваль урожая.
— Мы с Масару-саном проводили в Нинориче много времени, — объяснила она. — У меня много воспоминаний об этом месте. К тому же это ближайший город к двери шкафа. Наверное, я всё думала, что если вернусь туда, то, может быть, случайно встречу человека, унаследовавшего мой дом.
— И надо же! Ты и правда его встретила! — сказал я, улыбаясь.
— Да, встретила, — мягко кивнула она. — Теперь всё куда понятнее.
Выходит, причина, по которой я сразу так привязался к маленькому городу Ниноричу, была в том, что мои бабушка с дедушкой тоже хорошо его знали?
— Кстати, Широ, а почему ты был в Руффальтио? Я бы с радостью послушала обо всём, что ты там сделал, что увидел, что получил… — сказала она. — Расскажешь мне?
Я на несколько секунд замолчал. Честно говоря, я не совсем понимал, что сказать. Всё, что я сделал, всё, что увидел, и всё, что «получил» в Руффальтио, да?
В конечном счёте всё сводилось к деньгам.
— Ну, я, э-э…
Я начал говорить, но бабушка меня перебила.
— Хотя, если подумать, ты ведь всегда был помешан на деньгах, Широ, — сказала она. — Уверена, ты нашёл способ использовать навыки Инвентаря и Равноценного обмена, чтобы заработать, верно?
И снова я ничего не сказал. Она видела меня насквозь.
— Похоже, я попала в точку, — с смешком сказала она. — Ничего страшного. Можешь делать с этими навыками всё, что хочешь. Я не возражаю. Но мне правда хотелось бы узнать, чем ты занимался там, в моём родном мире.
Пусть она выглядела совершенно иначе, чем бабушка из моих воспоминаний, тепло в её глазах ничуть не изменилось.
— Думаю, честно говоря, тебе довольно легко догадаться, чем я там занимаюсь, — сказал я. — Благодаря навыкам Равноценного обмена и Инвентаря я открыл собственную лавку.
— Лавку, говоришь? Звучит очень весело, — ответила она с улыбкой.
— Всё началось с того, что я ушёл с прежней работы и переехал в этот дом…
Я принялся рассказывать бабушке обо всём, что случилось за последние четыре с половиной месяца: как уволился из компании с токсичной рабочей средой и переехал в дом, который она оставила пустым; как начал продавать в Нинориче полезные повседневные товары из Японии; как встретил там кучу людей, которых теперь называл друзьями. Я даже рассказал ей обо всех своих маленьких «приключениях» с ребятами из «Синей вспышки» и обо всём, что случилось со мной в лесу, а ещё о том, как мне каким-то образом удалось пережить эти авантюры, даже когда казалось, что мне конец.
О последних четырёх с половиной месяцах мне было что рассказать куда больше, чем о предыдущих семи годах.
— Ну и, думаю, примерно так всё и было, — заключил я. — Благодаря навыку Равноценного обмена мне не нужно зарабатывать деньги в этом мире, так что я в основном просто провожу большую часть времени в Нинориче.
— Я очень рада слышать, что ты живёшь такой насыщенной, полноценной жизнью, — сказала она с широкой улыбкой. — Когда я впервые взяла Масару-сана в Руффальтио, у него на лице было точно такое же выражение, как сейчас у тебя.
— Правда?
— Да. У него в глазах появлялся такой же огонёк. Вы будто маленькие дети. Каждый раз, когда он что-то видел, слышал или трогал, он поворачивался ко мне и говорил, какое это всё «удивительное», — сказала она, и по её лицу было видно, что она с нежностью вспоминает те мгновения.
— А что вы с дедушкой там делали? — спросил я.
— Много весёлого, — сказала она с ухмылкой. — Путешествовали, приручали всяких мифических зверей, взбирались на Мировое древо, как следует наказывали глупого короля, чья страна стояла на грани гибели… Ну, всякое такое.
— Понятно, — сказал я. — Признаться, я ожидал немного другого ответа. И тебе нормально было заниматься такими вещами?
— Да, всё было в порядке, — сказала она. — В конце концов, я одно из немногих существ в Руффальтио, способных подчинять своей воле правила мира.
— Что это значит?
— Ну, именно это и значит быть ведьмой, — сказала она с самоироничной усмешкой. — Например, книги навыков, которые я тебе дала: я смогла создать их только потому, что я ведьма.
Она ненадолго замолчала, и её взгляд снова мягко потеплел.
— Если подумать, тогда я дала книги навыков и Масару-сану.
На её лице снова появилось то ностальгическое выражение, она тихо усмехнулась и посмотрела мне прямо в глаза.
— Широ, не хочешь получить ещё немного силы? — сказала она. — Только скажи, и я дам тебе любую способность, какую пожелаешь.
— Ч-что ты имеешь в виду?
— Ровно то, что сказала, — ответила бабушка. — Я ведьма. Я могу использовать давно утраченную магию, чтобы даровать кому угодно похожие силы — или, лучше сказать, «навыки».
— И ты хочешь дать мне новую способность?
Она кивнула.
— Ну, ты ведь мой внук. Хочу подарить тебе что-нибудь хорошее.
Она встала и широко раскинула руки.
— Так какую способность ты хочешь, Широ? Мышцы такой силы, что земля будет дрожать при каждом твоём шаге? Магию такой мощи, что ты сможешь даже разрывать небо? А как насчёт способности управлять мёртвыми людьми и превращать их в своих марионеток? Я могу дать тебе всё что угодно. Стоит только попросить.
— Всё это звучит довольно круто, — сказал я, кивнув.
— Как я уже сказала, я твоя бабушка и хочу сделать что-нибудь хорошее для своего обожаемого внука, — улыбнулась она. — Ну что? Решил, какую способность хотел бы получить?
Я несколько секунд размышлял над вопросом, издавая разные «хм-м».
— Мне нужно решить прямо сейчас? — спросил я.
— Нет. Можешь подумать, если хочешь. Я подожду здесь, пока ты не определишься.
— Отлично, спаси…
Я запнулся, когда мозг наконец догнал сказанное ею.
— Погоди минуту. Что значит — ты «подождёшь здесь»?
— Что? Мне нельзя? Это ведь наш с Масару-саном дом, — сказала она, недоумённо на меня глядя.
— Нет, просто… — сказал я, пытаясь выразить свои чувства. — Я не думал, что снова смогу проводить с тобой время. Просто это застало меня врасплох, вот и всё.
Она тихо рассмеялась.
— Я тоже не думала, что этот день настанет.
Моя бабушка, которая исчезла на семь лет, сейчас была здесь. В моём доме. Со мной.
— Б-бабушка! — радостно воскликнул я. — Уже поздновато, так что сегодня не получится, но давай завтра отпразднуем твоё возвращение, хорошо? Я даже приготовлю твоё любимое блюдо — сукияки.
— О, большое спасибо, Широ! — сказала она, сияя. — Ну тогда, надеюсь, ты не будешь против, если я немного поживу у тебя.
И вот так бабушка решила остаться в моём доме, пока я не разберусь, какую новую способность хочу.