Рир в то времяТеперь я владыка демонов! Долго и счастливо с девушками-монстрами в моём подземельеТом 11Глава 3Рир помогает людям в Демоническом лесу и становится частью человеческих легенд.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Примерно в то время, когда Юки и остальные наслаждались полётом на дирижабле, Флаффрир, он же Рир, отдыхал в одном из уголков Демонического леса вместе с четырьмя другими питомцами.

— Гр-р…

Если честно, ему было скучно. Пятеро из них ежедневно уничтожали монстров-нарушителей как часть рутины, но без господина, который вечно приходил к ним с неразумными просьбами, и без остальной его семьи жизнь почему-то казалась немного одинокой. У остальных четверых тоже было слишком много свободного времени, и Рир знал, что они проводят его, валяясь друг с другом.

Когда господин и его семья были рядом, всё становилось шумным и живым, а без них — одиноким. Какие же хлопотные люди. Он криво усмехнулся собственным сентиментальным мыслям, и как раз в этот момент что-то почувствовал.

— А-аууу-у-у!!!

Несмотря на очевидный страх, к Риру и его подчинённым мчался волк, явно желая им что-то сообщить. Это был дикий монстр, но одновременно и член группы, которой Рир руководил в Лесу. За исключением тех, кто жил в части, которую Юки называл «западной зоной», почти все волчьи монстры Демонического леса признавали Рира своим вожаком.

Другие монстры — например, менее агрессивные и сравнительно разумные — тоже входили в армию монстров Рира. Они присоединились, чтобы выжить в суровой борьбе за существование в этих краях. Так что в реальности здесь сформировалась довольно могучая сила.

С точки зрения Рира, он их не подчинял и не брал под своё командование по собственной воле. Они просто сами решили следовать за ним. Но он также не мог равнодушно отмахнуться от существ, которые им восхищались. В итоге он просто позволил им делать что хотят, и группа естественным образом всё равно образовалась.

Хотя ему постоянно хотелось схватиться за голову, не понимая, как вообще возникла такая ситуация, в конечном счёте он всё равно о них заботился. Такова уж была природа этого волка-беспокойника.

— Гр-р?

Когда он спросил другого волка, что случилось, тот ответил ему примитивным скулежом и рычанием, поскольку не мог выражаться так ясно, как призванные монстры Юки.

Похоже, он обнаружил раненых людей.

По общему правилу Рир и остальные четверо питомцев не нападали ни на один из человеческих видов. Во-первых, так велел господин. Во-вторых, всё было просто: им не хотелось сражаться с кем-либо, кто напоминал Юки и его семью.

Нападали ли гуманоиды первыми или же Рир с товарищами сами сталкивались с ними, они разбирались с нарушителями, прогоняя их. И всё. Остальные монстры его стаи тоже знали об этом правиле и тоже научились игнорировать человеческие расы. Благодаря своему разуму они понимали, что босс их группы дружит с людьми, поэтому, чтобы не оскорбить его, вели себя соответственно.

И именно потому, что монстры его стаи всё это знали, волк и его друзья не понимали, что делать, когда увидели раненых людей, неспособных двигаться. «Если мы оставим их, они просто умрут естественной смертью…» «Но господин нашего господина — добрый человек, так что…» Терзаясь вопросом, нападать или нет, они отправили этого волка к Риру за советом.

Если Рир или кто-то из других питомцев обнаруживал раненого, порядок действий предписывал отпугнуть всех монстров поблизости, а затем связаться с Юки и получить дальнейшие указания. Однако Юки сейчас здесь не было.

Немного подумав, Рир прорычал ответ. Для начала он хотел, чтобы волк отвёл его к тем людям.

◇ ◇ ◇

— И-и!

— Нх… Госпожа, прошу, держитесь за мной!

Когда Рир прибыл, он увидел опрятную юную леди и женщину в доспехах, похожую на тех, кого люди называют «рыцарями» или вроде того. Пару окружали волчьи монстры, и все они выглядели сбитыми с толку. Похоже, несмотря на явную враждебность людей, волки знали, что сами нападать не должны.

В любом случае Рир оценил их логичный и сдержанный ответ на ситуацию и приказал им отступить. Монстры переместились за него, ожидая дальнейших указаний.

— О! Теперь я понимаю! Ты глава этой группы! Если я одолею тебя, мы выйдем из этого тупика?!

Женщина-рыцарь направила на него меч, а от неё по совершенно непонятной причине хлынул боевой дух. Не обращая внимания на её настрой, Рир сел.

— Гр-р.

Затем он несколько раз хлопнул хвостом по земле, пытаясь сказать ей успокоиться и побуждая их тоже сесть.

— Ч-что это? Ты не нападёшь на нас?

— Эм, Р-Район? М-мне кажется, этот волк говорит, что нам нужно поговорить…

— Гр-р.

Он закивал, соглашаясь. Его действие ошеломило рыцаршу. После нескольких долгих мгновений, в течение которых она обдумывала ситуацию, она наконец очень медленно опустилась на землю. Однако рука у неё всё ещё сжимала рукоять меча — вероятно, чтобы она могла выхватить его в любой момент.

В глазах Рира эта противница была той, кого он мог убить мгновенно. Наличие оружия никак не меняло уровень её угрозы.

По всему виду две женщины, похоже, бежали от преследователей в этот лес. Одежда у них была порвана, на руках и ногах виднелись небольшие раны, да и в целом они были испачканы с головы до ног. Более того, судя по покраснению и отёку, лодыжка юной девушки, вероятно, была вывихнута. А может, даже сломана.

За ними гнались монстры, пока они куда-то ехали? Или они бежали после поражения в битве против других представителей человеческих рас?

Каким бы ни был ответ, Рир решил, что для него и его стаи это не имеет значения. Он позвал Сэйми, одну из четырёх питомцев, и попросил ундину исцелить травму девушки. Сэйми, способная использовать восстановительную магию, расслабленно кивнула и приняла ступню девушки в своё светло-голубое тело.

— А?! Ак!

— Значит, монстры остаются монстрами до самого конца! Подлая тва—

Разъярённая женщина-рыцарь вскочила, но человеческая девушка её остановила.

— П-подождите, прошу! Я… мне кажется, она собирается меня исцелить!

— Нелепость! М-монстры, способные пользоваться лечебной магией?!

Разбираться с каждым их возгласом было раздражающе, поэтому Рир проигнорировал потрясённую парочку и поднял пастью упавшую ветку. Ею он вывел на земле слова, которым его научил Юки. Возможно, из-за благословения монстра подземелья он понимал слова своего господина, и потому научиться письменности человеческих рас оказалось для него неожиданно легко.

— Хм… «Люди, сражаться, хлопотно». Боже мой, это слова?!

— Э-этот волк может с нами общаться?!

Рир нацарапал ещё несколько слов.

— «Город, рядом. Отвести, обоих». П-понимаю. Мы вам благодарны. Мы ехали в карете, когда на нас внезапно напали монстры и заставили бежать в этот лес. Все наши спутники погибли, и… Хотя я даже не знаю, понимаете ли вы меня…

Он кивнул, давая рыцарше понять, что действительно их понимает. Затем он позвал огромного змея Ороти и велел ему взять пару пассажирами. Повинуясь, Ороти скользнул к ним и шипением предложил забраться на его туловище.

И девушка, чья нога теперь была исцелена, и женщина-рыцарь выглядели растерянными. Однако в конце концов они, нервничая, забрались на его гладкую спину. Убедившись, что они безопасно сидят на змее, Рир побежал в сторону приграничного города Альфиро. Он бывал там уже бесчисленное количество раз и хорошо знал дорогу. Все его последователи поблизости двинулись за ним.

— Ого! К-как быстро!

— Э-это страшнее, чем я думала!

Никто не был достаточно безрассуден, чтобы бросить вызов их стае. Все монстры, встреченные по пути, слушались предупреждения инстинктов и убегали, когда группа приближалась. Через час они оказались рядом с местом назначения.

— Гр-р.

— С-спасибо вам…

— Большое спасибо, господин волк!

Завершив миссию сопровождения, Рир и все, кто ему подчинялся, вернулись в глубины Демонического леса.

Оставшаяся пара — юная аристократка и её телохранительница-рыцарь — переговаривалась, глядя им вслед.

— Я слышала об указе, запрещающем вход в Демонический лес и вмешательство в его дела, но… Возможно, руководители страны знают об этом волке, хм?

— Может быть, потому что знают: он защищает лес, и не хотят попусту его провоцировать?

— Возможно. Не говоря уже о слухах, будто там живёт владыка демонов, а ещё прячутся драконьи гнёзда…

— Какой бы ни была причина, мы должны быть благодарны этому доброму волку.

— Вы совершенно правы, госпожа. И благодаря ему я избежала величайшего позора, какой только может постигнуть рыцаря: позволить своей госпоже умереть.

Женщина поклонилась так изысканно, как только мог поклониться рыцарь, а затем сопроводила свою госпожу к раскинувшемуся перед ними городу.

Некоторое время спустя их люди праздновали благополучное возвращение. Во время праздника эти двое рассказали о чудесном волке, которого встретили в Демоническом лесу. История вызвала у слушателей смешанные реакции. «Да не могло такого быть». «А если всё-таки могло? Раз уж они вернулись живыми из того леса, вдруг это не ложь?» Разумеется, их рассказ породил самые разные слухи, которые передавались от человека к человеку. В конце концов странствующие менестрели начали услаждать публику песнями о «Короле волков».

Как вожак Лесного парада сотни монстров, Рир прочно вошёл в пантеон человеческих легенд.