Танака-сан заботится о друзьяхТанака-сан, девушка-моб, милее главной героиниТом 1Глава 6Тоору узнаёт, как Сумика поддерживает друзей, помогает ей выбрать подарок для Микото и получает домашний рулет.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

На следующий день сезон дождей пришёл немного раньше обычного.

Когда я вошёл в класс, он показался мне чуть пустее, чем всегда.

— Вам не кажется, что сегодня народу меньше?

— Ага, понимаю. Не знаю почему, но, может, из-за низкого давления приболели?

— Думаю, и это тоже, но разве не из-за того ливня в пятницу? Когда мы уходили из школы, поливало жутко.

— Точно. Если кто-то тогда простыл, тут уж ничего не поделаешь.

Я сел на своё место, убеждая себя, что в смену сезонов такое бывает.

Интересно, как там Танака-сан? — подумал я, глядя в окно. Звук репетиции духового оркестра, как обычно, доносился откуда-то снаружи, но это ещё не значило, что она там.

Если бы мы обменялись контактами, я выяснил бы всё за секунду. Но, увы, и в списке ○INE, и в Inst○ по-прежнему не хватало иконки Танака-сан. Я всё время ищу удобный момент, но подходящего шанса попросить её ID никак не появляется.

Наверное, она не разозлится, если я просто добавлю её из классной группы, но пользоваться чьей-то личной информацией без разрешения я не могу: чувство вины сожрёт меня живьём.

Хочу болтать с Танака-сан до поздней ночи…

Воодушевившись фантазией о том, как я валяюсь в кровати и переписываюсь с ней туда-сюда, я подбодрил себя: сегодня-то уж точно обменяюсь контактами.

— Танака, Хаяси, Матида… всего отсутствуют шестеро. Похоже, это не грипп у всех сразу, но вы тоже будьте осторожнее.

— Да вы издеваетесь.

Словно насмехаясь над моей решимостью, классный руководитель объявил, что Танака-сан отсутствует. Сегодня мир явно был не на моей стороне. И всё же это не значило, что я совсем ничего не могу сделать.

Я запишу для неё самый подробный конспект, пока её нет. Если так сделать, Танака-сан наверняка обрадуется.

— Может, буду писать чуть аккуратнее обычного.

Обычно я ставлю скорость выше всего, но когда дело касается девушки, которая мне нравится, поневоле начинаю думать и о почерке.

Надо признать, я веду себя как воплощение подростка. Ощутив это странное щекочущее чувство, я глубоко выдохнул, будто выгоняя его из себя, и встал, чтобы купить новые сменные листы.

— Йо, Накаяма. Что покупаешь?

— Йо, Норимидзу-сан. Просто сменные листы.

Когда я дошёл до школьного магазина, меня окликнула подруга Танака-сан, Норимидзу-сан. Взгляд у меня машинально потянулся к её покачивающимся светлым хвостикам и клычкам, выглядывавшим, когда она говорила.

Но и всё остальное у неё было на высоком уровне: чёткие черты лица, дружелюбный характер, с ней легко разговаривать. В прошлой жизни она, без сомнения, была бы сверхпопулярной гяру высшего ранга.

Однако в этом мире, хотя она сама по себе очень милая, она, как и Танака-сан, по какой-то загадочной причине не пользуется популярностью. Её положение в классе просто… среднее.

Этот мир правда сломан, да?

Ещё раз осознав всю ненормальность этого мира, я взял пачку сменных листов.

— А вы что пришли купить, Норимидзу-сан?

— То же самое, сменные листы. Подумала, раз Та-тян сегодня нет, запишу для неё конспект.

— В-вот как? Какое совпадение.

Оказалось, Норимидзу-сан пришла ровно по той же причине. Если подумать, это совершенно естественно. У Танака-сан есть близкие подруги, и совсем не странно, что не только я один захочу что-то для неё сделать.

У Норимидзу-сан уже была пачка сменных листов с наклейкой об оплате, и в такой ситуации сказать: «Я сам всё сделаю, вам не нужно», — было трудно. Если бы я сказал такое, она могла бы догадаться о моих чувствах к Танака-сан, да ещё и получилось бы, что я отмахиваюсь от её добрых намерений. Этого я совершенно не мог допустить.

— Я просто думал записать часть за Хаяси.

— Ага, правда? Мы прям на одной волне. Тогда сегодня оба выложимся! О, слушай, если я вдруг задремлю, ты покажешь мне свои записи, да, Накаяма?

— Не против, но взамен, если я засну, покажете свои.

— Договорились.

Полностью поверив моей лжи, Норимидзу-сан рассмеялась.

— Стоп, но типа, если мы оба заснём, нам же крышка? Как думаешь, что тогда делать?

— Тогда останется попросить кого-нибудь ещё показать записи.

Я выдавил вежливый смешок ей в тон, а внутри скорбел: «Работать ради какого-то парня вообще не мотивирует».

— Эй-эй, Накаяма. Что ты думаешь о Та-тян?

На обратном пути из магазина Норимидзу-сан вдруг задала этот вопрос, и сердце у меня подпрыгнуло.

— Думаю, она добрая и хороший человек, — ответил я, стараясь звучать как можно беззаботнее. — Ещё она присматривает за младшими и очень заботливая.

— Вот-вот! — голос Норимидзу-сан сразу оживился. — Та-тян правда хороший человек! Недавно, когда я кое-что потеряла, она искала со мной до позднего вечера. А ещё как-то она переживала, что я не высыпаюсь, и во время обеденного перерыва дала мне полежать у неё на коленях. Было так гладко и приятно, я поспала просто шикарно. Ещё она волновалась, что я всё время ем бэнто из комбини, и готовила для меня, а её кинпира-гобо была потрясающей.

Норимидзу-сан говорила о Танака-сан с искренним восторгом.

— О, вот как?

Какого чёрта, я так завидую!?

Я делал вид, что мне не особенно интересно, но на самом деле ловил каждое её слово. То, что она уже делала всё, о чём я мечтал когда-нибудь с Танака-сан, было невыносимо обидно.

Она забирала себе все первые разы Танака-сан. Разумеется, так и должно быть. Но если посмотреть с другой стороны, знание о том, что если я сближусь с Танака-сан, она будет готовить мне и позволять лежать у неё на коленях… немного радовало.

В общем, я почувствовал к Норимидзу-сан лёгкую ревность и соперничество. Однажды, поклялся я, я сделаю с Танака-сан такие вещи, которых даже Норимидзу-сан не делала.

— Но, знаешь, по-настоящему хорошей Та-тян делает, по-моему, то, что она почти никогда не говорит о людях плохо. Поэтому с ней так приятно разговаривать.

— А, понимаю.

— Это правда потрясающе, да? Обычно же так легко начать кого-нибудь обсуждать, а Та-тян — единственная, кто даже когда атмосфера к этому скатывается, не включается. В зависимости от ситуации она даже останавливает других. …Я была так счастлива из-за этого.

Норимидзу-сан до этого весело перечисляла достоинства Танака-сан, но вдруг её настроение изменилось. Ещё мгновение назад она улыбалась так, будто хвасталась, а теперь — словно бережно смаковала драгоценное воспоминание.

— В прошлом что-то случилось? — спросил я, не удержав любопытства.

Норимидзу-сан почесала слегка покрасневшую щёку.

— Ой, я что, вслух сказала? Стыдоба~ Ну, эм, история обычная, но… сразу после поступления в старшую школу я немного выпендривалась. Не вписывалась в класс. Ну и, знаешь, обо мне всякое говорили. А Та-тян была единственной, кто не только ничего такого не говорил, но ещё и была со мной добра и защищала меня так, чтобы не испортить атмосферу. Благодаря этому я постепенно смогла влиться в класс, и я ей правда очень благодарна. О, но это секрет, ясно? Никому не рассказывай, особенно Та-тян.

— Тс-с, — сказала она, смущённо приложив палец к губам.

— Понял. Я умею держать язык за зубами, так что не переживайте.

Объяснение было грубоватым, но я достаточно хорошо понял: Танака-сан изменила жизнь Норимидзу-сан. У меня не было ни малейшего намерения легкомысленно разносить такое драгоценное для них воспоминание. Я лишь снова подумал, что девушка, в которую я влюбился, действительно замечательный человек.

— Ну, раз ты так говоришь… У-у, зачем я это сболтнула? Блин, стыдно. Ты абсолютно, абсолютно никому не расскажешь, понял!?

— Да-да, понял.

— Почему-то твой ответ совсем не успокаивает!

После этого я продолжил идти к классу, небрежно отмахиваясь от Норимидзу-сан, которая никак не могла перестать меня пилить.

На следующий день.

— Держи, Хаяси. Это за вчера, пока тебя не было.

Я сунул сменные листы школьному бейсболисту, который пришёл в школу таким бодрым, что с трудом верилось, будто он вообще простужался.

— Серьёзно!? Спасибо, Накаяма. Очень выручил, — лицо Хаяси просияло. Я был рад, что он обрадовался, но всё равно не мог не думать, как же хотелось бы, чтобы это было для Танака-сан.

— Ладно, тогда рассчитываю на тебя с сегодняшними записями.

— А? Ты сейчас домой уходишь?

— Не ухожу. И самочувствие у меня нормальное.

— Тогда делай записи сам!? Когда правда будешь отсутствовать, я за тебя напишу.

— Ага-ага. Ну, тогда рассчитываю на тебя.

Испытывая странную смесь радости и печали, я расстался с Хаяси и поплёлся обратно к своему месту. Когда я опустил голову на парту, услышал голос Норимидзу-сан:

— Та-тян, доброе утро!

Похоже, Танака-сан пришла в школу. Я обернулся и увидел, как Норимидзу-сан обнимает её.

— А, вот. Вчерашний конспект.

— Ах, спасибо, Микото-тян. Ты всё это специально для меня переписала?

— Ну да. О, но извини, если почерк кривоват.

— У тебя аккуратный почерк, Микото-тян, так что всё хорошо. Это очень поможет, но тебе не обязательно было всё переписывать, можно было просто отправить фотографию, знаешь?

— Я на секунду об этом подумала, но ведь в первом году ты для меня всё переписывала, да? Вот я и решила сделать так же.

— Это было потому, что я тогда ещё толком не умела пользоваться телефоном, тебе не нужно меня копировать!

Видимо, для Танака-сан это было очень стыдное воспоминание. Она отвернулась, вся красная.

Милая.

И то, как она прижимала к себе полученные сменные листы, а губы у неё расплывались в улыбке, прекрасно отражалось в оконном стекле — это тоже было невероятно мило. Норимидзу-сан, похоже, тоже заметила и счастливо ухмылялась.

— Там было правда супер, так что давай сходим на следующей неделе.

— Здорово. А-а, этот панкейк выглядит таким вкусным.

— Этот карамельный пудинг тоже был вкусный, давай и его возьмём. О, уже почти пора, мне надо идти.

— Хорошо, увидимся.

Затем, словно наверстывая время, которое Танака-сан пропустила, они проговорили до самой последней секунды перемены. Пока я смотрел, как Норимидзу-сан уходит с телефоном в руке, меня кто-то окликнул.

— Накаяма-кун, доброе утро.

Мне казалось, что на этом этапе ей уже не обязательно здороваться, но то, что она всё равно вежливо поприветствовала меня, было очень в духе Танака-сан.

— Доброе утро, Танака-сан. Ты себя чувствуешь… ну, я минуту назад услышал. Рад, что тебе лучше.

Наслаждаясь радостью от того, что наша обычная рутина вернулась, я ответил на приветствие, и Танака-сан склонила голову.

— Да, спасибо. Я услышала от Микото-тян, что вы подменили меня на дежурстве по уборке. Большое вам спасибо.

— А, это ничего такого, не переживай, — я машинально отвернулся от неё, смутившись.

Честно говоря, я не ожидал, что меня поблагодарят; я даже не ожидал, что она вообще заметит, и это было очень вредно для моего сердца. Я был благодарен Норимидзу-сан за то, что она рассказала, но с точки зрения мужской гордости чувства были смешанные. Было бы круче, если бы Танака-сан когда-нибудь сама случайно узнала об этом, без чужих подсказок.

Ну, наверное, именно из-за такого мышления у меня и нет девушки.

Я уже до конца устал от собственной детской чувствительности. А когда Танака-сан так прямо похвалила меня: «Это не ничего. Уметь действовать ради того, кто оказался в беде, — одно из ваших хороших качеств, Накаяма-кун», — я понятия не имел, как отвечать. Лицо у меня уже давно горело, и я ужасно боялся, что она это заметит.

— Спасибо.

Я внушил себе бессмысленную мысль, будто если вести себя круто, жар в лице спадёт, и изо всех сил постарался сохранить спокойный вид.

А потом, на следующей перемене после классного часа.

Танака-сан устроила серьёзную дуэль взглядов со своим телефоном. Время от времени от неё доносились бормотания вроде: «Хмм» или «Не думаю, что это оно».

— Над чем так мучаешься? — любопытство взяло верх, и я обратился к ней.

Глаза Танака-сан расширились, а потом она смущённо прикрыла рот телефоном.

— П-простите. Просто мне немного трудно выбрать подарок.

Похоже, раньше она бормотала неосознанно.

Милая.

Однако моё состояние ума было не настолько чистым, чтобы просто любоваться ею.

Это ведь не для парня?

Танака-сан — очаровательная девушка, и в том, что у неё может быть парень, не было бы ничего странного. Неудивительно, если бы она завела его так, что я не заметил бы, но сталкиваться с этой реальностью мне не хотелось. От одной мысли о том, как кто-то преданно ухаживает за температурящей Танака-сан, видит её в слегка растрёпанной пижаме… мозг у меня будто собирался сломаться.

— О? А для кого, кстати? — силой подавив буйную страсть, бушевавшую в сердце, я сделал вид, что спокоен, и спросил, кому предназначается подарок.

— Для Микото-тян. У неё день рождения через два дня, так что нужно решить поскорее, но это оказалось довольно сложно.

Танака-сан сухо улыбнулась, будто ей было неловко из-за собственной неумелости. Лжи в этом не ощущалось, и только тогда я наконец с облегчением выдохнул.

Нет, то есть я и так это знал, потому что уже тщательно изучил круг общения Танака-сан. К тому же, если бы у Танака-сан появился парень, она бы точно начала вести себя как-нибудь подозрительно, и я сразу понял бы. Я вообще не волновался.

Закончив оправдание, адресованное непонятно кому, я переключил мысли обратно на настоящее. Насколько я мог судить, Норимидзу-сан, скорее всего, обрадуется чему угодно, если это подарит Танака-сан.

И сама Танака-сан, вероятно, тоже это понимала, поэтому и мучилась с выбором. Я прекрасно её понимал: когда покупаю подарки родителям, попадаю в похожую ситуацию.

— Есть какие-нибудь варианты?

— Нет, пока нет. Микото-тян любит милые вещи, но у меня плохо с чувством, когда нужно выбирать такое.

— Правда?

— Да. В прошлом мои выборы никогда особо высоко не оценивали, — сказала она и с самоироничной улыбкой принялась теребить волосы.

Однако я в этом усомнился.

— Хмм, а по-моему, резинки для волос, которые ты носишь, милые.

Две резинки и заколки, которые она обычно надевала, были подобраны со вкусом, и я считал, что они хорошо подчёркивают её милоту. Сказать, что у неё плохой вкус в этом плане, — я просто не понимал. Если уж так, то моего собственного вкуса вообще не существует.

— Ах!? С… спасибо.

Похоже, к похвале она не привыкла: после моих слов Танака-сан застенчиво опустила взгляд. То, как она теребила резинку для волос, пытаясь хоть как-то спрятать смущение, было просто очаровательно.

Да. Любой, кто увидит это и не подумает, что она милая, определённо сломан. Если я найду кого-нибудь с такими замутнёнными глазами, сам их выколю.

Ой, я немного отвлёкся. Нужно думать о подарке Норимидзу-сан.

Впрочем, если исключить аксессуары и мягкие игрушки, становится довольно трудно. С косметикой есть проблемы вроде совместимости с кожей и прочего. Есть ли хорошая идея?

Я какое-то время ломал голову. И вдруг в памяти всплыли слова Норимидзу-сан.

— Слушай, Танака-сан, ты же хорошо готовишь?

— Чт… Совсем нет! Просто хобби, правда, — Танака-сан отчаянно замотала головой. Но по тому, что я слышал от Норимидзу-сан, это было не так.

Кинпира-гобо, которую она раньше дала мне попробовать, была безумно вкусной. Если её учит мама, приготовившая такое, она никак не может быть ниже среднего.

— Но Норимидзу-сан говорила, что твоя готовка вкусная.

— Ох, Микото-тян… Накаяма-кун, мои навыки самые обычные, пожалуйста, не думайте неправильно.

— Но если они обычные, значит, ты можешь приготовить прилично много всего, верно?

— Ну, да. До определённой степени.

— Тогда как насчёт приготовить любимые сладости Норимидзу-сан?

— Сладости своими руками? Простые вещи вроде рулета или тирамису я могу сделать. Но она будет этому рада? Может, она больше обрадуется чему-нибудь покупному…

— Неправда! В подарке на день рождения важнее всего чувства, которые в него вложены. Если бы друг подарил мне домашний торт или что-то такое, я был бы на седьмом небе и хранил бы это воспоминание всю жизнь.

Если бы мне что-то такое подарила Танака-сан, я точно сделал бы сотню фотографий и пошёл хвастаться всем друзьям. То есть я хочу, чтобы она это сделала.

Пока я, подавшись вперёд, горячо доказывал свою позицию, Танака-сан ошеломлённо заморгала. В тот миг, когда я увидел её лицо, я сразу понял свою ошибку. Чёрт.

Я пытался играть перед ней крутого красавца, а в итоге выставил наружу своего настоящего, шумного себя. Но прикрыть это теперь было уже поздно.

— Я-я имею в виду, в целом люди, думаю, чувствуют примерно так. Так что Норимидзу-сан наверняка тоже обрадуется. Если к концу ты так ничего и не выберешь, просто поверь мне и попробуй.

— Д-да. Понимаю.

Пережёвывая огромное чувство стыда, я всё-таки сумел довести совет до конца. Но на этом мой предел был достигнут.

— Ну, больше мне сказать нечего. Я схожу в туалет.

Как только я вышел из класса, прислонился спиной к стене в коридоре и осел.

— Что ты делаешь, Накаяма? — спустя какое-то время меня окликнул Хаяси, видимо возвращавшийся из туалета.

Не желая говорить настоящую причину, я соврал:

— Просто немного голова закружилась.

— Если тебе реально плохо, так и скажи!? Я за тебя записи сделаю, иди в медпункт.

— Всё не настолько серьёзно!

— Нормально, нормально. Когда тебе хреново, не стесняйся, просто положись на меня.

— Чт… эй!?

После этого Хаяси, полностью поверивший моей лжи, силой закинул руку мне на плечо и, несмотря на моё отчаянное сопротивление, мышцеголовый сопроводил меня в медпункт.

На утро после дня рождения Норимидзу-сан.

Весёлая Танака-сан и Норимидзу-сан вошли в класс вместе.

— Доброе утро, Накаяма-кун. Благодаря вашему совету Микото-тян была очень рада.

— И от меня спасибо! Благодаря тебе, Накаяма, я съела потрясающий рулет Та-тян.

Стоило нашим взглядам встретиться, как они поблагодарили меня сияющими улыбками.

Милые.

Честно говоря, одного вида их лиц было достаточно, чтобы я от всего сердца подумал: как же хорошо, что я дал этот совет.

— Рад это слышать.

— Вот, смотри, смотри! Правда выглядит вкусно?! Разве это не уровень профи? — Норимидзу-сан, явно на седьмом небе, достала телефон и показала мне фотографию рулета, который подарила ей Танака-сан.

Я представлял себе простой торт с немного домашним видом, но на экране был уровень профессионала. Крем был едва розоватым, а на клубнике сверху даже были декоративные надрезы.

— Э, это правда ручная работа? Называть такое «обычным» — немного перебор, Танака-сан.

— Правда?! Было так вкусно, я думала, щёки отвалятся.

— Сам рулет потрясающий, но если присмотреться, надпись «Happy Birthday» шоколадным соусом выглядит совсем профессионально.

— Вы двое, мне неловко, пожалуйста, прекратите! — когда Норимидзу-сан и я осыпали её похвалами, Танака-сан, совершенно не имеющая сопротивляемости к комплиментам, спрятала лицо в сумке.

Милая.

Желая увидеть эту её сторону ещё, мы с Норимидзу-сан какое-то время продолжали нахваливать и рулет, и украшения, и её хороший вкус в ароматическом подарке, который она тоже вручила.

— А, уже почти пора. Увидимся, Та-тян.

— …Это наконец закончилось? — через десять минут классный час вынудил нас разойтись, но к тому моменту Танака-сан уже была в полубессознательном состоянии.

— М? Хочешь ещё?

— Нет! Если будет ещё, я взорвусь, так что, пожалуйста, правда остановитесь! — стоило мне немного её поддразнить, как в ответ прилетел по-настоящему панический вскрик, и я невольно рассмеялся.

Похоже, предыдущий обмен действительно её добил. Однако в голосе ещё оставался дух, и, кажется, можно было подразнить её ещё немного. Пока я колебался между собственным садизмом и разумом, Танака-сан неожиданно сама сделала ход.

— Эм, Накаяма-кун. Вот, — она протянула мне белую коробку.

Гадая, что внутри, я открыл её, и там лежал тот самый рулет, который я только что видел на её телефоне.

— Э? Разве это не тот, что ты подарила Норимидзу-сан? Почему он здесь?

— Ну, дело в том… я не хотела испортить его, поэтому до утра тренировалась примерно пять раз.

— Пять раз!? Да, тогда остатки должны были остаться.

— Нет, всё это я съела, но…

— Съела!? — спросил я, и неожиданная причина заставила мои глаза расшириться. То есть, зная характер Танака-сан, я предполагал, что она потренируется, но не думал, что она зайдёт настолько далеко. А уж съесть всё, что приготовила… Танака-сан правда обжора.

— У меня ещё остались ингредиенты, поэтому сегодня утром я сделала ещё один. В благодарность за совет, пожалуйста, примите, если хотите, — Танака-сан выпрямилась и глубоко поклонилась. Судя по всему, она относилась к друзьям ещё осторожнее и внимательнее, чем я думал.

— Хорошо. Тогда с благодарностью приму. …Мне сразу сказать впечатления? — внутри устроив полноценный танец от мысли, что впервые съем готовку Танака-сан, я прикрыл это поддразниванием.

Жалобный голос ответил:

— …Сегодня с меня правда уже достаточно, так что, пожалуйста, пощадите.

После этого, как только классный час закончился, я сразу достал рулет, съел его и сказал ей: «Это безумно вкусно». Похоже, её MP действительно было на пределе, потому что Танака-сан распласталась на парте.