Бертия, шестнадцать летЗаписи наблюдений за моей невестой: злоключения самопровозглашённой злодейкиТом 2Глава 2Сесил ловит избегающую его Бертию и начинает расставлять защитные ловушки против Хиронии.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Когда я перешёл на третий год старшей школы, я снова занял пост председателя студенческого совета — ту же должность, которую исполнял в последнем году средней школы. Примерно в то же время Бертия поступила в старшую школу; однако именно в этот период она начала намеренно избегать меня.

Когда виконтессу Эйрин осудили, баронесса Хирония сказала Бертии нечто крайне жестокое. Маленький узелок, завязавшийся тогда, со временем только разросся. Раньше, столкнувшись с бедой, она прибегала ко мне в слезах, но теперь, даже когда ей явно хотелось что-то сказать, она почти никогда не советовалась со мной о своих тревогах. К тому же она часто сдерживала себя так, как ей совсем не шло.

Всё это было следствием слов, которые бросила ей баронесса Хирония.

— Ты всего лишь существуешь, чтобы оттенять меня. Ты даже на соперницу не тянешь — всего лишь третьесортная злодейка. Если ты бросишь свою роль, принц Сесил не спасётся. Ты собираешься украсть счастье, предназначенное ему? Ты никогда не сможешь занять моё место. Потому что я — «дева судьбы»!!

Сколько бы я ни вспоминал об этом, во рту каждый раз остаётся мерзкий привкус.

Я обдумывал, какие меры принять против баронессы Хиронии. Однако подруги Бертии и те, кто, скорее всего, станут моими приближёнными, оказались исключительно способными. В итоге ещё на раннем этапе они сократили контакты Бертии с баронессой Хиронией без моего вмешательства.

Я тоже старался устраивать больше времени наедине с Бертией и немного её баловал. Хотя из-за суеты вокруг «Культурного фестиваля» времени вместе у нас стало меньше, на праздновании «после фестиваля» нас выбрали лучшей парой, и это позволило всем ещё раз убедиться в нашей близости.

Я надеялся, что это успокоит Бертию, но её поведение не изменилось. Напротив, после поступления в старшую школу она стала избегать меня ещё заметнее.

С учётом обстоятельств у меня оставался только один вариант.

— Если она убегает, мне просто нужно её поймать, верно?

— И вот однажды после полудня, спустя месяц после начала учебного года, я решил её поймать. В тот миг, когда Бертия заметила меня, она бросилась прочь, словно вспугнутый кролик. Я погнался за ней… во всяком случае, со стороны это выглядело именно так, хотя на самом деле я направлял её к уединённому месту в дальнем саду.

Во время погони мы с горничными Бертии «случайно» разделились. В этом дальнем саду были только мы с Бертией, а Зено и Куро наблюдали издали, так что можно было не опасаться лишних глаз и ушей.

Широко улыбаясь, я загнал Бертию к стене. Поставил ладони по обе стороны от её лица и не дал ей сбежать ещё и ногами.

Она пробормотала что-то невнятное:

— Так это и есть знаменитый «кабэдон»…?

Осознав, что сказала, она покраснела, а глаза у неё испуганно заметались.

— Варианта, где вы меня отпускаете, не предусмотрено? — спросила она, глядя на меня сквозь подступившие слёзы. Мои губы сами собой изогнулись в улыбке.

— Ты знала? Хищники инстинктивно стремятся поймать добычу, которая находится прямо перед ними.

— Я не добыча! — возмутилась Бертия, глядя на меня испуганными глазами маленького зверька.

— Но выглядишь ты очень аппетитно.

— …Может, я немного поправилась, но уверяю вас, я совсем не вкусная! Пожалуйста, не ешьте меня!

Из-за её ответа мой взгляд невольно скользнул к её груди, которая уже заметно округлилась, но я сдержался.

— Я действительно считал, что она выглядит соблазнительно, но смысл моих слов она могла понять неверно.

— Тиа, ты правда всё воспринимаешь слишком буквально. Смотри: когда хищник гонится за добычей, он не всегда делает это, чтобы её съесть. Иногда гонятся просто ради забавы, верно?

— Пожалуйста, не обращайтесь со мной как с игрушкой!! И то, что вы говорите, звучит дьявольски!!

Пожалуй, от «дьявольски» мне стоило бы откреститься… но насчёт «игрушки» сейчас выходит немного иронично, не так ли? Бертия такая прямолинейная; невольно задаёшься вопросом, неужели она до сих пор не заметила, как сильно мне нравится наблюдать за её реакциями. Она по-настоящему очаровательно глупа и мила.

— Послушай, Тиа, ты очаровательна, прямо как кукла. Так и хочется с тобой поиграть.

— Боже мой! Сказать, что я мила, как кукла! Лестью вы ничего не добьётесь! Меня не провести!

Несмотря на её слова, щёки Бертии порозовели, а лицо приняло довольно довольное выражение. Похоже, повлиять на неё было нетрудно.

По её поведению мне было ясно, что она стала очень ко мне привязана. Так почему же она пытается убежать? Подозреваю, это связано с тем, что баронесса Хирония тогда упомянула «деву судьбы». Но Бертия упорно молчит об этом.

Она всегда находит предлог вроде «я не хочу причинить боль лорду Сесилу» и сбегает. И это не просто уход от темы — это буквальное бегство, потому что она действительно убегает физически.

Поймать Бертию, как сегодня, нетрудно. Однако даже пойманная, она не говорит. А какой бы очаровательной ни была моя невеста, вынуждать её к разговору неправильно, поэтому я нехотя оставлял её в покое.

Я думал спросить тех, кто может что-то знать, например баронессу Хиронию, но это наверняка усложнило бы дело, так что я оставил этот вариант на крайний случай. Мне действительно не хотелось сближаться с человеком, который мучает Бертию.

Пока я размышлял, Бертия, похоже, продолжала свою тираду. Незаметно для меня она всё больше распалялась; в глазах у неё снова набрались слёзы, брови сошлись, и она взмолилась:

— Наконец-то, лорд Сесил, принудительная сила начала действовать! Судьба уже пришла в движение! Примерно через год я драматично провалюсь и буду изгнана со сцены. Мы с вами распрощаемся, лорд Сесил. Чтобы как следует воплотить эту роль, мне вполне разумно держаться от вас на расстоянии!

Мои брови сами собой глубоко нахмурились.

Плохо. В последнее время, когда речь заходит о Бертии, мне всё труднее контролировать выражение лица. В иных делах, что бы ни сказали и что бы ни сделали, я легко могу отмахнуться от этого с улыбкой… Почему так?

— Что ты имеешь в виду под «принудительной силой»?

Я сумел проглотить следующий вопрос — не сделала ли баронесса Хирония снова что-нибудь. Подозревать кого-то без доказательств нехорошо, особенно такому человеку, как я, чьё положение придаёт вес каждому слову. Мне следует быть осторожным в высказываниях.

Я глубоко вдохнул, стараясь успокоиться. Сознательно разгладил складку между бровями и вернул обычную улыбку, из-за чего Бертия робко посмотрела в мою сторону. Я улыбнулся ещё глубже, поощряя её продолжать. Она плотно сжала губы, приняла серьёзное выражение и заговорила тяжёлым тоном:

— Я скажу вам, потому что это вы, лорд Сесил. Честно говоря… я немного поправилась.

— …Хм?

— Я говорю, я поправилась!

— …Эм, и что ты хочешь этим сказать?

Я был настроен выслушать Бертию всерьёз, но её внезапное и загадочное заявление заставило меня склонить голову в недоумении. Тогда Бертия, словно решившись, открыла рот, чтобы объяснить.

— С прошлой осени, сразу после окончания культурного фестиваля, я понемногу начала набирать вес. Сначала я не понимала почему, но потом осознала! Должно быть, это и называют принудительной силой!

Бертия говорила с потрясённым видом, прижав ладони к щекам, но я всё ещё не совсем понимал, что она пытается донести.

— Тиа, мне хотелось бы уточнить несколько моментов, но пока объясни, пожалуйста, почему ты считаешь, что набор веса связан с этой «принудительной силой»?

От моего вопроса Бертия выглядела довольно недовольной, будто хотела сказать: «Как вы можете не понимать?»… А по-моему, мой вопрос совершенно разумен.

Бертия глубоко вдохнула и начала объяснять:

— Потому что в оригинальной истории Бертию описывали пухленькой. С тех пор как я впервые встретила вас, лорд Сесил, я сидела на строгой диете, чтобы выйти из роли третьесортной злодейки и перевернуть изначальную «пухленькую» характеристику. Но теперь, когда приближается моё падение, я начинаю возвращаться к исходному телосложению Бертии!!

Итак, если я правильно понимаю… она считает, что принудительная сила заставляет её внешность против воли возвращаться к тому, как Бертия изображена в «отомэ-игре»?

Хм, это тот момент, когда нужно смеяться?

Нет, Бертия говорит всерьёз, и смеяться было бы неуместно. Пожалуй, стоит дать ей нормальное объяснение.

— Послушай, Бертия. Я понимаю, что ты правда тревожишься, но, думаю, набор веса вряд ли вызван какой-то «принудительной силой»; скорее дело в том, что лежит у тебя в карманах платья.

— Что лежит в карманах? — Она недоумённо нахмурилась и опустила взгляд на платье. Засунув руку в оттопыренный потайной карман, она достала его содержимое.

— …Печенье от леди Юмир и леди Отомерии? Вот это? — Она посмотрела на две сладости и растерянно склонила голову.

Я едва не вздохнул: в этом не было ничего странного.

— Тиа, с прошлой осени — точнее, после «Культурного фестиваля» — молодые леди вокруг тебя стали чаще дарить тебе сладости, верно?

— Ах! И правда! Даже люди, с которыми я почти не была знакома, вдруг начали дарить мне сладости. Неужели принудительная сила начала действовать уже тогда…?

— Нет, дело не в этом. После «Культурного фестиваля» все признали, какая ты замечательная леди. Поэтому девушки, которые хотят с тобой подружиться, начали дарить тебе любимые лакомства, чтобы сблизиться.

Так я объяснил, хотя на деле ситуация была немного иной.

На праздновании «после фестиваля» среди пар, занявших верхние места, все леди были тесно связаны с Бертией. И эти леди часто приносили ей сладости.

Эти случаи, вероятно, сложились вместе и породили слух: «если преподнести сладости маркизе Бертии Ибил Ночес, давнее романтическое желание исполнится или начнётся новый прекрасный роман». В результате многие ученики начали подносить Бертии сладости…

Бертия, будучи добросовестной, всегда как следует обменивалась приветствиями с теми, кто дарил ей сладости, и так знакомилась с ними. А раз они становились знакомыми, она принимала их романтические проблемы близко к сердцу, давала советы и помогала, а некоторым молодым леди даже успешно устроила пары. В итоге это ещё сильнее подпитало слухи.

Чем больше сладостей подносили Бертии, тем естественнее её вес рос из-за того, что она их ела. Это была вполне ясная причинно-следственная связь, а не какая-то «принудительная сила», как говорила Бертия.

Ах да, возможно, повлиял и мой прежний совет насчёт её «диеты», куда входили силовые тренировки. Я предложил ей немного снизить нагрузку, потому что мускулистая кронпринцесса выглядела бы несколько неловко.

Даже после моего объяснения Бертия всё ещё выглядела сомневающейся.

— Нет, именно это и есть принудительная сила…

— Нет, тебе просто нужно сократить количество сладостей, которые ты ешь. И пока чуть увеличить физическую нагрузку, но тоже умеренно, — резко перебил я её.

Позволять ей думать, что странная «принудительная сила» заставляет её набирать вес, вредно для её здоровья. Главное же — если она зациклится на мысли, что «принудительная сила» начала действовать, и сгоряча примет радикальные меры, это будет тревожно.

— Но не есть то, что мне с такой заботой подарили, кажется неправильным…

— Почему бы не поделиться с горничными и есть понемногу?

— Мои перекусы…

— Ты ведь стремишься стать первоклассной злодейкой, верно?

— …

Бертия печально опустила голову у меня в руках. Но то, что она не отвергла эту идею напрямую, говорило: скрепя сердце, она начинает с ней мириться.

— Ах, точно. Если ты хочешь стать той самой первоклассной злодейкой, о которой говорила, ты ведь не можешь держаться от меня в стороне? — добавил я, чтобы закрепить мысль.

На этот раз она пыталась отдалиться от меня под странным предлогом: «принудительная сила» начала действовать, а значит, ей нужно держаться подальше от своей «цели захвата», то есть от меня.

Похоже, она признала это недоразумением. Однако по мере приближения так называемого «падения», о котором она говорила, она, вероятно, будет становиться всё нестабильнее и склоннее к непредсказуемым поступкам. Гоняться за ней каждый раз, возможно, звучит забавно, но крайне неэффективно.

Куда лучше держать её рядом, там, где за ней легко наблюдать и управлять ситуацией.

С печальным выражением лица Бертия заговорила:

— Почему? Лорд Сесил, скоро у вас должна начаться приторно-влюблённая фаза с героиней, и вы постепенно отдалитесь от меня. Я должна чрезмерно увлечься попытками вас удержать и стремглав покатиться по пути злодейки. А потом, чувствуя, что вы меня забросили, я…

Пока она говорила, в глазах Бертии набрались слёзы, готовые вот-вот пролиться. Она сжала мою рубашку на груди, стараясь удержать слёзы и не моргнуть ни разу.

Глядя на её сжатые кулачки, я невольно криво улыбнулся. Если ей настолько больно, ей вовсе не нужно заставлять себя идти по пути злодейки; она может просто остаться моей невестой.

Но я решил ей этого не говорить.

Бертия, похоже, действовала по собственным правилам, поэтому любые мои слова сейчас вызвали бы только сопротивление. Вместо этого мне следует незаметно принять необходимые меры и просто пройти день выпускной церемонии.

Я постарался внушить Бертии важность её целей.

— Именно поэтому, Тиа. Чтобы стать выдающейся злодейкой, ты должна стремиться монополизировать моё присутствие. Только так ты сможешь по-настоящему встать преградой перед «героиней».

— Э?

— Разве не ты должна ревновать, когда я проявляю интерес к «героине»? Если так, тебе нужно оставаться рядом и постоянно следить, чтобы я замечал тебя, верно?

— Но стать ещё ближе к вам для меня лично тяжело.

— Что в этом такого трудного?

— Чем ближе мы станем, тем тяжелее будет прощание и предательство, верно? Если мы сблизимся, а в конце вы станете ко мне холодны, я не думаю, что смогу это вынести.

Пока она говорила, слёзы подступили к её глазам, и она опустила взгляд, пытаясь сдержаться. Видя её такой, я ощутил резкую боль где-то глубоко в груди.

Возможно, ради её душевного спокойствия лучше отпустить её сейчас. Но…

— Тогда в конце я не стану холоден к тебе, Тиа. Так подойдёт?

— Разве существует такое «падение», которое не заканчивается тем, что со мной обходятся холодно?

— Конечно. Я сделаю так, чтобы «падение» не означало, что я стану холоден к «Тиа». Ты можешь мне в этом довериться?

— Правда?

— Абсолютно.

Я мягко улыбнулся и погладил её по голове, чтобы успокоить. Медленно, всё ещё неуверенно, она подняла лицо.

— Тогда я попробую ещё немного держаться за эти чувства. Я ведь первоклассная злодейка!

Увидев решимость на лице Бертии, я молча кивнул. Прости, Бертия. Мне неожиданно нравится наша нынешняя жизнь. Поэтому я не могу заставить себя отпустить тебя. Ты — яркое пятно цвета в моей жизни. А тусклая жизнь — это лишь удушающая боль.

Я сдержу своё обещание. «Падение», при котором я не буду холоден к «Тиа», по сути, означает, что мне нужно найти кого-то другого, кого подвергнуть падению, верно?

Бертия стояла передо мной, сдерживая слёзы и сжимая руки, а я смотрел на неё и обдумывал, как нам двигаться по грядущим сценариям.

Теперь, когда стратегия определена и Бертия благополучно вернулась ко мне, остаётся лишь решить, как привести этот финал к завершению. У нас уже есть различные пешки и заготовленные ходы; вопрос только в том, как ими распорядиться.

— Эй, Кулган. Я слышал, баронесса Хирония в последнее время часто навещает тебя. Какая она?

Кулган, который и в старшей школе, как прежде в средней, состоял в студенческом совете, оторвался от усердной работы с документами и повернулся ко мне. И не только Кулган поднял голову на мой вопрос.

Хотя никаких крупных событий сейчас не происходило, кандидаты в мои приближённые, которые также помогали со студенческим советом и моими личными королевскими обязанностями, часто собирались в комнате совета. Сегодня, услышав имя «баронесса Хирония», все они отреагировали и обратили внимание на меня.

Среди этого внимания Кулган ответил на мой вопрос.

— Ничего хорошего, боюсь. Она и раньше была немного докучливой, но в последнее время особенно интересуется леди Бертией и её семьёй.

— То есть подозревает их в дурных делах… или что-то в этом роде? — спросил я с яркой улыбкой.

Кулган, слегка удивившись, нахмурился и кивнул.

— Было несколько случаев, когда она спрашивала, не слышала ли семья леди Бертии дурных слухов, и не втянуло ли её в какие-нибудь неприятности родство с ними.

— Хм, — пробормотал я.

Как я и думал.

По словам Бертии, в сценарии «отомэ-игры» Кулган должен был стать приёмным сыном её семьи, маркизского дома Ночесов. Однако из-за отклонения от сценария его усыновил более низкий по рангу графский дом Урадил.

Это было прежде всего стратегическим ходом для внедрения, чтобы расследовать подозрительную деятельность семьи Урадил.

Кулган, как предполагается, должен сыграть важную роль в надвигающемся «падении», которое ожидает Бертию во время моей выпускной церемонии. Если баронесса Хирония сейчас часто подходит к Кулгану, это, вероятно, подготовительный шаг к тому, чтобы привести к «падению» Бертии.

Недавние слова Кулгана подтвердили это подозрение.

— Что такое? Обсуждаете какой-то хитроумный план? У меня тоже были неприятные случаи с баронессой Хиронией — из-за леди Анны. Я с радостью помогу, — вмешался Чарльз с ухмылкой, подперев щёку рукой и слушая наш разговор.

Я вспомнил, как Чарльза раздражало, что баронесса Хирония постоянно велела ему отказаться от чувств к Анне. Она даже дошла до того, что распускала слухи, будто Чарльз бабник, и пыталась надавить на него, чтобы его помолвили с другой, несмотря на возражения его брата.

Даже такой рыцарственный человек, как Чарльз, вполне справедливо рассердился бы, если бы кто-то вмешивался в зарождающуюся романтическую привязанность.

— Я тоже, — добавил Нерт. — Я просто читал книгу, а она рядом со мной начала жаловаться на Силику, говоря что-то вроде: «Тебе, должно быть, тяжело», хотя ничего не понимает. Она не осознаёт, что, когда Силика меня ругает, это из любви. Несмотря на жалобы, она всегда радостно обо мне заботится, и это очень мило.

Нерт поднял взгляд от книги; брови у него были сведены, а лицо выражало раздражение.

Разозлить Нерта, который обычно так спокоен, действительно непросто.

— Я придерживаюсь того же мнения. Обычно мне не нравится объединяться против кого-то и плохо о нём говорить, но… с ней мне правда трудно, — заметил Бард, сохраняя привычное спокойствие.

— Я ждал долгой прогулки верхом только с Синтией, но она вдруг настояла, чтобы поехать с нами. Мне пришлось взять её с собой, однако она не смогла выдержать наш темп, начала жаловаться и требовать повернуть назад на середине пути, из-за чего несколько раз испортила нам свидание.

Ах, баронесса Хирония умеет ездить верхом, но пытаться не отставать от Барда и Синтии — безрассудно.

Их мастерство верховой езды не уступает рыцарям, служащим в королевском дворце, если не превосходит их. Возможно, настойчивые попытки присоединиться к их выездам сами по себе и достойны похвалы, но когда это мешает прогулкам помолвленной пары, подобное уже неуместно.

Бард обычно не вспыльчив, но обиду он помнит. А если повторять одни и те же ошибки, его хорошее отношение к ней со временем могло только уменьшаться.

— Я тоже не испытываю к ней особой теплоты. В конце концов, она говорила вещи, которые могли ранить мою Джоанну, — добавил Шон, включившись в разговор с мрачным лицом.

Что ж, понятно, почему «цели захвата» всё сильнее испытывают неприязнь к «героине», которая не считается с их чувствами и продолжает напористые попытки сблизиться. К тому же сила духа света, заключившего контракт с баронессой Хиронией, — как отметил Зено, Пи-тян едва дотягивает до высшего духа.

Следовательно, она может использовать «Исцеляющий свет» — силу, характерную для высших духов света, которая дарит окружающим чувство благополучия. Эта способность создаёт у тех, кто находится рядом с баронессой Хиронией, особое ощущение счастья, из-за чего им трудно от неё отдалиться.

Чары также частично блокируются магическими защитными серьгами, которые ослабляют влияние духа света.

В самом деле, по словам Зено, «Исцеляющий свет» ещё незрел. Пи-тян только недавно развилась из среднего духа в высшего и в этом смысле всё ещё считается ученицей. Полностью зрелый высший дух способен распространять свою силу на огромную область, не вызывая у окружающих дискомфорта. Однако Пи-тян этой способностью пока не овладела. Поэтому для нас, не находящихся под чарами Пи-тян, последователи вокруг баронессы Хиронии выглядят с пустыми глазами «зависимых» — явно под воздействием какого-то очарования.

Согласно объяснениям Бертии об «отомэ-игре», мы, «цели захвата», якобы склонны становиться её последователями. К счастью, рядом с нами настоящий опытный высший дух.

С учётом нашей защиты крайне маловероятно, что дух баронессы Хиронии сможет причинить нам значительный вред.

Я улыбнулся своим приближённым.

— Называть это хитроумным планом звучит нехорошо. Я всего лишь обдумываю оборонительные меры, чтобы защитить свою невесту. Если баронесса Хирония не попытается намеренно причинить ей вред, я намерен относиться к ней как к любой другой посторонней.

— Эти оборонительные меры нужны и нам, верно? — сказал Чарльз с обычной ухмылкой, без колебаний указав на очевидное. Остальные кивнули в знак согласия.

Действительно, когда мы состоим в отношениях или помолвлены, естественно ощущать необходимость защищать своих партнёрш от возможного вреда.

— Если враг у нас общий, разве не разумно сотрудничать? — добавил он.

Предлагая совместные действия, Чарльз явно ожидал, что руководство возьму на себя я.

Что ж, с этой группой безопаснее всего будет, если я создам «сценарий», а они последуют ему.

Чарльз и Кулган, способные судить о людях и действовать рационально, возможно, смогли бы работать самостоятельно. А вот такие люди, как Бард, прямодушные и склонные быстро доверять, могут действовать поспешно, не подумав о последствиях, и им не следует работать в одиночку. То же касается избалованного Шона и Нерта, которому трудно взаимодействовать с людьми. Было бы проблемой, если бы те, кому трудно считывать тонкости чужого поведения, поступили неуместно.

Я сделал вид, будто на мгновение задумался, затем улыбнулся и предложил:

— Ну, набрасываться всей компанией на хрупкую с виду женщину было бы не по-джентльменски, и я бы такого предпочёл избежать… но если речь о защите любимых, расставить оборонительные ловушки, в которые кто-то может случайно угодить, не так уж плохо, верно? Если в этот момент этот человек станет «врагом», наши действия будут оправданы самообороной.

Выслушав мой план, все, похоже, согласились. Будущим лидерам страны действительно было бы неприлично мстить благородной леди лишь за мелкие неприятности. Однако если по отношению к нам будет проявлена явная враждебность — это уже другой вопрос.

Ловушки помогут выявить любые злые намерения, если они есть, и дадут нам справедливое основание для ответа. Конечно, я не собираюсь без нужды неверно истолковывать её действия или фабриковать причины для возмездия. Если она не будет действовать со злым умыслом, ловушки останутся безвредными.

В идеале лучшим исходом было бы, если бы вообще ничего не произошло. Впрочем, честно говоря, мне безразлично, как всё обернётся. Пока моя невеста не страдает и продолжает, как всегда, развлекать меня, этого достаточно.

— Пока что докладывайте мне, как только баронесса Хирония сделает что-нибудь подозрительное… Кулган, если она снова станет тебя о чём-то спрашивать, сможешь отвечать уклончиво, не подтверждая и не отрицая? Держись расплывчато и ни к чему не обязывайся.

Кулган нахмурился в недоумении.

— Вы предлагаете нам не подтверждать и не отрицать её подозрения?

Я кивнул, сохраняя обычную улыбку.

— Да, именно. Давай ничего не отрицать. Будет интересно посмотреть, что она из этого выведет и как поступит, исходя из своих толкований… Ведь ни Бертии, ни семье Ночесов скрывать нечего, так что проблем быть не должно, верно?

Я приподнял уголок губ и многозначительно посмотрел на Кулгана.

Похоже, остальные не смогли полностью понять мои намерения только по этим словам, но Кулган понял отлично.

— Понятно. Как и ожидалось от Вашего Высочества, — сказал он с холодной улыбкой, хотя вскоре его брови озабоченно сошлись.

— Однако не подвергнет ли такой подход мою сестру, леди Бертию, опасности?

Интересная оговорка… Или, возможно, не совсем оговорка. Почему ты начал называть Бертию «моей сестрой»? Неужели ты всё это время думал о ней именно так, и теперь это случайно вырвалось?

Пожалуй, однажды мне придётся подробно с ним поговорить.

— Я не подвергну свою невесту Тиа никакой опасности. Именно поэтому я хочу, чтобы мы двигались дальше без трений до «финального момента» и избегали всего, что может спровоцировать баронессу Хиронию. Мы просто будем наблюдать за её планами и действиями. До тех пор нам следует не отвечать на её атаки, а искусно от них уклоняться.

Я сделал короткую паузу, затем одарил их успокаивающей улыбкой.

— Я устроил так, чтобы проводить больше времени с Бертией. Вам стоит сделать то же самое со своими любимыми. Подумайте, что делать, когда вы не можете быть рядом; возможно, стоит наладить какие-нибудь сигналы тревоги? Они умны — смогут защищать друг друга.

Присутствующие кивнули с пониманием.

Несмотря на спокойные выражения на лицах всех присутствующих, один человек не кивнул.

— Прошу прощения, но, хотя для других леди это, возможно, верно, у меня такое чувство, что, если предупредить леди Бертию, она может броситься вперёд сломя голову… — сказал Кулган с улыбкой, в которой чувствовалась привязанность.

Да, он хорошо понимает Бертию. Я тоже так думаю.

И всё же такое отношение меня беспокоит. Словно он с нежностью присматривает за поступками девочки намного младше себя.

Она тебе не сестра, не возлюбленная и не невеста, знаешь ли?

— Да, согласен. Поэтому буду признателен, если мы оставим это дело в тайне от Бертии, — сказал я, убедившись, что встретился взглядом со всеми в комнате. В ответ последовала череда серьёзных кивков. За прошедшие годы все они прошли через огонь испытаний, связанных с Бертией. Они понимали, насколько опасно давать ей слишком много информации.

Она действует чисто и просто, следуя порывам, и в хорошем, и в плохом смысле.

— Итак, если только баронесса Хирония не предпримет чего-то, что можно счесть крайне опасным, не могли бы вы все сосредоточиться на сборе информации и наблюдении? Скажем так: окончательное решение будет принято примерно к нашей выпускной церемонии, — предложил я.

Моя выпускная церемония — как говорят, момент, когда Бертию ждёт падение. Вероятно, именно тогда баронесса Хирония сделает свой ход.

Разумеется, я не могу объяснить своим приближённым подробности о том, что это сценарий из «отомэ-игры». Поэтому я дал правдоподобную причину: «Я хочу решить это, пока мы, старшекурсники, ещё здесь. Крайний срок — наша выпускная церемония». Они кивнули, не задавая вопросов.

Теперь оставалось лишь готовиться к различным непредвиденным обстоятельствам, ожидая, пока другая сторона начнёт действовать. Естественно, я собирался в это время усердно защищать Бертию.

Кулган, вероятно, будет чрезвычайно занят подготовкой. Настолько занят, что у него не останется времени встречаться с Бертией.

— Мне не терпится увидеть, что произойдёт, — сказал я с по-настоящему искренней улыбкой, и все присутствующие тоже улыбнулись.

Их улыбки выглядели несколько зловеще… возможно, это лишь игра моего воображения.

Когда весна перешла в лето, меня снова потянуло во дворец: я был вынужден собрать сведения о загадочной «деве судьбы», которая уже некоторое время не давала мне покоя. Когда баронесса Хирония нагло заявила Бертии: «Я — дева судьбы!», это прозвучало так, будто сам титул имел большое значение, будто одни эти слова могли оправдать, почему я выберу её.

Кроме того, события, связанные с «отомэ-игрой», о которых часто говорила Бертия, обычно сопровождались какими-то объяснениями. Из-за этого я задумался, действительно ли эта «дева судьбы» существует в нашем мире и способна значительно повлиять на моё будущее. Желая выяснить больше, я перерыл королевские архивы, но, к моему удивлению, нашёл слишком много подходящих текстов и не смог выбрать среди них нужные сведения. Хотя документа, прямо озаглавленного «Дева судьбы», не было, сходных историй оказалось множество.

Поэтому я решил немного изменить подход. Я начал изучать вопросы, связанные со мной самим — точнее, с традициями и легендами королевской семьи. Если «дева судьбы» действительно должна повлиять на меня, должна быть причина, по которой выбран именно я, и, вероятно, она связана с моим королевским происхождением. Традиции королевской семьи часто включают истории, передаваемые от одного короля к следующему. Чтобы подтвердить это, я решил навестить отца.

В качестве жеста я приготовил любимую выпечку моей матери из знаменитой кондитерской, а также важные документы для административной работы отца. Среди этих документов были сведения, которые он давно хотел получить. Мой отец, король, был чрезвычайно занят; однако, когда я сообщил, что у меня есть кое-что, чтобы порадовать матушку, и важная информация, полезная для управления государством, он обрадовался и быстро назначил мне встречу.

Когда я пришёл в кабинет отца, то сразу вручил подарки. Приняв их, он просиял, особенно оценил лакомства для матушки и быстро передал их главному управляющему.

— Отец, вы знаете что-нибудь о том, что называют девой судьбы? — Я сразу перешёл к теме, и он удивлённо посмотрел на меня.

— Дева судьбы? Редко ты проявляешь интерес к чему-то столь романтичному.

— Этот термин всплыл во время личного исследования, но мне трудно уловить его истинный смысл, — объяснил я.

— Тебе трудно? Необычно. Ты проверил архивы? — спросил он с ноткой любопытства.

Я улыбнулся.

— Проверил, но не нашёл. Точнее, текстов с похожими выражениями было слишком много, и я не смог определить, какие из них подходят.

— Тогда почему ты пришёл с этим ко мне?

— Похоже, это связано с королевской семьёй. Если это важно для королевского дома, я предположил, что вы должны знать, — ответил я, не меняя улыбки, пока отец скептически приподнял бровь.

На самом деле я не был уверен, касается ли этот вопрос королевской семьи или меня лично. Я хотел прояснить это, обсудив с отцом. Но намеренно назвал тему «связанной с королевской семьёй».

Если отец знал что-то, относящееся к тайнам королевского дома, он решал бы, стоит ли сообщать мне это как король, а не как отец. Поэтому так сформулировать вопрос было важно; иначе он мог ловко увести разговор в другую сторону и закончить его.

Мы молча обменялись взглядами, каждый пытаясь оценить намерения другого. Отец слегка сузил глаза, стараясь понять мою истинную цель.

Я тем временем сохранил выражение лица неизменным. Первым уступил отец.

— Хоть ты и мой сын, улыбка у тебя непроницаемая. Я думал прощупать, почему ты спрашиваешь, но, похоже, невозможно вытянуть из тебя хоть что-то, когда у тебя даже выражение лица не меняется, — заметил он.

В ответ на слова отца я решил поделиться частью обстоятельств, которые привели меня к этому вопросу.

— Дело в том, что я получил несколько бредовое пророчество от одной особы, назвавшей себя «девой судьбы» и заявившей, что её силы могут повлиять на меня. Это разожгло моё любопытство, поэтому я решил разобраться.

— Это правда?

— Да… Так вы представляете, о чём может идти речь?

Отец посмотрел вдаль, словно перебирая воспоминания, и задумчиво протянул:

— Прости, но ничего конкретного на ум не приходит. У нашей страны богатая и важная история, а вокруг королевской семьи существует множество пророчеств и легенд — рассказы о предназначенных монархах, легенды о святых и девах-воительницах. Однако я не могу вспомнить ничего, что полностью совпадало бы с упомянутой тобой «девой судьбы».

— Вот как?

— Да, прости.

Теперь уже я слегка сузил глаза и бросил на отца пристальный, проверяющий взгляд.

Он встретил мой взгляд прямо, словно показывая, что в этом нет ничего тайного или срочного.

Я продолжал наблюдать за ним — за каждым движением мышц щёк, дыханием, движением глаз, стараясь не упустить даже мельчайшей детали… И наконец немного смягчил взгляд.

Отец, вероятно, не лгал.

— Понимаю. Если и вы не знаете, значит, это либо необоснованная ложь, либо выдумка.

— Ты довольно легко сдаёшься, — заметил он.

— Раз я вижу, что вы не лжёте, отец, то, если вы не знаете, это либо несущественно, либо не существует вовсе… В конце концов, что-то по-настоящему важное для королевской семьи не могло бы быть неизвестно вам, королю.

— Или, возможно, это дело вообще не связано с королевской семьёй.

Я пожал плечами, а отец криво усмехнулся и сказал:

— Похоже, её значение сильно переоценено.

Улыбнувшись, я добавил:

— К тому же мой интерес простирался лишь до того, может ли знание об этом быть полезным, так что нет проблемы в том, чтобы оставить это неизвестным.

— Вот как? Но это же «пророчество», которое заинтересовало тебя настолько, что ты пришёл спрашивать?

— Оно походило на бредовое пророчество. Даже если такой человек действительно появится, он, скорее всего, окажется не более чем помехой. Управлять им хлопотно, так что лучше игнорировать. В крайнем случае его можно использовать как пешку.

— Но ведь это «дева судьбы»? — Отец игриво усмехнулся.

Я улыбнулся с лёгким раздражением.

— У меня есть невеста, мисс Бертия. Это было ваше решение, верно, отец?

Когда я упомянул Бертию чуть резче обычного, отец сначала слегка удивился, а затем его лицо смягчилось в облегчённой, нежной улыбке.

— Ах, верно. Так и есть… Скажи, Сесил.

— Что такое?

— Тебе сейчас нравится жить?

Застигнутый внезапным вопросом врасплох, я склонил голову, не понимая его намерений. Тем не менее ответ у меня уже был.

— Да. Моя невеста всегда заботится о том, чтобы так и было.

— Рад это слышать… Значит, в моём суждении, когда я выбрал её твоей невестой, не было ошибки, — удовлетворённо кивнул отец, и в его взгляде была отцовская нежность, от которой мне стало несколько неловко.

— …Мне следует сказать: «Как и ожидалось от вас, отец»?

— Мог бы хвалить меня и больше, знаешь ли.

— Оставлю эту роль матушке. Вам ведь так приятнее? — сказал я шутливо. Отец на миг озадачился, а затем расхохотался.

— И правда. Лучше поделиться этим с Оливией в постели, где она сможет осыпать меня похвалами. Она наверняка заплачет от радости.

Я не мог не подумать, что слова отца, в которых смешались слёзы и радость, могли иметь и другой оттенок. С моих губ сорвалась кривая улыбка: он так непринуждённо говорил о подобных вещах перед собственным сыном.

— Отец, матушка уже не так молода, как прежде, поэтому, пожалуйста, сдерживайтесь.

— Хм? О чём ты?

— Не притворяйтесь, что не понимаете. Я уже не ребёнок, верно? И прошу вас воздерживаться от столь деликатных тем перед вашим настоящим сыном.

— Я правда не понимаю, что ты имеешь в виду.

Несмотря на его притворное непонимание, я ответил полной улыбкой:

— Тогда, возможно, мне стоит пойти и сделать с Бертией то, что вы собираетесь сделать с матушкой. Никаких проблем быть не должно, верно? Разумеется, если кто-нибудь меня спросит, я с гордостью скажу: «король разрешил».

— Прекрати! Хотя бы дождись свадьбы! Иначе между премьер-министром — отцом Бертии — и Оливией, которая очень привязана к Бертии, меня убьют!

Премьер-министр был отцом Бертии, а Оливия — именем моей матери.

Услышав встревоженный тон отца, я склонил голову, всё ещё улыбаясь.

— Разве не всё в порядке, если речь только о похвале?

— …Прости. Пожалуйста, просто поддерживай подобающие кронпринцу отношения до брака.

Отец грубо почесал голову, недовольно поджав губы.

Я тихо рассмеялся.

— Что ж, ничего не поделаешь.

Для народа этот человек кажется хорошим и достойным королём, но в моих глазах… когда он отходит от обязанностей, его образ обычного отца выглядит довольно жалким.

Эта сторона мне в нём не неприятна.

…Хотя и не в той же степени, что Бертия, наблюдать за ним тоже бывает весьма занятно.

— Что ж, тогда я удаляюсь.

Я не получил искомых сведений, но задал все необходимые вопросы. Попрощавшись с отцом, я направился к выходу.

Отец повторил наставление о том, чтобы я поддерживал подобающие отношения, но я лишь улыбнулся и пропустил это мимо ушей… Разумеется, у меня нет ни малейшего желания причинять Бертии вред; мне просто было забавно видеть, как отец побледнел, так что я немного его подразнил.

Когда после прощания я уже двинулся к двери, сзади раздался голос. Я вполоборота обернулся, подумав, не нужно ли ему что-то ещё, и встретил неожиданно серьёзный взгляд отца.

— …Сесил, ты поистине способный сын, которым я горжусь. Однако способность не означает отсутствия тревог. У тех, кто превосходит других, могут быть свои, особые проблемы. Возможно, я не самый надёжный человек, но если тебя что-то тревожит, приходи ко мне за советом.

Я не понял, почему отец вдруг сказал это. Однако, увидев его лицо как отца и услышав эти слова, я неожиданно почувствовал облегчение. И вдруг осознал кое-что.

— Во мне жило тихое чувство тревоги, которого я прежде не замечал. Мои планы на будущее, «сценарии», которые я обдумывал, не учитывали никаких неопределённостей. Я был намерен встретить всё, что возникнет, и был полностью подготовлен.

Разобраться с духом света может быть хлопотно, но я сомневался, что для этого понадобится использовать броские силы. Бертия, воспринимающая этот мир как «отомэ-игру», не знала, что здесь существует магия, вероятно потому, что в игре такие силы не появлялись.

Даже если какая-то сила будет применена, рядом с нами Зено и Куро — высшие духи каждый в своём праве.

— Да, если думать так, причин тревожиться как будто нет.

Так я и считал: тревоги я не испытываю.

И всё же слова отца действительно принесли мне облегчение.

Это облегчение пришло потому, что глубоко внутри я ощущал лёгкую, иррациональную тревогу.

Как жалко.

— Спасибо, отец. Когда придёт время, я без колебаний на вас положусь, так что будьте готовы.

— А, оставь это мне. Как отец, я по крайней мере могу разделить с тобой твою ношу.

— Не скажете: «оставь всё мне, будто садишься на большой корабль»?

— Когда сын слишком способен, родитель становится скромнее.

— Думаю, это зависит от человека.

— Со мной именно так.

Мы оба слегка усмехнулись и обменялись взглядами. Затем я снова повернулся к отцу спиной и направился к двери. Перед тем как покинуть кабинет, я поклонился и краем глаза заметил его.

Он вновь принял облик короля и сосредоточился на документах, которые я передал. В сердце я ещё раз молча поблагодарил его.