ЭпилогСтранствующий торговец в другом мире: могу вернуться домой когда захочу!Том 1Глава epilogueШиро проводит спокойный вечер с Карен и неожиданно узнаёт, что его бабушка известна в Руффальтио как Бессмертная ведьма.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Эпилог

— Ах, какой сегодня хороший день!

Я расслабленно покачивался в кресле-качалке, которое принёс из бабушкиного дома и поставил во дворе за лавкой. Двор у меня был большой. Было около шести вечера, и солнце уже начало садиться за горы. В руке у меня была бутылка любимого крафтового пива; я делал из неё глотки, покачиваясь вперёд-назад. Я отпил ещё, а потом глубоко, довольно выдохнул.

— Пить пиво и любоваться закатом… — пробормотал я. — Роскошно живу, ничего не скажешь!

Вскоре солнце село окончательно, и чёрное как тушь небо наполнилось сверкающими звёздами.

— В Токио такого вида не увидишь, да?

Я закинул в рот картофельные чипсы и сделал большой глоток пива.

— Всего два месяца прошло с тех пор, как я сюда попал, а уже столько всего случилось.

Благодаря добавкам, которые я дал Стелле, она полностью выздоровела. Айна сообщила мне, что теперь они с мамой каждую ночь спят в одной кровати.

— Только знаешь, когда я лежу в кровати и разговариваю с мамой, это так весело, что я никак не могу уснуть! — рассказывала она.

Каждый день она говорила со мной о матери. То: «Господин Широ! Я вчера готовила вместе с мамой!» То: «Мы с мамой играли в гляделки, и она сделала вот такое лицо! Смотрите!» А то и: «Господин Широ, я ходила с мамой собирать цветы! Они ведь очень красивые, правда?»

И так далее, и тому подобное. Девочка говорила буквально только об этом, и, наверное, это доказывало, насколько сильно Стелла в последнее время баловала дочь. Меня это тоже невероятно радовало. Вся жизнь Стеллы, казалось, вращалась вокруг драгоценной дочери, а Айна ради матери была готова на что угодно. Я очень надеялся, что они смогут жить счастливо всегда.

— Кстати, Эмиль в последние дни ужасно занята, да? — пробормотал я, меняя тему. — А ведь когда мы только познакомились, свободного времени у неё было хоть отбавляй.

Та «ничтожная» маленькая Гильдия авантюристов, «Серебряная луна», официально вошла в состав гильдии «Благословение феи» как их дочерний филиал в Нинориче, и отряд авантюристов «Синяя вспышка» теперь тоже оказался зарегистрирован в «Благословении феи». Ещё я слышал, что в Нинорич собралось множество других авантюристов и все они усердно исследуют большой лес к востоку от города.

Эмиль освободили от обязанностей исполняющей обязанности гильдмастера, и она вернулась к работе регистраторши. Насколько я слышал, теперь она проводила дни, сидя за стойкой и ожидая, когда же появится богатый авантюрист. Я был почти уверен: появись мужчина, подходящий под это описание, она тут же начнёт расстёгивать рубашку, как при нашей первой встрече.

А, раз уж речь зашла о деньгах: за последние два месяца я заработал в общей сложности пятьдесят миллионов иен. Если продолжу в таком темпе целый год, к его концу, наверное, смогу вообще перестать работать.

— Уже пятьдесят миллионов иен… — пробормотал я. — День, когда я стану настоящим нитом, всё ближе.

— Что всё ближе, Широ? — вдруг спросил голос за моей спиной.

Я взвизгнул от неожиданности и едва не свалился с кресла.

— Добрый вечер, Широ, — продолжил голос. — Сегодня такой спокойный вечер, правда?

Я обернулся и увидел Карен.

— А, это ты, Карен… — сказал я, облегчённо выдохнув. — Напугала меня. Я на секунду подумал, что сердце окончательно остановится.

Она тихо рассмеялась.

— Прости. Я вышла на вечернюю прогулку, проходила мимо твоей лавки и услышала, как ты разговариваешь. Любопытство взяло верх, и я решила заглянуть, что происходит. А тут ты так счастливо беседуешь сам с собой. Я не удержалась и немного подкралась, чтобы тебя подразнить.

— С твоей стороны это было не очень-то мило, — сказал я, хотя на самом деле так не думал. Скорее наоборот. Увидеть озорную сторону вечно собранной Карен оказалось крайне приятным опытом.

— Что ты пьёшь? — спросила она, покосившись на бутылку в моей руке.

— Алкоголь с моей родины, — ответил я. — Хочешь попробовать?

— Ну, отказываться было бы невежливо.

Я открыл стоявший рядом холодильный бокс, достал ещё одну бутылку, снял крышку и протянул Карен.

— О? Бутылка стеклянная? Довольно изысканно. Значит, это, должно быть, очень дорогой алкоголь? — спросила она, но я покачал головой.

— Не-а. На самом деле он очень дешёвый. Но вкусный.

— Теперь мне стало ещё любопытнее, — сказала она, сделала несколько глотков и кивнула. — Да, это и правда хороший алкоголь.

— Правда? Это мой любимый.

— Вот как? Вижу, в алкоголе у тебя тоже хороший вкус.

Я рассмеялся.

— Ты ведь понимаешь: сколько бы ты меня ни хвалила, в ответ я могу дать только ещё алкоголя.

— Меня это вполне устраивает, — сказала Карен. — Тогда позволь мне осыпать тебя ещё большей похвалой.

— Давай. Воспой величие великого Широ, — пошутил я. — Я, знаешь ли, из тех людей, которые расцветают от комплиментов.

— Ах вот как? Может, тебя ещё и по голове погладить? — поддразнила она и протянула руку к моей голове.

— Э-эй! — запротестовал я. — Пожалуйста, не надо!

— Почему? Разве ты не сказал, что любишь похвалу? Будь хорошим мальчиком и дай погладить себя по голове, — сказала она с широкой улыбкой и начала гладить меня по волосам.

Мне было ужасно неловко, но в то же время это оказалось как-то приятно. Сколько времени прошло с тех пор, как меня в последний раз гладили по голове? Кажется, последней была бабушка.

— Широ… — начала Карен, всё ещё гладя меня по волосам. — Огромное, огромное спасибо за то, что ты пришёл в наш маленький город. Я никогда не смогу достаточно отблагодарить тебя за всё, что ты для нас сделал. И за то, что спас жизнь матери Айны, тоже. Было бы абсурдно думать, что я могу дать тебе какую-то «награду», которая сравнится с твоим вкладом в наше сообщество, но есть ли хоть что-то, чем я могла бы отплатить тебе за доброту?

— Да ладно тебе, мне не нужна награда! — ответил я. — Я просто сделал то, что мог. К тому же Стелла теперь здорова, Айна счастлива, и все близкие ей люди тоже. Да, мне этого достаточно.

— Широ… — сказала Карен. — В тебе правда нет ни капли жадности, да?

Она перестала гладить меня по голове и смотрела на меня взглядом, в котором смешались досада и восхищение.

— Неправда! — шутливо возразил я. — Я очень жадный человек. Сама посмотри, как сильно я люблю зарабатывать деньги.

— Ты так говоришь, но совсем не похож на других торговцев, — заметила Карен. — Они куда расчётливее тебя. Я серьёзно. Никогда не видела и не слышала о добродетельном торговце!

— Ну, может, в этих краях таких и нет, но где-нибудь хотя бы один наверняка должен быть.

— Хм… — задумалась Карен. — Передо мной, например?

— А? Где? — сказал я, притворяясь, будто не понял, и сделал вид, что заглядываю себе за спину в поисках этого загадочного торговца.

Карен рассмеялась.

— П-пожалуйста, не смеши меня так сильно!

Она смеялась очень долго и, кажется, никак не могла взять себя в руки. Глядя, как она хохочет, я сам тоже не выдержал. В конце концов она успокоилась и блаженно вздохнула.

— Ах, давно я так не смеялась.

— «День без улыбки — день насмарку», — процитировал я. — Или как там говорят. Кстати, об улыбках: Айна в последнее время тоже часто улыбается.

— Часто. И всё благодаря тебе. И не только Айна: Эмиль и я тоже улыбаемся куда чаще.

Она мягко улыбнулась мне и продолжила:

— Ты правда очень многим из нас помог. Спасаешь людей направо и налево… — сказала она с искренней благодарностью в голосе. — Совсем как герои, о которых поют менестрели.

— Это… — попытался возразить я. — Нет-нет, прекрати. Это уже перебор. Я увидел, что кто-то попал в беду, понял, что могу помочь, и просто протянул руку. Люди ведь так и делают — помогают друг другу, верно? Это естественно.

— Ты живёшь согласно своим словам, — сказала Карен. — Это твоя величайшая сила.

— Хм… — протянул я, обдумывая это. — Ну, за это можешь благодарить мою бабушку. Это она сделала меня таким.

— Твою бабушку?

— Да.

Я на несколько секунд замолчал, пытаясь вспомнить, что бабушка часто говорила мне.

— «Широ, если кто-то попал в беду, а ты можешь ему помочь, всегда помогай. Если так поступишь, когда сам окажешься в беде, тебе тоже придут на помощь». Вот чему учила меня бабушка.

— Очень мудрые слова, — сказала Карен с кивком после короткой паузы. — Могу я спросить, как звали твою бабушку?

— Конечно, — сказал я. — Её звали Арисугава Мио.

Как только имя бабушки сорвалось с моих губ, лицо Карен изменилось от изумления.

— Постой, Алиса Гавамио?! Широ… — недоверчиво сказала Карен. — Ты внук Алисы, Бессмертной ведьмы?!

— А?

Мне показалось, что мозг на несколько секунд просто перестал работать. Потом я вспомнил, что бабушка написала мне в письме.

Я скрывала от всех вас кое-что. На самом деле я ведьма. Восемьдесят лет назад я покинула свой мир, Руффальтио, и пришла в Японию. Прости, что до сих пор скрывала это от тебя.

Стоп, стоп, стоп. Минуточку.

— Карен… — ошеломлённо сказал я. — Ты знаешь мою бабушку?

Она кивнула.

— Да. Более того, на всём этом континенте, пожалуй, трудно найти кого-то, кто её не знает.

Да ты издеваешься? Бабушка была знаменитостью в своём родном мире?

Пока я сидел, совершенно обалдевший, Карен решила сбросить на меня ещё несколько информационных бомб.

— Хотя я так говорю, большинство людей никогда с ней не встречались. А вот я встречалась.

— А?

Это было единственное, что я сумел выдавить.

— Я встречалась с ведьмой Алисой в прошлом году. Похоже, у неё какая-то связь с этим городом, и в день праздника урожая она вдруг появилась здесь.

Карен тихо рассмеялась, будто вспоминая что-то приятное.

— Помню, она весело пила и танцевала.

— В прошлом году? — переспросил я.

О чём она вообще говорит? Бабушка пропала семь лет назад!

А, подождите-ка. Может, это просто совпадение, и у этой так называемой «великой ведьмы» такое же имя, как у моей баб…

— Да, в прошлом году. Я до сих пор очень ясно помню тот день. Алиса Бессмертная ведьма даже показала мне магический меч, который создала, собрав звёздные осколки: легендарный Мелкипсон!

А, нет. Теперь я был абсолютно уверен, что эта «Бессмертная ведьма» — моя бабушка.

Почему, спросите вы? Да потому что Мел Кипсон — имя любимой бабушкиной звезды боевиков.

— Алиса Бессмертная ведьма, владелица магического меча Мелкипсона… — повторила Карен. — Значит, она твоя бабушка? Признаю, я удивлена, но в то же время теперь всё сходится. Наконец понимаю, почему у тебя столько предметов и лекарств, которых я никогда не видела.

Она пожала плечами, словно говоря, что должна была прийти к этому выводу куда раньше.

— Ты всё ещё поддерживаешь связь с бабушкой?

— Вообще-то я не видел её семь лет. Эй, можешь, э-э… — Я замялся. — Дашь мне секундочку?

— Хм? Ну, конечно, — сказала Карен. — Что случилось?

— Ничего особенного. Мне просто нужно, э-э, кое-что сделать… — сказал я. — Сейчас вернусь.

Я встал и прошёлся к середине двора. Потом глубоко вдохнул, до отказа наполняя лёгкие воздухом, и…

— Какого чёрта?! Бабушка всё это время была жива?!

Под звёздным небом мой крик эхом разнёсся по тихим улицам Нинорича.