Танака-сан заботится о друзьях
Тоору узнаёт, как Сумика поддерживает друзей, помогает ей выбрать подарок для Микото и получает домашний рулет.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
На следующий день сезон дождей пришёл немного раньше обычного.
Когда я вошёл в класс, он показался мне чуть пустее, чем всегда.
— Вам не кажется, что сегодня народу меньше?
— Ага, понимаю. Не знаю почему, но, может, из-за низкого давления приболели?
— Думаю, и это тоже, но разве не из-за того ливня в пятницу? Когда мы уходили из школы, поливало жутко.
— Точно. Если кто-то тогда простыл, тут уж ничего не поделаешь.
Я сел на своё место, убеждая себя, что в смену сезонов такое бывает.
Интересно, как там Танака-сан? — подумал я, глядя в окно. Звук репетиции духового оркестра, как обычно, доносился откуда-то снаружи, но это ещё не значило, что она там.
Если бы мы обменялись контактами, я выяснил бы всё за секунду. Но, увы, и в списке ○INE, и в Inst○ по-прежнему не хватало иконки Танака-сан. Я всё время ищу удобный момент, но подходящего шанса попросить её ID никак не появляется.
Наверное, она не разозлится, если я просто добавлю её из классной группы, но пользоваться чьей-то личной информацией без разрешения я не могу: чувство вины сожрёт меня живьём.
Хочу болтать с Танака-сан до поздней ночи…
Воодушевившись фантазией о том, как я валяюсь в кровати и переписываюсь с ней туда-сюда, я подбодрил себя: сегодня-то уж точно обменяюсь контактами.
— Танака, Хаяси, Матида… всего отсутствуют шестеро. Похоже, это не грипп у всех сразу, но вы тоже будьте осторожнее.
— Да вы издеваетесь.
Словно насмехаясь над моей решимостью, классный руководитель объявил, что Танака-сан отсутствует. Сегодня мир явно был не на моей стороне. И всё же это не значило, что я совсем ничего не могу сделать.
Я запишу для неё самый подробный конспект, пока её нет. Если так сделать, Танака-сан наверняка обрадуется.
— Может, буду писать чуть аккуратнее обычного.
Обычно я ставлю скорость выше всего, но когда дело касается девушки, которая мне нравится, поневоле начинаю думать и о почерке.
Надо признать, я веду себя как воплощение подростка. Ощутив это странное щекочущее чувство, я глубоко выдохнул, будто выгоняя его из себя, и встал, чтобы купить новые сменные листы.
— Йо, Накаяма. Что покупаешь?
— Йо, Норимидзу-сан. Просто сменные листы.
Когда я дошёл до школьного магазина, меня окликнула подруга Танака-сан, Норимидзу-сан. Взгляд у меня машинально потянулся к её покачивающимся светлым хвостикам и клычкам, выглядывавшим, когда она говорила.
Но и всё остальное у неё было на высоком уровне: чёткие черты лица, дружелюбный характер, с ней легко разговаривать. В прошлой жизни она, без сомнения, была бы сверхпопулярной гяру высшего ранга.
Однако в этом мире, хотя она сама по себе очень милая, она, как и Танака-сан, по какой-то загадочной причине не пользуется популярностью. Её положение в классе просто… среднее.
Этот мир правда сломан, да?
Ещё раз осознав всю ненормальность этого мира, я взял пачку сменных листов.
— А вы что пришли купить, Норимидзу-сан?
— То же самое, сменные листы. Подумала, раз Та-тян сегодня нет, запишу для неё конспект.
— В-вот как? Какое совпадение.
Оказалось, Норимидзу-сан пришла ровно по той же причине. Если подумать, это совершенно естественно. У Танака-сан есть близкие подруги, и совсем не странно, что не только я один захочу что-то для неё сделать.
У Норимидзу-сан уже была пачка сменных листов с наклейкой об оплате, и в такой ситуации сказать: «Я сам всё сделаю, вам не нужно», — было трудно. Если бы я сказал такое, она могла бы догадаться о моих чувствах к Танака-сан, да ещё и получилось бы, что я отмахиваюсь от её добрых намерений. Этого я совершенно не мог допустить.
— Я просто думал записать часть за Хаяси.
— Ага, правда? Мы прям на одной волне. Тогда сегодня оба выложимся! О, слушай, если я вдруг задремлю, ты покажешь мне свои записи, да, Накаяма?
— Не против, но взамен, если я засну, покажете свои.
— Договорились.
Полностью поверив моей лжи, Норимидзу-сан рассмеялась.
— Стоп, но типа, если мы оба заснём, нам же крышка? Как думаешь, что тогда делать?
— Тогда останется попросить кого-нибудь ещё показать записи.
Я выдавил вежливый смешок ей в тон, а внутри скорбел: «Работать ради какого-то парня вообще не мотивирует».
— Эй-эй, Накаяма. Что ты думаешь о Та-тян?
На обратном пути из магазина Норимидзу-сан вдруг задала этот вопрос, и сердце у меня подпрыгнуло.
— Думаю, она добрая и хороший человек, — ответил я, стараясь звучать как можно беззаботнее. — Ещё она присматривает за младшими и очень заботливая.
— Вот-вот! — голос Норимидзу-сан сразу оживился. — Та-тян правда хороший человек! Недавно, когда я кое-что потеряла, она искала со мной до позднего вечера. А ещё как-то она переживала, что я не высыпаюсь, и во время обеденного перерыва дала мне полежать у неё на коленях. Было так гладко и приятно, я поспала просто шикарно. Ещё она волновалась, что я всё время ем бэнто из комбини, и готовила для меня, а её кинпира-гобо была потрясающей.
Норимидзу-сан говорила о Танака-сан с искренним восторгом.
— О, вот как?
Какого чёрта, я так завидую!?
Я делал вид, что мне не особенно интересно, но на самом деле ловил каждое её слово. То, что она уже делала всё, о чём я мечтал когда-нибудь с Танака-сан, было невыносимо обидно.
Она забирала себе все первые разы Танака-сан. Разумеется, так и должно быть. Но если посмотреть с другой стороны, знание о том, что если я сближусь с Танака-сан, она будет готовить мне и позволять лежать у неё на коленях… немного радовало.
В общем, я почувствовал к Норимидзу-сан лёгкую ревность и соперничество. Однажды, поклялся я, я сделаю с Танака-сан такие вещи, которых даже Норимидзу-сан не делала.
— Но, знаешь, по-настоящему хорошей Та-тян делает, по-моему, то, что она почти никогда не говорит о людях плохо. Поэтому с ней так приятно разговаривать.
— А, понимаю.
— Это правда потрясающе, да? Обычно же так легко начать кого-нибудь обсуждать, а Та-тян — единственная, кто даже когда атмосфера к этому скатывается, не включается. В зависимости от ситуации она даже останавливает других. …Я была так счастлива из-за этого.
Норимидзу-сан до этого весело перечисляла достоинства Танака-сан, но вдруг её настроение изменилось. Ещё мгновение назад она улыбалась так, будто хвасталась, а теперь — словно бережно смаковала драгоценное воспоминание.
— В прошлом что-то случилось? — спросил я, не удержав любопытства.
Норимидзу-сан почесала слегка покрасневшую щёку.
— Ой, я что, вслух сказала? Стыдоба~ Ну, эм, история обычная, но… сразу после поступления в старшую школу я немного выпендривалась. Не вписывалась в класс. Ну и, знаешь, обо мне всякое говорили. А Та-тян была единственной, кто не только ничего такого не говорил, но ещё и была со мной добра и защищала меня так, чтобы не испортить атмосферу. Благодаря этому я постепенно смогла влиться в класс, и я ей правда очень благодарна. О, но это секрет, ясно? Никому не рассказывай, особенно Та-тян.
— Тс-с, — сказала она, смущённо приложив палец к губам.
— Понял. Я умею держать язык за зубами, так что не переживайте.
Объяснение было грубоватым, но я достаточно хорошо понял: Танака-сан изменила жизнь Норимидзу-сан. У меня не было ни малейшего намерения легкомысленно разносить такое драгоценное для них воспоминание. Я лишь снова подумал, что девушка, в которую я влюбился, действительно замечательный человек.
— Ну, раз ты так говоришь… У-у, зачем я это сболтнула? Блин, стыдно. Ты абсолютно, абсолютно никому не расскажешь, понял!?
— Да-да, понял.
— Почему-то твой ответ совсем не успокаивает!
После этого я продолжил идти к классу, небрежно отмахиваясь от Норимидзу-сан, которая никак не могла перестать меня пилить.
◇
На следующий день.
— Держи, Хаяси. Это за вчера, пока тебя не было.
Я сунул сменные листы школьному бейсболисту, который пришёл в школу таким бодрым, что с трудом верилось, будто он вообще простужался.
— Серьёзно!? Спасибо, Накаяма. Очень выручил, — лицо Хаяси просияло. Я был рад, что он обрадовался, но всё равно не мог не думать, как же хотелось бы, чтобы это было для Танака-сан.
— Ладно, тогда рассчитываю на тебя с сегодняшними записями.
— А? Ты сейчас домой уходишь?
— Не ухожу. И самочувствие у меня нормальное.
— Тогда делай записи сам!? Когда правда будешь отсутствовать, я за тебя напишу.
— Ага-ага. Ну, тогда рассчитываю на тебя.
Испытывая странную смесь радости и печали, я расстался с Хаяси и поплёлся обратно к своему месту. Когда я опустил голову на парту, услышал голос Норимидзу-сан:
— Та-тян, доброе утро!
Похоже, Танака-сан пришла в школу. Я обернулся и увидел, как Норимидзу-сан обнимает её.
— А, вот. Вчерашний конспект.
— Ах, спасибо, Микото-тян. Ты всё это специально для меня переписала?
— Ну да. О, но извини, если почерк кривоват.
— У тебя аккуратный почерк, Микото-тян, так что всё хорошо. Это очень поможет, но тебе не обязательно было всё переписывать, можно было просто отправить фотографию, знаешь?
— Я на секунду об этом подумала, но ведь в первом году ты для меня всё переписывала, да? Вот я и решила сделать так же.
— Это было потому, что я тогда ещё толком не умела пользоваться телефоном, тебе не нужно меня копировать!
Видимо, для Танака-сан это было очень стыдное воспоминание. Она отвернулась, вся красная.
Милая.
И то, как она прижимала к себе полученные сменные листы, а губы у неё расплывались в улыбке, прекрасно отражалось в оконном стекле — это тоже было невероятно мило. Норимидзу-сан, похоже, тоже заметила и счастливо ухмылялась.
— Там было правда супер, так что давай сходим на следующей неделе.
— Здорово. А-а, этот панкейк выглядит таким вкусным.
— Этот карамельный пудинг тоже был вкусный, давай и его возьмём. О, уже почти пора, мне надо идти.
— Хорошо, увидимся.
Затем, словно наверстывая время, которое Танака-сан пропустила, они проговорили до самой последней секунды перемены. Пока я смотрел, как Норимидзу-сан уходит с телефоном в руке, меня кто-то окликнул.
— Накаяма-кун, доброе утро.
Мне казалось, что на этом этапе ей уже не обязательно здороваться, но то, что она всё равно вежливо поприветствовала меня, было очень в духе Танака-сан.
— Доброе утро, Танака-сан. Ты себя чувствуешь… ну, я минуту назад услышал. Рад, что тебе лучше.
Наслаждаясь радостью от того, что наша обычная рутина вернулась, я ответил на приветствие, и Танака-сан склонила голову.
— Да, спасибо. Я услышала от Микото-тян, что вы подменили меня на дежурстве по уборке. Большое вам спасибо.
— А, это ничего такого, не переживай, — я машинально отвернулся от неё, смутившись.
Честно говоря, я не ожидал, что меня поблагодарят; я даже не ожидал, что она вообще заметит, и это было очень вредно для моего сердца. Я был благодарен Норимидзу-сан за то, что она рассказала, но с точки зрения мужской гордости чувства были смешанные. Было бы круче, если бы Танака-сан когда-нибудь сама случайно узнала об этом, без чужих подсказок.
Ну, наверное, именно из-за такого мышления у меня и нет девушки.
Я уже до конца устал от собственной детской чувствительности. А когда Танака-сан так прямо похвалила меня: «Это не ничего. Уметь действовать ради того, кто оказался в беде, — одно из ваших хороших качеств, Накаяма-кун», — я понятия не имел, как отвечать. Лицо у меня уже давно горело, и я ужасно боялся, что она это заметит.
— Спасибо.
Я внушил себе бессмысленную мысль, будто если вести себя круто, жар в лице спадёт, и изо всех сил постарался сохранить спокойный вид.
А потом, на следующей перемене после классного часа.
Танака-сан устроила серьёзную дуэль взглядов со своим телефоном. Время от времени от неё доносились бормотания вроде: «Хмм» или «Не думаю, что это оно».
— Над чем так мучаешься? — любопытство взяло верх, и я обратился к ней.
Глаза Танака-сан расширились, а потом она смущённо прикрыла рот телефоном.
— П-простите. Просто мне немного трудно выбрать подарок.
Похоже, раньше она бормотала неосознанно.
Милая.
Однако моё состояние ума было не настолько чистым, чтобы просто любоваться ею.
Это ведь не для парня?
Танака-сан — очаровательная девушка, и в том, что у неё может быть парень, не было бы ничего странного. Неудивительно, если бы она завела его так, что я не заметил бы, но сталкиваться с этой реальностью мне не хотелось. От одной мысли о том, как кто-то преданно ухаживает за температурящей Танака-сан, видит её в слегка растрёпанной пижаме… мозг у меня будто собирался сломаться.
— О? А для кого, кстати? — силой подавив буйную страсть, бушевавшую в сердце, я сделал вид, что спокоен, и спросил, кому предназначается подарок.
— Для Микото-тян. У неё день рождения через два дня, так что нужно решить поскорее, но это оказалось довольно сложно.
Танака-сан сухо улыбнулась, будто ей было неловко из-за собственной неумелости. Лжи в этом не ощущалось, и только тогда я наконец с облегчением выдохнул.
Нет, то есть я и так это знал, потому что уже тщательно изучил круг общения Танака-сан. К тому же, если бы у Танака-сан появился парень, она бы точно начала вести себя как-нибудь подозрительно, и я сразу понял бы. Я вообще не волновался.
Закончив оправдание, адресованное непонятно кому, я переключил мысли обратно на настоящее. Насколько я мог судить, Норимидзу-сан, скорее всего, обрадуется чему угодно, если это подарит Танака-сан.
И сама Танака-сан, вероятно, тоже это понимала, поэтому и мучилась с выбором. Я прекрасно её понимал: когда покупаю подарки родителям, попадаю в похожую ситуацию.
— Есть какие-нибудь варианты?
— Нет, пока нет. Микото-тян любит милые вещи, но у меня плохо с чувством, когда нужно выбирать такое.
— Правда?
— Да. В прошлом мои выборы никогда особо высоко не оценивали, — сказала она и с самоироничной улыбкой принялась теребить волосы.
Однако я в этом усомнился.
— Хмм, а по-моему, резинки для волос, которые ты носишь, милые.
Две резинки и заколки, которые она обычно надевала, были подобраны со вкусом, и я считал, что они хорошо подчёркивают её милоту. Сказать, что у неё плохой вкус в этом плане, — я просто не понимал. Если уж так, то моего собственного вкуса вообще не существует.
— Ах!? С… спасибо.
Похоже, к похвале она не привыкла: после моих слов Танака-сан застенчиво опустила взгляд. То, как она теребила резинку для волос, пытаясь хоть как-то спрятать смущение, было просто очаровательно.
Да. Любой, кто увидит это и не подумает, что она милая, определённо сломан. Если я найду кого-нибудь с такими замутнёнными глазами, сам их выколю.
Ой, я немного отвлёкся. Нужно думать о подарке Норимидзу-сан.
Впрочем, если исключить аксессуары и мягкие игрушки, становится довольно трудно. С косметикой есть проблемы вроде совместимости с кожей и прочего. Есть ли хорошая идея?
Я какое-то время ломал голову. И вдруг в памяти всплыли слова Норимидзу-сан.
— Слушай, Танака-сан, ты же хорошо готовишь?
— Чт… Совсем нет! Просто хобби, правда, — Танака-сан отчаянно замотала головой. Но по тому, что я слышал от Норимидзу-сан, это было не так.
Кинпира-гобо, которую она раньше дала мне попробовать, была безумно вкусной. Если её учит мама, приготовившая такое, она никак не может быть ниже среднего.
— Но Норимидзу-сан говорила, что твоя готовка вкусная.
— Ох, Микото-тян… Накаяма-кун, мои навыки самые обычные, пожалуйста, не думайте неправильно.
— Но если они обычные, значит, ты можешь приготовить прилично много всего, верно?
— Ну, да. До определённой степени.
— Тогда как насчёт приготовить любимые сладости Норимидзу-сан?
— Сладости своими руками? Простые вещи вроде рулета или тирамису я могу сделать. Но она будет этому рада? Может, она больше обрадуется чему-нибудь покупному…
— Неправда! В подарке на день рождения важнее всего чувства, которые в него вложены. Если бы друг подарил мне домашний торт или что-то такое, я был бы на седьмом небе и хранил бы это воспоминание всю жизнь.
Если бы мне что-то такое подарила Танака-сан, я точно сделал бы сотню фотографий и пошёл хвастаться всем друзьям. То есть я хочу, чтобы она это сделала.
Пока я, подавшись вперёд, горячо доказывал свою позицию, Танака-сан ошеломлённо заморгала. В тот миг, когда я увидел её лицо, я сразу понял свою ошибку. Чёрт.
Я пытался играть перед ней крутого красавца, а в итоге выставил наружу своего настоящего, шумного себя. Но прикрыть это теперь было уже поздно.
— Я-я имею в виду, в целом люди, думаю, чувствуют примерно так. Так что Норимидзу-сан наверняка тоже обрадуется. Если к концу ты так ничего и не выберешь, просто поверь мне и попробуй.
— Д-да. Понимаю.
Пережёвывая огромное чувство стыда, я всё-таки сумел довести совет до конца. Но на этом мой предел был достигнут.
— Ну, больше мне сказать нечего. Я схожу в туалет.
Как только я вышел из класса, прислонился спиной к стене в коридоре и осел.
— Что ты делаешь, Накаяма? — спустя какое-то время меня окликнул Хаяси, видимо возвращавшийся из туалета.
Не желая говорить настоящую причину, я соврал:
— Просто немного голова закружилась.
— Если тебе реально плохо, так и скажи!? Я за тебя записи сделаю, иди в медпункт.
— Всё не настолько серьёзно!
— Нормально, нормально. Когда тебе хреново, не стесняйся, просто положись на меня.
— Чт… эй!?
После этого Хаяси, полностью поверивший моей лжи, силой закинул руку мне на плечо и, несмотря на моё отчаянное сопротивление, мышцеголовый сопроводил меня в медпункт.
◇
На утро после дня рождения Норимидзу-сан.
Весёлая Танака-сан и Норимидзу-сан вошли в класс вместе.
— Доброе утро, Накаяма-кун. Благодаря вашему совету Микото-тян была очень рада.
— И от меня спасибо! Благодаря тебе, Накаяма, я съела потрясающий рулет Та-тян.
Стоило нашим взглядам встретиться, как они поблагодарили меня сияющими улыбками.
Милые.
Честно говоря, одного вида их лиц было достаточно, чтобы я от всего сердца подумал: как же хорошо, что я дал этот совет.
— Рад это слышать.
— Вот, смотри, смотри! Правда выглядит вкусно?! Разве это не уровень профи? — Норимидзу-сан, явно на седьмом небе, достала телефон и показала мне фотографию рулета, который подарила ей Танака-сан.
Я представлял себе простой торт с немного домашним видом, но на экране был уровень профессионала. Крем был едва розоватым, а на клубнике сверху даже были декоративные надрезы.
— Э, это правда ручная работа? Называть такое «обычным» — немного перебор, Танака-сан.
— Правда?! Было так вкусно, я думала, щёки отвалятся.
— Сам рулет потрясающий, но если присмотреться, надпись «Happy Birthday» шоколадным соусом выглядит совсем профессионально.
— Вы двое, мне неловко, пожалуйста, прекратите! — когда Норимидзу-сан и я осыпали её похвалами, Танака-сан, совершенно не имеющая сопротивляемости к комплиментам, спрятала лицо в сумке.
Милая.
Желая увидеть эту её сторону ещё, мы с Норимидзу-сан какое-то время продолжали нахваливать и рулет, и украшения, и её хороший вкус в ароматическом подарке, который она тоже вручила.
— А, уже почти пора. Увидимся, Та-тян.
— …Это наконец закончилось? — через десять минут классный час вынудил нас разойтись, но к тому моменту Танака-сан уже была в полубессознательном состоянии.
— М? Хочешь ещё?
— Нет! Если будет ещё, я взорвусь, так что, пожалуйста, правда остановитесь! — стоило мне немного её поддразнить, как в ответ прилетел по-настоящему панический вскрик, и я невольно рассмеялся.
Похоже, предыдущий обмен действительно её добил. Однако в голосе ещё оставался дух, и, кажется, можно было подразнить её ещё немного. Пока я колебался между собственным садизмом и разумом, Танака-сан неожиданно сама сделала ход.
— Эм, Накаяма-кун. Вот, — она протянула мне белую коробку.
Гадая, что внутри, я открыл её, и там лежал тот самый рулет, который я только что видел на её телефоне.
— Э? Разве это не тот, что ты подарила Норимидзу-сан? Почему он здесь?
— Ну, дело в том… я не хотела испортить его, поэтому до утра тренировалась примерно пять раз.
— Пять раз!? Да, тогда остатки должны были остаться.
— Нет, всё это я съела, но…
— Съела!? — спросил я, и неожиданная причина заставила мои глаза расшириться. То есть, зная характер Танака-сан, я предполагал, что она потренируется, но не думал, что она зайдёт настолько далеко. А уж съесть всё, что приготовила… Танака-сан правда обжора.
— У меня ещё остались ингредиенты, поэтому сегодня утром я сделала ещё один. В благодарность за совет, пожалуйста, примите, если хотите, — Танака-сан выпрямилась и глубоко поклонилась. Судя по всему, она относилась к друзьям ещё осторожнее и внимательнее, чем я думал.
— Хорошо. Тогда с благодарностью приму. …Мне сразу сказать впечатления? — внутри устроив полноценный танец от мысли, что впервые съем готовку Танака-сан, я прикрыл это поддразниванием.
Жалобный голос ответил:
— …Сегодня с меня правда уже достаточно, так что, пожалуйста, пощадите.
После этого, как только классный час закончился, я сразу достал рулет, съел его и сказал ей: «Это безумно вкусно». Похоже, её MP действительно было на пределе, потому что Танака-сан распласталась на парте.