В день, когда Бертия покинула столицуЗаписи наблюдений за моей женой: злоключения самопровозглашённой злодейкиТом 2Глава 8После проводов Сесил разбирает с Бертией сдвиг романной хронологии, роль Кроу и то, как нихонсю помогло Лисонне стать Святой.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава восьмая. В день, когда Бертия покинула столицу

Под безупречным небом площадь перед отдельным дворцом Сихилби кипела экипажами и людьми.

— Леди Бертия, правда, спасибо вам за всё, — сказала Лисонна, сцепив руки.

— Нет, это вам спасибо, — ответила Бертия.

— Когда вы уедете, станет одиноко.

После вечеринки, на которой принца Рамтака обличили, наконец настало время нашего возвращения.

За дни, проведённые здесь, Бертия, супруга наследного принца Лисонна и мисс Джун сблизились достаточно, чтобы обмениваться неохотными прощаниями и обещаниями снова встретиться. Подозреваю, их письма ещё долго будут летать через море после нашего возвращения домой.

— Ваше Высочество Сесил, благодарю вас за помощь, — сказал Алейс.

— Это служило и нашим интересам, — ответил я. — Пусть наши добрые отношения продлятся долгие годы.

В отличие от женщин, мы с Алейсом прощались спокойно и просто. И всё же у меня было чувство, что отныне мы хорошо сработаемся, и я намеревался не обрывать эту нить.

— Эм… Ваше Высочество Сесил, — неуверенно начал Изларих, подходя с виноватым видом.

— Насчёт моего брата… простите за неприятности, которые он…

— Не думайте об этом, — сказал я. — Всё закончено. И это ничего не меняет между нами.

По его лицу разлилось облегчение, смягчённое сложной тенью. Он был благодарен, что наши отношения остались целы. В то же время последствия поступков Рамтака были слишком велики, чтобы их легко отложить в сторону. Он всё ещё искал почву под ногами.

— Кстати, как сейчас принц Рамтак?

Я спросил наследного принца Алейса, а тот перевёл взгляд на принца Излариха.

Должно быть, он решил, что младший принц знает лучше. После вечеринки Рамтака поместили в комнату, которую обычно использовали для содержания под стражей высокородных преступников. Изларих время от времени навещал его и разговаривал через дверь — так говорили донесения.

— Трудно сказать, искренне ли это, — сказал мне Алейс, — но с той ночи с него будто сняли груз. Нрав у него не исчез. Он всё ещё негодует, что потерял право наследования, но перестал бушевать из-за этого. Похоже, он думает.

Это уже прогресс, подумал я. Для человека, который когда-то путал привилегии с правом получать всё желаемое, любой намёк на размышление был желанен.

Изларих тихо продолжил:

— Он признал, что его мир был слишком узким. Если ему позволят, если он сможет искупить вину, он сказал, что хочет увидеть больше мира без титула и власти.

— Неплохая идея, — сказал я.

Рамтак так глубоко привык к дворцовой жизни, что многое просто перестало быть для него видимым. Он привык к власти, к удобной мысли, что собственная воля — мера правильного. Это был не только его недостаток; взрослых, готовых и способных остановить его, было слишком мало.

— Кстати, — добавил Алейс, — он сказал, что первое место, которое хотел бы посетить, — Альфаста.

Альфаста? Я ощутил холодный укол любопытства. С чего человеку, пытавшемуся забрать мою жену, хотеть первым делом попасть в мою страну?

Алейс пожал плечами.

— Он сказал что-то о желании увидеть, как управляют большой страной. Честно ли это или лишь предлог, я не знаю.

— Что ж, — ответил я, — если он явится с намерением свести счёты, я не буду снисходителен.

Я уже однажды смягчил обличение — только потому, что гнев Бертии и моё собственное суждение направили меня. Если он попробует ещё что-то, сцена закончится не выговором, а приговором.

— Просто… похоже, кошачий удар Её Высочества Бертии в конце произвёл на него сильное впечатление.

Стоп. Это была не пощёчина? Мы официально зовём это кошачьим ударом?

Теперь, когда он об этом сказал, это действительно напоминало то утро, когда я проснулся и обнаружил её за отработкой кошачьих манер. Значит, это была тренировка. Чудесно и пугающе одновременно.

— И вот, — продолжил Изларих, морщась, — он всё повторяет, что нет другой женщины, которая отчитала бы его так… и что не может забыть вкус этого кошачьего удара.

— Понятно, — спокойно сказал я. — Тогда Альфаста для него закрыта.

Похоже, удар пробудил в нём нечто глубоко неудачное. Я не собирался подпускать такую опасность хоть сколько-нибудь близко к жене.

К тому же праведная ярость королевы, видимо, не считается. Материнство — отдельная категория?

В любом случае мой уровень осторожности только что подскочил до «категорически нет».

— Пожалуйста, не запрещайте ему совсем, — взмолился Изларих. — Он пытается искупить вину, и когда-нибудь посетить Альфасту — его цель.

— Как насчёт начать с обычного раскаяния? — сухо предложил я.

Если бы его цель была иной, я, возможно, поддержал бы его. В нынешнем виде я не хотел иметь ничего общего с таким паломничеством самопознания. Изларих увидел моё лицо и уклончиво рассмеялся, отводя глаза.

— Кстати, — поспешно добавил он, — отец сказал, что хочет извиниться, хотя бы одним словом, так что попытается выкроить миг между обязанностями. Что до матери, потрясение из-за брата оказалось слишком сильным. Она слегла и прийти не сможет.

Так вот почему королевская чета отсутствовала на проводах. Король тонул в последствиях. И всё же он собирался показаться.

Приму это за искренность и встречу его на полпути. Что до королевы, ничего уже не поделать.

И всё же я верил, что королева снова встанет на ноги. Её сын, пусть и лишился права на престол, но не лишился жизни. Ему предстояло искупить вину, но как мать и сын они всё ещё имели путь обратно друг к другу.

Немного позже король прибыл в спешке, обменялся со мной торопливой вереницей извинений и благодарностей, перекинулся ещё словом-другим и снова исчез, как порыв ветра, скользнувший через открытую залу. Приняв это за сигнал, мы завершили прощания и поднялись в экипаж.

Под мягкий стук колёс наш экипаж выехал от дворца на проспекты королевской столицы Сихилби.

По дороге показалось здание, над которым Бертия суетилась, когда мы только прибыли: территория Академии Кавин.

— Лорд Сесил! Вот оно! Это одно из мест действия романа! Здесь леди Джун и остальные углубляют свою любовь, сталкиваются со всевозможными испытаниями и проводят последний год до выпуска! — Бертия высунулась, указывая на здание, глаза её сияли.

Когда мы впервые добрались до столицы, это место казалось ей лишь смутно знакомым. Но жизнь в Сихилби освежила её память, и кусочек за кусочком роман возвращался к ней, особенно академия.

Хм? Постойте-ка.

— Тиа, — сказал я, сузив глаза. — Ты только что сказала, что они «проводят год до выпуска»?

— Сказала. Что-то не так? — Она наклонила голову, искренне озадаченная и совершенно не понимающая, что наступила на собственное противоречие.

Я выпустил долгий вздох.

— Я-я сказала что-то ужасное? — смутилась она, нервно теребя край рукава.

Она всё ещё не понимала, что следовало из её слов.

Понимаю. Это многое объясняет. Нити, которые раньше не сходились, начали сплетаться, и форма всего этого происшествия наконец стала ясной.

— Тиа, — мягко сказал я. — Вспомни. На каком году сейчас учатся леди Джун и принц Изларих?

— На каком году? Это просто. Леди Джун и принц Изларих оба первогодки, и… подождите. В романе они были третьекурсниками, да? А? Я неправильно вспомнила? — уверенность Бертии споткнулась сама о себя; над её головой почти виднелся вопросительный знак.

— Скорее всего, дело не в твоей памяти, — сказал я. — Если сейчас они первогодки, а роман происходит, когда они третьекурсники, многое начинает сходиться.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, что хронология, которую ты знаешь из романа, и хронология, в которой мы живём, сильно разошлись. И из-за этого сдвига некоторые ключевые факты изменились.

После этого в глазах Бертии вопросительных знаков стало ещё больше.

— Если проще, — продолжил я, — «наследный принц», за которого в истории вышла супруга наследного принца Лисонна, вероятно, был не наследный принц Алейс.

— Что?! Но я точно помню, что в романе леди Лисонна вышла замуж за наследного принца.

— Верно. Она вышла за наследного принца. Просто не за Алейса. Мужчиной, за которого она вышла, скорее всего, был принц Рамтак.

— Как могло получиться такое? — голос Бертии подскочил, возмущённый. Она явно тонула в противоречиях. Если я не брошу ей верёвку сейчас, она пойдёт ко дну.

Романная версия супруги Лисонны, вероятно, никогда не встречала тебя. Та Лисонна была гордой женщиной, тревожилась из-за брака и зацикливалась на титуле сильнее, чем на характере. Выбрала бы такая женщина в мужья человека с таким шатким положением, как наследный принц Алейс?

Ответ был очевиден.

Даже если в романе заходил разговор о браке с Алейсом, он не отвечал условиям, которые изначальная она предъявляла к супругу. Значит, в той линии она никогда бы его не выбрала.

Полагаю, когда она не смогла заключить брак раньше, она дождалась, пока принцу Рамтаку исполнится двадцать и он примет титул наследного принца от Алейса. Если Джун и Изларих в той истории были третьекурсниками, Рамтак уже достигал своего двадцатого года. По срокам сходится.

Реальность, однако, свернула в сторону.

Поскольку Лисонна встретила Бертию, сюжет романа исказился с самого начала. Разговор с Бертией изменил то, чего Лисонна хотела от мужа.

Более того, он смягчил её взгляд на мир и умерил её гордость. Она стала ценить партнёра, который любит и бережёт её, с которым можно свободно дышать, а не мужчину, чьё положение говорит само за себя.

В результате она приняла предложение, от которого отказалась бы в другой линии: брак с наследным принцем Алейсом. А поскольку она вышла замуж раньше, чем в романе, изменилась и личность наследного принца, за которого она должна была выйти: с принца Рамтака на Алейса.

Иными словами, поскольку жених изменился, у событий изначально не было шанса пойти по роману, даже если бы мы ничего не сделали. Но из-за расплывчатых воспоминаний Бертии, сдвинутой хронологии и того, что «наследный принц» указывал на разных мужчин в разные годы, никто из нас не сложил картину, пока всё уже не закончилось.

— В таком случае будущее, где леди Лисонна холодно обращается с принцем Алейсом? — спросила Бертия; голос её запнулся на страхе, который давно её преследовал.

— Учитывая, что она вышла за совершенно другого человека, — сказал я, — будущему будет куда труднее завершиться тем же образом.

Лицо Бертии расцвело облегчением; яркая улыбка пробилась, как солнце сквозь дождь. Понимание, что путь Лисонны сместился к чему-то более безопасному, ослабило напряжение в её плечах.

— И ещё одно, — добавил я. — Это лишь моя догадка, но в романе причина, по которой наследный принц Рамтак так холодно обращался с принцессой Лисонной, вероятно, была стратегической. Когда он понял, насколько она своевольна, он, возможно, намеренно провоцировал её, чтобы вызвать происшествия. Так он мог бы получить преимущество над её родиной, Умьювом, или создать предлог, чтобы удерживать её как заложницу, начав войну.

— Что?! Это слишком жестоко! — вырвалось у Бертии.

— Да. Но если учесть, что замышлял принц Рамтак, это начинает выглядеть весьма вероятным.

С самого начала Рамтак, похоже, рассчитывал, как получить преимущество над Умьювом или как прямо вторгнуться туда. В досье с его преступлениями мы даже нашли несколько подобных планов, все из которых эффектно развалились.

И всё же эту возможность было трудно отбросить.

— Я правда рада, что леди Лисонна вышла за Его Высочество Алейса, а не за принца Рамтака, — сказала Бертия, прижимая руку к груди.

— Согласен. И в каком-то смысле это твоё достижение, Тиа.

— Э?

Поскольку Бертия бросила вызов жёстким убеждениям Лисонны, та смогла выбрать счастье. Можно назвать это взглядом задним числом, но правда оставалась правдой: Лисонна ухватилась за более мягкое будущее потому, что Бертия расширила её поле зрения. Сама она, однако, совсем об этом не думала. Даже когда я сказал это, она лишь наклонила голову с выражением «я правда заслуживаю за это похвалы?».

— Кстати о достижениях: нихонсю, которое ты сварила, очень помогло на этот раз, — добавил я.

— Теперь, когда вы это сказали, вы ведь как-то договаривались с помощью нихонсю. Неужели?

— Ты, вероятно, уже догадалась.

Бертия просияла, когда её теория попала в цель. Я объяснил условия, которые предложил Футамате.

— Значит, вы сделали нихонсю наградой за то, что он объявит леди Лисонну Святой. Футамата обожает нихонсю, так что будет счастлив, но разве от этого легенда о Святой и духе-хранителе не кажется невероятно хлипкой?

Бертия была из тех, кто любит придумывать истории, поэтому мысль о сделке с божеством-хранителем при помощи алкоголя слегка её расстроила. Но сделать тут было особо нечего.

— Думаю, легенду о Змеином боге в Сихилби со временем отполировали во что-то красивое для публики. Футамата, вероятно, всегда любил алкоголь, а то, что люди называли «кровью Святой», было просто вином. Если красивая или милая женщина подносила это вино, он приходил в хорошее настроение и исполнял желания.

— Не может быть!

Её лицо исказилось от потрясения. Но раз мы зашли так далеко, можно было затронуть и сюжет Святой из романа.

— Если я правильно помню, в романе Святой стала мисс Джун, верно? — спросил я.

— Да.

— А домен её семьи знаменит производством очень хорошего вина. Думаешь, это просто совпадение?

— Пожалуйста, скажите, что совпадение, — пробормотала она, опуская плечи.

Я протянул руку и нежно погладил её по голове. Глаза Бертии сузились, как у избалованной кошки. Она придвинулась ближе и потёрлась макушкой о мою ладонь, ища утешения.

— Есть ещё кое-что, что не даёт мне покоя, — сказал я.

— Что именно?

Она тут же вышла из размякшего состояния и настороженно сосредоточилась, отчего я только тихо рассмеялся.

— Скажи, Тиа, в романе появлялся персонаж по имени Кроу?

— Да! Тот, кто выглядел совсем как лорд Сесил! Именно из-за него я и купила книгу!

Стоило мне произнести это имя, как Бертия вспыхнула, почти подпрыгнув на сиденье. В моей же груди, напротив, разлилась горечь.

— Лорд Сесил, с Кроу что-то не так? — спросила она, и в голосе её появилась тревога.

Бертия наклонила голову, а я поборолся с тем, что сказать, и решил не говорить.

К счастью, она присутствовала в тот самый миг, когда это имя было произнесено, но либо не помнила, либо была слишком потрясена, чтобы уловить его.

Может, это боги говорят мне, что эту часть объяснять не нужно. Да. Так и решим.

— Ничего, — легко сказал я. — Ты бормотала это во сне прошлой ночью, вот оно и запомнилось.

— Э-э?! Я разговариваю во сне?

— Разговариваешь, и довольно много. Мне нравится слушать. Некоторые вещи очень занятны.

— Сесил! Это ужасно!

Её щёки налились спелой краснотой и очаровательно надулись. Я не смог не улыбнуться своей милой возмущённой жене.

И всё же. Кроу, значит?

То, как это звучало похоже на моё второе имя, Гло, вероятно, не было совпадением.

Я всё это время размышлял, почему принц Рамтак без тени сомнения решил, что я на его стороне. Кусочки наконец встали на место, когда во время суда он назвал меня «Кроу».

Бертия радовалась, что в романе был персонаж, похожий на меня, но, скорее всего, это был не тот, кто просто выглядел как я. Это был я. Или, точнее, я, последовавший сценарию отомэ-игры.

Скорее всего, Кроу был версией меня из одного из маршрутов. Моя лучшая догадка — после моего исчезновения на маршруте Шона. Тот мой будущий вариант стал Кроу из романа.

Конечно, никаких соединительных швов нигде не показали бы. Они произошли после окончания отомэ-игры и до начала романа. Но если учесть похожую внешность, это просто казалось правильным.

И роль, которую сыграла версия меня по имени Кроу? Теневая работа.

Я мог представить, как он ввязывается в конфликты с соседними странами ради развлечения или становится на сторону романного наследного принца, принца Рамтака, и превращается в его руки и ноги, чтобы гоняться за его амбициями.

Будто это всего лишь способ убить время.

С этой точки зрения не было ничего удивительного, что Рамтак решил: я безусловно на его стороне. В романе я был его соучастником. А если я придам вес его планам, даже самые безмозглые его схемы внезапно начнут выглядеть безупречными.

Добавим ещё одну деталь: если он знал версию меня, которая никогда не встретила самопровозглашённую злодейку Бертию, меня, неспособного заинтересоваться чем-либо, то, конечно, он счёл бы невозможным, что я когда-нибудь влюблюсь в неё.

Следуя этой нити, естественно возникала ещё одна возможность.

То, что он назвал меня «Кроу», намекало: принц Рамтак, как и Бертия, может нести воспоминания из прошлой жизни.

Уверенным я быть не мог. Может быть, у него просто было что-то вроде пророческих снов. И всё же одно я мог сказать точно: если я расскажу Бертии об этом, она непременно заинтересуется принцем Рамтаком. Он станет человеком, который может разделять воспоминания, недоступные никому другому. Даже если это никогда не перерастёт в любовь, он может стать для неё особенным.

Мне это не нравится.

Поэтому я тихо спрятал правду. Небольшую собственническую слабость боги наверняка простят.

— Лорд Сесил, — наконец пробормотала Бертия, выпуская маленький вздох. — Я чувствую облегчение.

Хотя миг назад она была смущена и сердита, теперь она мягко положила голову мне на плечо, и покой на её лице соответствовал словам.

— Насчёт принца Алейса, насчёт леди Лисонны, насчёт принца Рамтака и даже насчёт Святой. Всё, о чём я тревожилась, закончилось хорошо. Теперь мне правда спокойно.

— Рад это слышать, — сказал я.

Её улыбка была нежной и мягкой. Она потянула за собой и моё настроение.

— Всё благодаря вам, лорд Сесил. Спасибо.

— Думаю, большая часть всё же благодаря тебе, Тиа, но пожалуйста, — сказал я с маленькой улыбкой.

— Лорд Сесил, я решила. Я воспользуюсь воспоминаниями из прошлой жизни и сварю столько разных видов алкоголя! И даже издалека поддержу леди Лисонну теперь, когда она стала Святой!

— Понимаю. — Я тихо усмехнулся. — Если ты этого хочешь, я помогу.

— Правда?! Я так рада!

— Но взамен…

Я обвёл рукой её затылок и притянул ближе. Её глаза расширились от удивления прямо перед тем, как мои губы нашли её.

— …!

— Взамен, — пробормотал я у её губ, — когда я буду стараться, ты наградишь меня вот так, хорошо? Леди Лисонна, может, и станет той, кто награждает Футамату, но ты, Тиа, единственная, кто может награждать меня.

Наши глаза встретились на расстоянии дыхания, и я снова коснулся её губ лёгким, как пёрышко, поцелуем.

Она покраснела до кончиков ушей, но всё же прошептала:

— Я постараюсь.

Она была настолько невыносимо очаровательна, что я не удержался и крепко обнял её.