Мизантроп и Тобари из былых времёнУчитель-мизантроп в классе нелюдейТом 2Глава 6Ханэда говорит с Хитомой о человеческой жизни, зависти и сожалениях, которые делают его человеком.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Мизантроп и Тобари из былых времён — страница источника 187

Я завидовала.

Жизни. Убийству. Чувствам, которые порождают эти желания.

Любить, ненавидеть, скорбеть. Люди неудобны. Они всегда чем-то заняты.

Я хотела и дальше наблюдать за мгновениями, когда человеческое сердце приходит в движение. И хотела сама однажды испытать такое мгновение.

Пришла зима.

С тех пор как Куросава ушла из школы, прошёл месяц. Уже наступил октябрь, и конец года подкрадывался всё ближе.

Занятия на сегодня закончились. Я находился в кабинете директор-распорядительницы.

— Итак, мистер Хитома. Дам вам краткий отчёт о нынешних успехах Нэнэко, — сказала мне директор-распорядительница. Она всё ещё была в форме ученицы.

— Пожалуйста. Спасибо, — ответил я.

Меня утащили в кабинет после того, как я между делом спросил, как дела у Куросавы. Похоже, они с Алисой усердно занимались исследованиями, засев под святилищем.

Сейчас Куросава была похожа на чашку воды, наполненную до краёв. Если попытаться вычерпать воду ложкой, чашка перельётся в тот миг, когда ложка войдёт внутрь. Силы директор-распорядительницы пока держали эту воду замёрзшей.

Тем временем Куросава училась откалывать лёд и тренировалась создавать под чашкой сосуд, чтобы её магия не расплёскивалась.

— Похоже, она старается вместе с Алисой-сан, — сказал я.

— Ага. Может, она много готовилась заранее, но Алиса её хвалила: сказала, что у неё большой талант для новичка в магии. Конечно, там, где она не слышала.

— Почему? Надо было просто сказать ей прямо.

— Всё сложно, понимаешь. Теперь она Куросаве не хозяйка, а учитель.

— Понятно… наверное? Так и есть?..

Если представить Алису одним из тех спартанских тренеров спортивных команд, это вроде бы имело смысл.

Но философия «без поблажек» подходит только тем ученикам, которые задирают нос и расслабляются, когда их хвалят. Мне казалось, на Куросаву это может подействовать плохо… Хотя мне не место такое говорить…

— Ты снова бормочешь себе под нос, — поддразнила Ханэда.

Ах… Меня опять выдало лицо. Как стыдно.

Я не хотел превращать это в разговор обо мне и моих проблемах. Но Ханэде-то сказать можно, верно?

— …Я думаю, Куросава из тех, кто растёт от похвалы, — сказал я.

— Правда? Отлично, спасибо за совет! Скажу Алисе.

— Как давно вы знакомы с Алисой-сан?

— Как давно, говоришь. Ещё до того, как я нашла это место. Когда Рим только набирал обороты! Алиса тогда была такой милой и невинной.

Расцвет Рима — это где-то между первым веком до нашей эры и третьим веком нашей эры…!

Сама нелепость этого масштаба с трудом укладывалась в голове…

— Человеческий мир всегда меняется. Это завораживает. Взять хотя бы ваши здания: они прошли путь от дерева до камня. Теперь даже небоскрёбы есть.

— Для вас это, наверное, прошло в мгновение ока…

— Хм, так ли это ощущалось? Может быть.

Удивительно, что она вообще всё это помнила. Мои воспоминания о колледже уже давно стали дырявыми, а из того, что было десять лет назад, я почти ничего не помнил.

— Случайный вопрос, но что стало с дворянином, в которого была влюблена Сакура? О нём вы мне как-то рассказывали, — спросил я.

Она рассказала мне эту историю, когда мы ходили в поход, и с тех пор мне было немного любопытно.

— А, точно. Он продолжил жить как человек, оказался втянут в спор о наследстве и умер… точнее, такое будущее увидел для него Сиро, поэтому мы приютили его в святилище и тем самым спасли от спора, в который он и сам не хотел вмешиваться. Он сказал, что сделает всё, что в его силах, чтобы отплатить нам. Хороший был ребёнок.

В ту эпоху споры за власть были обычным делом, так что такую судьбу легко представить…

— К тому же всё совпало идеально: я как раз хотела больше узнать о людях. Поэтому я дала ему вечную жизнь, пока он был в этой школе, — точнее, остановила для него время, — добавила Ханэда.

— Эм? Это страшно!

— Он сказал, что сделает всё что угодно, так почему бы и нет?

Он слишком легкомысленно разбрасывался такими словами…

— Он ведь родился дворянином, да? И его это устроило? — спросил я.

— Не могу говорить о том, что он чувствовал на самом деле, но он согласился.

— Понятно… И что с ним стало потом?

— Он какое-то время преподавал здесь как человек. Тогда не существовало учительских лицензий — наверное, он был без лицензии?

— Звучит как главный герой манги. Круто…

— Правда, вместо утёса с видом на море у нас лес с видом на горы, — сказала она.

Тот дворянин жил под защитой Сакуры внутри барьера.

Мне не нравилась мысль, что он мог бы упасть в несчастье из-за того, что Сакура не смогла стать человеком, но, похоже, у них был счастливый финал. Слава богу.

Хм? Он «преподавал»? Значит, его здесь уже нет?

— А что он делает сейчас? — спросил я.

— Вернулся в человеческое общество. Забыл всё, что случилось, и живёт обычным человеком. Его часы снова запущены, и он стареет, как все люди.

— О? Он ещё жив?

— Ага, всё это было сравнительно недавно. Он сказал: раз мир спокоен, пора.

Он потерял память, но всё ещё жив. Неужели…

— Это я тот дворянин? — спросил я.

— Не говори глупостей. — Она мгновенно расстреляла мои надежды холодным и полушутливым взглядом.

— Не-е-ет… Я хотел быть одним из тех героев манги и ранобэ, которые особенные с рождения. Мои мечты разбиты…!

— А-ха-ха. Ты самый обычный человек, родившийся в немного обеспеченной семье. Очень жаль, печаль-беда. Цени родителей, хорошо?

Работая в этой школе, я видел, как ненормальное насквозь пронизывает нормальное, и начал думать, что, может, во мне тоже есть что-то особенное.

Похоже, нет… Я просто обычный человек…

Вместе со слабым разочарованием внутри проросло облегчение: я действительно ребёнок своих родителей — родителей, которые поддерживали меня с самого рождения.

Возможностей сказать это было немного, но на самом деле я был благодарен. Кстати, серьёзного бунтарского периода, который можно было бы так назвать, у меня тоже никогда не было.

— Если хочешь жить обычным человеком, лучше забыть об этой школе, — сказала Ханэда. — Кольцо на твоём мизинце, честно говоря, не всемогуще. Когда ты покидаешь барьер, через какое-то время оно отключается, и твои воспоминания заменяются поддельными.

— Насколько долго… это «какое-то время»?

— Кто знает. Пока я не решу, что момент подходящий, наверное.

— Слишком расплывчато…

Серебряное кольцо на левом мизинце блеснуло. Я думал, что буду помнить эту школу, пока оно у меня есть… Придёт ли день, когда я тоже забуду дни, проведённые здесь?

— Жестче, если точно знаешь, когда это случится.

В этот миг я увидел в Ханэде след одиночества.

— Пи-и-и! Я совсем не готовилась к вступительным экзаменам…!! — заскулила Нэдзу.

— Серьёзно?.. Нэдзу… — сказал я.

— Уже ноябрь, — предупредила Усами. — Половина второго семестра прошла.

Я часто говорил старшему классу о вступительных экзаменах во время классного часа. Само собой, расписание экзаменов зависело от школы. Ученицы, которые собирались сдавать общий экзамен, будут сдавать его только в следующем году, но Огами — обычная — которая подала на раннее зачисление, и Огами — в полнолуние — которая хотела поступить в технический колледж, уже знали свои результаты. Разумеется, обе поступили.

— Меня не обманешь, Мати, — сказала Рюдзаки. — Когда припрёт, ты ведь можешь всё сделать, верно?

— Ты права! Я вдруг почувствовала, что всё будет хорошо! — сказала Нэдзу.

— Ты уве-е-ерена? — сказала Ханэда.

— Абсолютно! Я даже готова поставить особые, супер-хрустящие крокеты Рёко, которые нам дадут на ужин! Их делают из картошки, выращенной её семьёй!

— Нэдзу ставит на кон еду…?! — воскликнул я.

Это должно означать, что она супер уверена!

— Если волнуешься, Мати, тебе стоит попросить совета у мистера Хитомы… — предложила Огами голосом разума.

— Верно. Я бы тоже предпочёл так, — добавил я.

Мне определённо помогло бы, если бы Нэдзу поговорила со мной.

При этом, хотя её оценки немного прыгали, плохими они вовсе не были. По математике и естественным наукам она была третьей в классе после Ханэды и Усами. По остальным предметам её оценки были вполне достаточны для отделения, на которое она целилась. Но это не повод расслабляться.

Жизнь после выпуска…

Технически за дальнейшие учебные и карьерные пути учениц отвечал Хосино-сэнсэй, но с этого года я стал его помощником, поскольку тема касалась моего класса.

— Хм, может, я тоже в это ввяжусь, — протянула Ханэда.

— Э? — сказал я.

Ханэда? Пахнет замыслом…

— Пи?! Тогда я тоже! — вскрикнула Нэдзу.

— Да пожалуйста, — сказала Ханэда.

— Так сценарий не работает! Никто больше не заинтересован?! Постой! Только не говори, что ты ждала, пока я вызовусь сама…?!

Ханэда подняла большой палец и весело подмигнула.

— Ну, что будешь делать?

Насколько далеко она всё просчитала?

— Пи!! Меня это бесит! Смотри, доведи дело до конца, Ханэда!! — потребовала Нэдзу.

— Конечно, — легко согласилась Ханэда.

— О.

Вот так было решено, что я поговорю с Нэдзу и Ханэдой об их планах после выпуска.

Тропическая жара кабинета директор-распорядительницы идеально подходила для зимы. Было такое чувство, будто сидишь в котацу.

На следующий день после разговора с Нэдзу о её будущих целях я из вежливости решил поговорить и с Ханэдой — и в итоге меня утащили в её кабинет. По её словам: «В это время года мои силы нестабильны, так что лучше говорить там, где я могу вернуться в форму директор-распорядительницы».

Если подумать, примерно в это же время в прошлом году она уходила с уроков в медкабинет. Карасума-сэнсэй, школьная медсестра, тоже говорила, что зимой Ханэда всегда заболевает. Полагаю, чем сильнее существо, тем сильнее оно подвержено колебаниям своей силы.

В тот миг, когда мы вошли в кабинет директор-распорядительницы, Ханэду охватило оранжевое пламя, и она снова появилась уже в образе директор-распорядительницы.

— …Сколько бы раз я ни видел это пламя, оно всё равно меня шокирует, — сказал я.

— Я так и думала. Поэтому стараюсь не превращаться при тебе, — ответила директор-распорядительница. — Слышала, люди боятся огня. Но в этой форме мне легче, так что сегодня потерпи. А теперь поговорим. Садись. — Она указала на один из диванов.

Я сел, как мне велели. Она села напротив.

— Эм… Так, Ханэда… — запнулся я. — Или мне называть вас директор-распорядительницей?

— Ханэда подойдёт. Несмотря на нынешний облик, мы говорим о Тобари Ханэде.

— А, точно. Хорошо.

Я никогда не был уверен, как обращаться к ней, когда она в форме директор-распорядительницы. Я негромко кашлянул, переключаясь.

— Что ты хочешь делать, когда станешь человеком? — спросил я.

— Играть музыку.

— …Правда?

— Ага. На пятьдесят процентов серьёзно.

Она подперла подбородок руками и озорно ухмыльнулась. Наверное, прочитала мои мысли.

На самопредставлении перед классом Ханэда сказала, что интересуется музыкой. Но я не знал, сколько в этом было частью её притворства ученицей, а сколько — правдой.

— А остальные пятьдесят процентов? — спросил я.

— Хочу жить так, как ты.

— Эм?

Какой бесполезный ответ.

— Ты надо мной смеёшься?

— Нет. Я совершенно искренна, — настаивала она.

…Её намерения стали ещё туманнее.

— Когда ты говоришь, что хочешь жить как я… что именно это значит?

— То, как звучит.

— Не понимаю. В моей жизни нет ничего хорошего.

— Думаешь? Ты же страстный парень, да? Ждёшь сегодняшней ночи с нетерпением, правда?

— Да, но нельзя ли сформулировать лучше?!

Игнорировать двусмысленность! Я просто собираюсь играть сегодня ночью!

Ханэда бесовски улыбнулась, но, увидев, что я раздражён, встала и плюхнулась рядом со мной. Диван дрогнул, когда она села.

— …Я хочу жить жизнью, где смогу создавать то, что люблю, как ты, — сказала она. — Пусть иногда будет тяжело, зато тяжесть только сделает меня добрее. Как тебя!

— Я не добрый.

Горечь поднялась в груди.

— Добрый. Только добрые люди о чём-то жалеют. Именно это пришло мне в голову, когда ты рассказал о своём прошлом. Я подумала: «Какой же он человек».

Она издевается? Нет, это я слишком недоверчив. У неё нет таких намерений.

— Что значит «человек»? — спросил я.

— Несовершенный.

— Другие животные тоже несовершенны.

— И такой ход мыслей тоже очень человеческий.

Для меня это звучало как спор ради спора.

— Есть и другие жизни, которые я хотела бы попробовать прожить. Например, жизнь Сэйко — хозяйки Усами — или коменданта общежития Рёко… А ещё, хм…

Ханэда рассказывала мне о самых разных образах жизни, обыденных историях, какие можно найти где угодно. И всё же это были жизни, на которых отпечаталась история тех, кто их прожил.

Она говорила о них с завистью.

— У тебя длинный список, — заметил я.

— Я многое видела.

За свои бесконечные годы свидетелем скольких жизней она стала?

Как она жила до того, как стала знакомой нам Ханэдой?

— Мне нравятся люди, — заметила Ханэда.

На левое плечо легла тяжесть. Это была Ханэда: она прислонилась ко мне. Она закинула ногу на ногу и сложила руки на коленях. Её гладкие, блестящие волосы каскадом рассыпались по моему костюму.

— Я давно хотел сказать… — начал я. — У тебя слишком глубокий вырез.

С этого угла открывался потрясающий вид. Я неловко отвёл взгляд.

— Я знала, что ты скрытый извращенец, — поддразнила она.

— Я составлю на тебя доклад о сексуальном домогательстве.

— Прости, прости, — сказала она, но я сомневался, что она собирается исправлять поведение.

В любом случае, кому бы я вообще жаловался?

К тому же мне самому это было не неприятно, но не все такие, как я. Если Ханэда станет человеком и попадёт под прицел мерзавца, одна мысль об этом заставила меня…

— Не все люди добры, — сказал я ей. — Есть и те, кому нравится причинять боль другим. И всё равно ты можешь сказать, что любишь людей?

Ханэда задумчиво посмотрела на меня, а затем опустила взгляд к ногам.

— Это тоже человек. Мне нравится, — сказала она тем же тоном, что и раньше.

Я не хотел признавать такие искажённые чувства человеческими.

— Разве это не пустые слова? — спросил я. Я знал, что должен молчать, но не смог. — Если случится трагедия, после которой ты не сможешь простить ни себя, ни кого-то другого, сомневаюсь, что ты сможешь сказать, что любишь людей. Тебе может хватить одного превращения в человека, чтобы начать ненавидеть жизнь. Твоя любовь поблекнет. Ты любишь людей потому, что сама не человек. Твоя сила неизмеримо больше…

В тот миг, когда я сказал слово «сила», в голове всплыло лицо Рюдзаки.

Она была изолирована из-за своей силы. Она хотела стать человеком, чтобы её любили.

Неужели и Ханэда…?

— Хм, может, ты и прав. В таком случае, если я возненавижу людей, это приблизит меня к тому, чтобы стать человеком? — беспечно сказала она.

Несмотря на ужасные вещи, которые я сказал, она улыбалась.

— …Тебе не нужно специально пытаться ненавидеть людей, — ответил я.

— Да? А что ты думаешь на самом деле?

Почему она давила на меня?

Я пытался вести себя как приличный взрослый и подавить эти постыдные чувства, чтобы они не вышли наружу. Хотелось бы, чтобы она не вытаскивала их нарочно на свет. Она не понимала, каково это — закапывать собственные эмоции!

— Скажи. Я не рассержусь, — сказала Ханэда.

— Именно так обычно говорят те, кто сейчас взорвётся, — парировал я.

— Думаешь? М-м, сложно… Но знаешь, мистер Хитома, я хочу слушать твои истории. Научи меня быть человеком.

Хватит.

Я не хотел говорить. Эти мои чувства были спутанным клубком. В них не было логики. Я знал: стоит открыть рот, и наружу хлынет только эмоциональный поток.

Но вопреки моим намерениям слова вылились сами.

— …Люди сами того не замечая начинают чего-то ждать от других. Хотят, чтобы с ними обращались по-доброму; злятся, когда с ними поступают несправедливо; начинают ненавидеть других. Но мне кажется, это результат желания встретиться с другим человеком на равных… Конечно, такие мнения в наши дни часто отмахивают. И всё же каждый в какой-то степени чувствует это желание, даже если не показывает… Ты феникс. Поэтому ты принимаешь всё как есть, что бы ни случилось… Ты говоришь, что любишь людей; я тоже хотел бы уметь так сказать. Прости, что не могу. Я насквозь предвзят. Я знаю, что говорю неразумные вещи. Но когда я слышу, как ты заявляешь, что любишь всех людей, мне невольно кажется, будто ты отвергаешь мои чувства ненависти к ним. Поэтому…

— Тогда не люби их. Не думаю, что в этом есть что-то плохое.

— Мне не нужно, чтобы ты мне это говорила! — крикнул я, не удержавшись.

Комната наполнилась тишиной.

— …Прости. Я сказала лишнее, — признала она. Даже после моего крика она оставалась со мной такой дружелюбной.

От её спокойствия я почувствовал себя ещё большим идиотом.

Я так и не повзрослел по-настоящему; всё застрял в этом недоделанном состоянии.

Как же я себя ненавижу…

— Почему ты извиняешься? — спросил я. — …Это я должен перед тобой извиниться… Прости. Мне не следовало обвинять тебя. Я был неразумен. Тебе надо было разозлиться на меня. Я хочу, чтобы ты разозлилась… Нет, пожалуйста, разозлись…

— Ого-о. За все мои годы никто ещё не умолял меня рассердиться.

— Ты когда-нибудь выходила из себя? — спросил я.

— Что? Эм… Ничего не приходит в голову.

— Есть что-нибудь, что ты ненавидишь?

— Не особенно.

Я так и думал. Именно это я понял, слушая её истории.

— А что-нибудь хорошее? — спросил я.

— Наверное, когда ученицы, ставшие людьми, добиваются успеха.

— А когда их постигает несчастье?

— Это тоже часть жизни.

— Тебе когда-нибудь бывало грустно?

— Не знаю. — Ханэда криво улыбнулась.

Мы с ней были совершенно разными. Можно сказать, у меня был такой характер, с которым жить трудно. Людям вроде Ханэды, которые идут по течению, никогда в жизни не бывает по-настоящему тяжело. Мир двигался именно в эту сторону. Я прекрасно это знал. Но я хотел иметь возможность ждать чего-то от других. Хотел, чтобы мир был добрее. Чтобы трагедии случались реже. Ханэда же думала как взрослый.

Эгоистично ли с моей стороны ненавидеть людей? Может, я просто дуюсь, потому что всё пошло не так, как мне хотелось?

Ух, я такой ребёнок. Жалкий.

В какой момент я перестал взрослеть? Я всегда оставался на одном месте. Чем больше я об этом думал, тем больнее становилось.

Я опустил голову, мысли ходили по кругу.

— …Прости, — мягко сказала Ханэда. — Возможно, ты снова рассердишься, но я всё равно думаю, что ты человечнее кого угодно.

— Что?

Что значит быть «человеком»?

— Ты когда-нибудь злился, мистер Хитома?

— …Да.

— Есть что-нибудь, что ты ненавидишь?

— …Много чего.

Прямо сейчас, например, я ненавижу себя.

Ханэда кивнула.

— Хорошо, хорошо. — Затем спросила: — Что-нибудь хорошее с тобой случалось?

— …И такого много.

— Болезненное?

— Грузовиками.

— Ты когда-нибудь от чего-нибудь отказывался?

— Каждый день.

— Тебе бывало грустно?

— Сбился со счёта.

— А счастливым себя чувствовал?

— …Тут тоже сбился со счёта.

Она задавала мне один за другим вопросы того же рода, что я бросал ей. Но в них было сострадание. Казалось, она не взвешивает мою жизнь, а принимает в объятия всё, что я пережил.

— Понятно. Твоя жизнь раскрашена множеством разных чувств. Они и сделали тебя тем, кто ты есть, — сказала Ханэда.

Не весь мой опыт был печальным. Но и счастливым он весь не был. Такой была моя жизнь.

Жизнь, в которой я, сколько бы времени ни прошло, всё равно беспомощно завидовал другим.

— У тебя есть многое, чего нет у меня, мистер Хитома.

— Я могу сказать о тебе то же самое.

— Правда?

— Хотя бы твой взгляд. Если бы я думал так, как ты, мне было бы легче жить.

— Хм. — Похоже, она не поняла. — Я уже говорила, но мне хочется попробовать жить так, как ты… Жизнью, полной и счастья, и грусти… Как славно. Настоящая жизнь… — с тоской сказала она. — Я всегда была пустой. Ты сказал, что тебе было бы легче, если бы ты думал как я, но лёгкая жизнь — весёлая? Не кажется ли она пустой? О, я не говорю, что человеку обязательно нужно переживать печаль… Но мне кажется, жизнь прожита лучше, чем чаще сердце приходит в движение, неважно от какого чувства.

— Поэтому ты хорош таким, какой есть. Человечнее кого угодно — я завидую. Радостный ты или печальный, ты хорош таким, какой есть. К тому же ты никогда не сделаешь другого человека несчастным ради собственного удовлетворения.

— …Я только что сорвал на тебе злость.

— Ты извинился и размышляешь об этом. Глубоко жалеешь, верно?

Она попала точно в цель, но самому признавать это казалось неправильным, поэтому я промолчал.

— А-ха-ха! Твоё лицо! Как ты его сморщил! Сейчас умру. А-а… Ты такой человек.

— Ханэда…

Мы оба хотели того, чего у нас не было.

С завистью смотрели на зелёную траву по ту сторону, не зная, что уже имеем.

Что было у меня?

— Скажи: если бы у тебя появилась возможность столкнуться со своими сожалениями, ты выложился бы полностью? — спросила Ханэда.

— Что это за вопрос? — ответил я, озадаченный её внезапным и странно конкретным вопросом.

— Просто захотелось спросить, — беспечно сказала она.

— …Только не говори, что ты правда можешь отматывать время.

— Разве на специальном тренинге я не говорила, что путешественников во времени не существует? Я не могу управлять временем, — ответила она. — О, ты уже забыл? Повторим?

— Точно! Теперь вспомнил! Не волнуйся. Я не забыл… кажется…

С тех пор как я начал работать здесь, случилось столько эпизодов, бросающих вызов здравому смыслу, что все запомнить было трудно! Прилежный я времён колледжа всё бы выучил, конечно…!

— Ну? Твой ответ? — поторопила Ханэда.

— Не знаю…

Для начала сам вопрос был слишком расплывчатым. Я понятия не имел, что сказать.

Что значит столкнуться со своими сожалениями? Она говорит об инциденте в моей прежней школе? В таком случае речь о прошлом… Но не о возвращении в прошлое… Хм, было бы проще, если бы был пример.

— …Если бы это был шанс всё переделать, я, наверное, хотел бы попробовать, — сказал я.

Нынешний я очень хорошо понимал, чего не хватало мне прошлому.

Проводя время с ученицами здесь, я узнал несколько вещей: как полагаться на окружающих, как вести настоящий диалог с другими, как уважать их намерения — очевидные вещи, с которыми я, тем не менее, не справился.

— Хе-хе, ты стал сильнее, — сказала мне Ханэда.

— …Надеюсь, ты права.

На самом деле во многих отношениях мне всё ещё не хватало уверенности.

В общении всё зависело от собеседника. Я надеялся, что и дальше смогу как следует говорить то, что хочу, не создавая недопониманий.

И следом за этой мыслью пришла вторая: я хочу продолжать жить здесь, в этом месте.