Питейный фестиваль авантюристов
Широ открывает в гильдейском питейном зале бар с алкоголем из Японии и устраивает авантюристам бесплатную дегустацию.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 14. Питейный фестиваль авантюристов
В тот вечер, именно в тот самый момент, я был не совсем собой. Что же во мне изменилось, спросите вы? Ну, любой, кто меня знал, сказал бы так: «В тот вечер, именно в тот самый момент, Широ был не совсем собой. На нём была другая одежда». Да, вы всё правильно услышали. Я во всеоружии готовился подавать алкоголь авантюристам в питейном зале гильдии.
Всем ведь известно: атмосфера — важная часть удовольствия от выпивки. Поэтому поверх белой рубашки я надел чёрный жилет, а к нему — чёрные брюки. Обычную обувь я тоже сменил на чёрные кожаные туфли и даже дошёл до бабочки. Разумеется, для такого случая пришлось уложить и волосы: я остановился на зачёсе назад. Посмотри кто-нибудь на меня в тот миг — сразу решил бы, что перед ним бармен. Правда, чтобы считаться настоящим барменом, мне не хватало двух вещей: алкоголя и бара. Вероятно, именно поэтому я сейчас стоял за барной стойкой, которую незадолго до этого на скорую руку установил в питейном зале гильдии. Хотя «стойка» — громко сказано: на самом деле это были всего лишь несколько деревянных досок, положенных на ящики.
— Вы сегодня очень стильно выглядите, господин Широ, — похвалила меня Айна, когда увидела.
— Спасибо, Айна. Ты тоже, — ответил я.
Девочка хихикнула.
— Я так рада, что вы так думаете!
— Господин Широ очень добрый, правда, Айна? — сказала Стелла дочери.
— Ты сегодня тоже выглядишь очень стильно, Стелла, — сказал я ей. — Прямо профессионально.
— О, правда? Благодарю.
Айна и Стелла предложили помочь мне с сегодняшней операцией, и я решил, что им обеим стоит надеть белые рубашки и чёрные фартуки. И, похоже, не прогадал: они выглядели так, словно работали в модном кафе.
Сначала я собирался стоять за стойкой один, но Айна настояла, что тоже хочет помогать. Признаться, я немного сомневался: всё-таки я не был до конца уверен, стоит ли позволять восьмилетней девочке работать там, где продают алкоголь. Но потом она спросила, можно ли прийти вместе с мамой, а когда я рассказал об этом Стелле, та только рассмеялась и сказала, что Айна просто хочет проводить со мной больше времени. Ну как я мог после такого ей отказать? К тому же бабушка всегда говорила, что взрослым следует уступать детской настойчивости. И всё-таки я ещё немного колебался, пока в итоге не решил принять её предложение при одном условии: и Айна, и Стелла обязаны взять сверхурочную плату за сегодняшнюю работу со мной. Разумеется, они отказались.
— В таком случае я не позволю вам помогать, — просто сказал я.
Тогда они наконец уступили, и вот мы стояли в «баре Широ».
— Широ, всё готово, — раздался позади меня вялый голос.
Да, верно. Айна была не единственной, кто предложил помочь мне в этом деле.
— Алкоголь в вёдрах уже весь холодный, мяу!
— Большое спасибо, Неска, Кильфа, — сказал я своим помощницам.
— Хи-хи. Можешь поблагодарить нас ещё, если хочешь, мяу, — гордо кивнула она.
За её спиной стоял ряд вёдер с водой, и каждое было набито бутылками пива. Я решил использовать вёдра вместо холодильных контейнеров, а Неску попросил магией наполнить их льдом. К этому моменту пиво наверняка уже как следует охладилось.
В благодарность всем помощницам я выдал каждой по серебряной монете и по бутылке любимого алкоголя. Кильфа попросила что-нибудь «фруктовое», а Неска — да, вы угадали — шоколадный ликёр. Стелла попросила вина, а Айна после долгих колебаний сказала, что хочет виноградный сок. Благодаря щедрости Ней нам помогали ещё и официантки питейного зала.
— Так-так. Похоже, всё готово, — пробормотал я себе под нос.
«Бар Широ» я устроил в одном углу питейного зала. Я оглядел импровизированную стойку и…
— Вы ещё не готовы? Когда уже пить можно?!
— Смотрите, сколько бутылок! Говорят, в них во всех разное!
— Значит, они в стеклянных бутылках, а не в бочках? И-и-интересно, сколько это будет стоить.
— Надеюсь, у меня хватит денег…
— Смотрите, какие странные символы на бутылках. Никогда такого языка не видел. Интересно, из какой они страны?
— Может, с континента на другом конце моря!
— То есть мы сможем пить алкоголь, который привезли через полмира? Вот нам повезло!
В зале собралось просто нелепое количество авантюристов, и многие, как я заметил, стояли — наверное, потому что стульев на всех не хватило. У меня не было ни малейших сомнений: на это мероприятие явился каждый авантюрист, числившийся за Гильдией авантюристов «Благословение феи», и все до единого с восторгом смотрели на бутылки с алкоголем.
Последние три дня я обходил все винные магазины Токио, а заодно заказал через интернет целую гору спиртного. В сумме это обошлось мне больше чем в три миллиона иен. Крафтовое пиво, мексиканское пиво, японское сакэ, вино, виски, бренди, ликёры… У меня было всё.
Авантюристы были заворожены одним лишь количеством спиртного в комнате, и хотя я понимал, что смотрят они только на алкоголь, от них почти веяло чем-то вроде жажды крови. Айна, похоже, тоже это почувствовала: она вдруг схватила меня за руку. Бедняжке наверняка стало немного страшно перед этой толпой с горящими глазами. Я тихо сказал ей, что всё будет хорошо, и сжал её ладонь.
Ну что ж, пора было начинать.
— Итак, все…
Вдох.
— Питейный…
Вдох!
— Питейный фестиваль…
Вдох!
— Питейный фестиваль начинается!
По залу прокатился рёв: все одновременно вскочили, опрокинув стулья, подняли кулаки и закричали от радости. Я никогда не видел, чтобы кто-то так возбуждался из-за алкоголя, не говоря уже о целой комнате людей. Когда все немного успокоились, я прочистил горло.
— Прежде всего, — громко объявил я, чтобы меня услышали все, — хочу поблагодарить вас за тяжёлую работу: день за днём вы выходите в лес на разведку. Позвольте представиться. Меня зовут Амата Широ, я владелец «Лавки Широ».
Я окинул взглядом толпу и продолжил:
— Сегодня я принёс с собой часть алкоголя, который храню в лавке, в надежде, что он поднимет вам настроение после всех опасных вылазок в лес.
Я сделал паузу и дождался реакции.
— Он серьёзно? — услышал я чей-то голос.
— Это всего лишь «часть» его запасов?
— Да быть не может! Не знаю, насколько этот парень богат, но даже самый богатый торговец за всю историю не смог бы раздобыть столько алкоголя! — сказал другой.
— А что, если слухи правдивы? Может, он и правда алхимик, — предположил третий.
— Многое бы объяснило. Если он настоящий алхимик, ему ничего не стоит трансмутировать весь этот алкоголь.
— А? Ты серьёзно думаешь, что он всё это сделал сам?!
— Да плевать! Я просто устал от этого ужасного, ужасного эля! Несите хорошее, вот что я скажу!
Кого-то шокировала сама мысль, что принесённый мной алкоголь — лишь «часть» запасов, а кто-то пытался объяснить невероятную ситуацию тем, что я — уже не впервые — якобы алхимик. Но доброй половине собравшихся авантюристов было плевать на всё это: они просто хотели пить.
— Гильдмастер Ней, — при этих словах я жестом указал на женщину, прислонившуюся к стене позади меня, — разрешила мне сегодня принести весь этот алкоголь в питейный зал, чтобы мы могли поблагодарить вас за службу. А теперь прошу: наслаждайтесь алкоголем, который я привёз со своей родины! Ах да, платить вам ничего не нужно. Угощаю. Считайте это бесплатным подарком от «Лавки Широ»! Давайте, все! Пейте, пока не останется ни капли!
Авантюристы снова взревели от восторга. Но я ещё не закончил.
— И я принёс много закусок, чтобы вам было чем перекусить, пока вы будете пить. Они тоже с моей родины, и я совершенно уверен, что они покажутся вам не менее восхитительными, чем напитки, так что не стесняйтесь пробовать.
Как и прежде, толпа разразилась дружным одобрительным криком.
Сейчас вы, возможно, задаётесь вопросом: почему я просто так раздаю алкоголь на три миллиона иен? Причин было несколько, но главная — деньги. Да, именно так. Эти три миллиона на самом деле были инвестицией в моё будущее предприятие. Логика у меня была простая. Я понимал, что большинство здешних авантюристов при деньгах, но совершенно не знал, сколько они готовы заплатить за алкоголь, которого никогда не пробовали, из страны — ну, если совсем точно, из мира, — о которой никогда не слышали. В этот конкретный момент они были очень воодушевлены, но если им не понравится… Ну, после этого энтузиазма явно поубавится, верно?
Не поймите неправильно: я знал, что привезённый мной алкоголь хорош. Но у меня не было точки отсчёта, чтобы понять, понравится ли он людям из этого мира так же, как людям с Земли. И если первый же напиток им не зайдёт, они, естественно, могут не захотеть покупать что-то ещё. Кто знает, вдруг они вообще развернутся и заявят, что эль всё-таки лучше! Поэтому я решил сначала заставить их вкусовые рецепторы — и желудки — понять, насколько алкоголь с Земли превосходен, и только потом начать его продавать. В конце концов, если напитки бесплатные, их не слишком расстроит, если первый окажется не совсем по вкусу: вокруг полно других вариантов. А потом, когда я выясню, какие виды алкоголя здесь станут самыми популярными, смогу продавать их либо прямо в питейном зале, либо у себя в лавке, и в итоге верну первоначальные вложения в двойном размере, а может, и больше.
— Но прежде чем мы начнём, — продолжил я, — я хотел бы попросить вашу прекрасную гильдмастер, госпожу Ней, сказать пару слов. Госпожа Ней, прошу.
По этому сигналу Ней, всё это время молча слушавшая мою небольшую речь, вышла вперёд. Она остановилась и оглядела толпу.
— Дорогие мои авантюристы, — начала она. — Господин Широ любезно предоставил нам алкоголь для этой небольшой встречи, и я надеюсь, что сегодня вечером вы все хорошо проведёте время. Но прошу вас: когда завтра придёте на работу, будьте в состоянии выполнять необходимые задания. Это понятно?
По залу снова прокатился одобрительный крик. Ней посмотрела на меня и слегка кивнула. Я ответил ей кивком и снова повернулся к толпе.
— Итак, все! — сказал я, перекрывая шум. — Сейчас я угощу вас алкоголем с моей родины. Первым у нас будет… Воу!
Я даже не успел закончить фразу: толпа авантюристов ринулась ко мне. Все горели желанием получить первый бокал и были готовы ради этого на всё. Но когда меня уже начало мотать в этой давке, я снова услышал голос Ней.
— Ну-ну, все, — окликнула она. — Если вы доставите Широ неприятности, мы немедленно прекратим сегодняшнее празднество.
Она упёрла руки в бока, показывая своё недовольство, и грозно смотрела на авантюристов, пытавшихся меня оттеснить. Эффект был мгновенным. Едва эти слова сорвались с её губ, как авантюристы выстроились в аккуратную очередь, и на лицах у всех было виноватое выражение.
— Отличная работа, гильдмастер, — тихо сказала Неска где-то сбоку, прижимая к себе бутылку шоколадного ликёра.
Понятия не имею, когда она успела до неё добраться, но ладно. Возможно, она слегка испугалась, что ей не достанется обещанная награда, когда увидела, как остальные авантюристы буквально бросились на меня.
— Можешь начинать, Широ, — сказала Ней.
Я торопливо поправил бабочку и снова обратился к толпе.
— Итак, все! Я хотел бы попросить моего доброго друга Райю выйти сюда и выпить первым. Давай сюда, Райя!
— Без проблем, дружище, — ответил молодой человек, выбираясь в начало толпы под завистливыми взглядами остальных авантюристов.
— Именно Райя был моим самым первым покупателем, когда я открыл лавку в Нинориче. Не могу представить никого, кто больше подошёл бы для первого напитка сегодняшнего вечера. Что ж, господин Райя, — сказал я, повернувшись к нему. — Что будете пить?
Сегодня я всё-таки был барменом, а значит, должен был звучать соответствующе.
— Что-нибудь хорошее! Давай свой лучший напиток, дружище! Я так устал от здешнего скучного эля. Горло прямо просит чего-нибудь стоящего! — театрально заявил Райя.
Похоже, ему понравилось моё маленькое представление, и он решил присоединиться к импровизированной сценке. У него и правда был талант подхватывать мои выходки.
— Хм-м… — я сделал вид, что глубоко задумался. — Вы поставили меня в затруднительное положение, господин Райя. Видите ли, у меня здесь только хороший алкоголь. К тому же я не знаю ваших вкусов. То, что я считаю своим «лучшим напитком», может оказаться вам вовсе не по душе.
— В-вот как? Хм, что же делать, что же делать… — сказал Райя, демонстративно изображая раздумье. — Эй, подожди. А что вон то, в ведре со льдом?
— Это называется пиво, — объяснил я. — У него очень выразительный вкус, и пьётся оно довольно легко. Кроме того, сегодня к любому заказу я бесплатно предлагаю ломтики фрукта под названием «лайм». Советую выжать немного сока лайма в пиво — так вкус станет гораздо ярче. Думаю, с пивом трудно ошибиться, это одна из моих главных рекомендаций. Ну что скажете?
Райя внимательно выслушал мою небольшую продающую речь и громко сглотнул.
— Л-ладно, дружище! Дай мне такое!
— Сию минуту, — сказал я и кивнул.
Я посмотрел на Айну, и она ответила мне безмолвным кивком. Девочка вынула бутылку пива из одного из моих импровизированных холодильников и принесла её к стойке. Затем вытерла бутылку полотенцем, сняла крышку и вставила в горлышко ломтик лайма.
— Спасибо за ожидание. Вот ваш напиток, — сказала она, передавая бутылку Райе.
— Спасибо, малышка, — ответил он.
— Эм… — начала Айна. — Если вы выжмете сок из этой штуки, «лайма», в напиток, он станет ещё вкуснее, — сказала она, неуверенно повторяя инструкцию, которой я её научил. — Сэр, — запоздало добавила она.
Пиво, которое я выбрал для Райи, было мексиканским: на тот момент самым популярным видом пива в Японии. Найти такие бутылки можно было в любом баре, а ещё в супермаркете или комбини.
— Вот так? — спросил Райя и выжал сок из ломтика лайма в напиток.
Сок закапал в бутылку и смешался с пивом, а от наблюдавших авантюристов донеслось восхищённое «О-о-о». Добавлять сок в алкогольный напиток они, наверное, никогда не пробовали.
— Ну что ж. Сейчас сделаю первый глоток, — объявил Райя и поднёс бутылку к губам.
Едва жидкость коснулась языка, его глаза тут же расширились.
— Ч-что это такое?! — выдавил он. — Внутри пузырьки, а сок лайма добавляет приятную кислинку, но не перебивает вкус. И оно такое холодное, такое освежающее! Кажется, я мог бы пить это галлонами!
Он сделал ещё несколько больших глотков, а потом воскликнул:
— Как вкусно! Да что это такое, дружище? Это лучший напиток, который я когда-либо пил!
— Рад, что вам понравилось, — сказал я. — А теперь, если добавить в это пиво крошечную щепотку соли, оно станет ещё вкуснее, хотите верьте, хотите нет. Что скажете? Хотите попробовать?
С этими словами я поставил на стойку маленькую тарелочку с солью — если точнее, с каменной солью. И в тот же миг мне показалось, будто какой-то бородатый авантюрист от моих слов довольно замурлыкал.
— Соль, значит? — протянул Райя. — Ну, если ты говоришь, что так вкуснее, как тут не попробо…
Он внезапно оборвал фразу: ему что-то пришло в голову.
— Эй, погоди-ка. А, чуть не попался. Я почти забыл, что ты торговец.
Он помолчал и рассмеялся.
— Ты говоришь добавить щепотку соли, но сколько ты с меня за неё возьмёшь, а? Даже если так вкуснее, я не куплю, если она окажется дороже самого напитка.
Я вспомнил свой первый день в Руффальтио: тогда я купил мясные шашлычки и был потрясён, что они вообще ничем не приправлены. Этот случай сказал мне кое-что важное: в таком удалённом городке, как Нинорич, соль и перец, скорее всего, роскошь. Так что настороженность Райи меня не удивила.
Я просто пару раз цокнул языком и погрозил ему указательным пальцем.
— Только сегодня — бесплатно, — напомнил я.
— Серьёзно?! — снова вытаращил глаза Райя.
— Конечно, — заверил я. — Но осторожнее: не кладите в пиво слишком много соли. Это испортит вкус. Можете также просто лизнуть соль с пальца и потом сделать глоток пива — результат будет похожим.
— Ну ладно… — сказал Райя, всё ещё немного сомневаясь.
Он взял с тарелки щепотку соли и посмотрел на меня.
— Примерно столько?
— Да, вполне, — кивнул я.
Он посыпал соль в пиво и тихо пробормотал: «Ну, посмотрим, что теперь получится», — а затем поднёс бутылку к губам и сделал несколько глотков.
— Как оно? — спросил я.
— Серьёзно, дружище, да что это вообще такое?! Так освежает! — воскликнул он, и голос у него звучал почти зачарованно. — Соль и эль, значит? А, подожди, ты ведь сказал, что это называется «пиво», верно? Чёрт, никогда бы не подумал, что соль может настолько улучшить алкоголь! Хм?
Он опустил взгляд и заметил, что бутылка пуста.
— Давай ещё одну, дружище! — сказал он, перегибаясь через стойку. — Эта штука такая вкусная, мне прямо сейчас нужна ещё!
— Эй, Райя! Ты уже выпил! В конец очереди! Теперь наша очередь! — рявкнул один из собравшихся авантюристов, которому не терпелось добраться до напитка.
— Да, наша очередь! — поддержали его остальные.
— Мы и так достаточно долго ждали, пока ты эту бутылку прикончишь! — продолжил первый.
И снова вся толпа заорала в знак согласия и принялась освистывать Райю, а тот стоял, совершенно не обращая внимания на летевшие в его сторону насмешки. Так продолжалось до тех пор, пока тот самый бывалый дворф, которого мы видели в питейном зале на прошлой неделе, не решил вмешаться и высказать своё мнение.
— Эй, парень. Даю тебе пять секунд, чтобы убраться с дороги. Лучше двигай, пока я ещё в хорошем настроении, — угрожающе сказал он, и лицо у него было весьма суровое.
Это вмешательство, похоже, сработало: Райя, понурившись, поплёлся в конец очереди.
— Ладно. Следующий клиент, пожалуйста! — позвал я, и к стойке подошёл следующий посетитель, чтобы сделать заказ.
С этого момента питейный зал превратился в поле боя. В жизни у меня не было такой запары.
— Мне то же, что у Райи, — заказал второй клиент.
— Конечно, сэр, — сказал я с кивком. — Айна, ты слышала.
— Ага! Вот, держите! — сказала девочка и поспешно принесла мужчине напиток.
Следующей в очереди была авантюристка.
— Я эль терпеть не могу, — сказала она. — Какие ещё виды алкоголя у вас есть?
— Возможно, хотите попробовать вино? — предложил я.
— А, да, вы ведь говорили, что вина тоже есть много разных видов, верно?
— Верно, — кивнул я. — Сегодня я могу предложить красное, белое, розовое и оранжевое вино. Есть предпочтения?
— Я бы хотела попробовать оранжевое, пожалуйста.
— Понял, — сказал я и повернулся к Стелле, стоявшей чуть дальше. — Стелла, можешь взять четвёртую бутылку справа и налить даме в этот бокал?
— Д-да, конечно! — ответила она.
Я решил, что Айна будет заниматься заказами на мексиканское пиво, а Стелла в основном сосредоточится на винах.
— Следующий клиент, пожалуйста!
Мы уверенно продвигались по очереди ожидающих авантюристов, и наконец настал черёд бывалого дворфа.
— Помнишь наш разговор, парень? В прошлый раз, когда мы говорили, ты пообещал принести мне алкоголь такой крепости, что его можно поджечь.