Сумеречная тропаМагический исследователь: перерождение второстепенным персонажем в фэнтезийном симуляторе свиданийТом 5Глава 7Состязание с Габби переносит Коусукэ, Юику и Габриэллу на скрытый слой Сумеречной тропы, где победа над боссом становится поворотом для Габби.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Подземелье, которое должно было стать сценой нашей с Габби дуэли, Сумеречная тропа, на самом деле вовсе не обязательно было зачищать.

В MX игрок добирался до него примерно к середине игры. Это одно из подземелий, открывающихся после вступления в Три комитета, и ещё оно используется в событии Церемониального комитета.

К тому же Сумеречная тропа не представляла особой сложности. Если не считать существ, что прячутся в самых глубоких участках, враги здесь тоже не слишком сильные. Хотя, возможно, подземелье кажется лёгким только потому, что к моменту вступления в Три комитета партия игрока уже неплохо экипирована.

Если в этом подземелье и стоило чего-то опасаться, так это ловушек. Но большинство из них можно было обнаружить низкоуровневым навыком Поиска ловушек, а благодаря кольцу, которое я уже раздобыл, они всё равно не доставили бы нам никаких проблем.

Кроме того, предметы, которые можно было здесь получить, соответствовали уровню подземелья. Да, они были ценными, но меня особо не привлекали. Я уже раздобыл их в другом подземелье, да и кольца, которые сейчас носили Луди и остальные, превосходили предметы Сумеречной тропы и по редкости, и по способностям.

Зато подземелья, добавленные в игру как бонусный контент, часто содержали хорошие предметы, несоразмерно ценные для своей сложности. Те самые кольца не были исключением. Именно поэтому я с самого начала отдавал приоритет зачистке бонусных подземелий.

Монстры, появлявшиеся здесь, тоже встречались в других подземельях, и ни один не заслуживал особого упоминания. Выпадающие предметы в этом месте можно было описать одним громким «ну такое».

Короче говоря, Сумеречная тропа меня не интересовала и особой ценности для посещения не имела. С точки зрения чистой эффективности я бы предпочёл вернуться в Замок каракури, который Юкинэ и остальные проходили даже сейчас.

И всё же, несмотря на весь список претензий, если вступаешь в Церемониальный комитет, это подземелье пропускать нельзя. Особенно если охотишься за CG персонажей. Но это я отвлёкся.

— Как думаешь, министр Бенито ещё долго?

— По расписанию он должен прибыть только через пять минут, — ответила Нанами.

— Ну, я понимаю, что ему нужно было подать заявку на использование подземелья и всё такое, но… я бы очень хотел что-нибудь сделать с этой ситуацией, — сказал я и перевёл взгляд на двух ссорящихся передо мной людей.

— О-хо-хо-хо! Надеюсь, вы уже приготовились ползать на коленях.

— Тебе самой бы не пора такое сказать?

Если память мне не изменяла, первой ко мне придралась именно Габби. Так почему же, глядя на двух девушек, которые натянуто улыбались и прожигали друг друга взглядами так, что между их глазами будто искры летели, я чувствовал себя немного лишним? Нет, не просто лишним — меня откровенно оставляли позади.

— Хозяин, не стоит ли вам вмешаться приятным, бархатным голосом настоящего кавалера?

— Я не очень понимаю, зачем для этого обязательно нужен бархатный голос, но, наверное, попытаться вмешаться действительно стоит.

Они обе ещё и применяли на себя магию усиления. Они же не собирались в следующую секунду броситься друг на друга, верно? И я понятия не имел, почему Нанами так подчёркивала слово «голос». Впрочем, это не помешало мне повторить за ней.

— Не беспокойтесь, хозяин. Я предвидела подобное развитие событий и подготовила идеальную реплику, чтобы сохранить мир. От напряжённой ночной работы мой разум почти лишился сна.

— Тогда иди и поспи, вместо того чтобы сочинять всю эту чепуху. Но раз уж ты так долго и усердно думала, я послушаю.

— О, мои чарующие мадемуазели, прошу, не ссорьтесь из-за меня! Ах, какой же я жестокий и порочный мужчина…!

— После такого Юика тоже ополчится против меня.

Габби разозлится ещё сильнее. Хотя, если подумать, министр Бенито, наверное, смог бы провернуть такую фразу. По крайней мере, она подходила его аристократической внешности. Не то чтобы он когда-нибудь такое сказал.

— Не волнуйтесь. Я тут же прибегу, вцеплюсь вам в руку и…

Нанами обхватила меня за руку. Мягко, да-да, очень мягко.

— …продолжу разговор криком: «Так наша любовь была для тебя всего лишь игрой?!»

— Они обе настолько опешат, что не смогут ничего сказать. Что за мыльную оперу ты вообще пытаешься устроить? — спросил я.

Чего она добивалась, делая ситуацию ещё хаотичнее?

И ещё, Нанами, разве ты не знаешь, что можешь ещё немного повисеть на моей руке?

— После этого мы окажемся на необитаемом острове вместе с людьми, которых встретили на кулинарных курсах. Потом нас затянет в Шестую мировую войну, и я планирую, что по сюжету мы все отправимся усмирять Тёмного Владыку Демонов. Но я уже от одной мысли чуть не плачу. Нам точно дадут экранизацию…!

— С таким сюжетом — нет…

— Название будет простым и понятным: «Святая ангел Нанами: дело служанки напрокат».

— Так, серьёзно, что вообще происходит с этим повествованием…? И выходит, главная героиня — женщина, которая внезапно начинает тянуть меня за руку! Это не продастся, так что на этом остановимся.

Она ведь точно меня не слушала, да? Хотя когда она вообще слушала.

— Я понимаю ваши опасения, хозяин. Вы беспокоитесь о главной музыкальной теме.

— Почти уверен, что сюжет и темы здесь куда большая проблема, чем музыка.

Я вообще не беспокоился о музыкальной теме. Более того, мне такая мысль даже в голову не приходила.

— Попросим госпожу Луди её спеть. Это наверняка заинтересует публику.

С тем, что принцесса Трефль, отдавшая свой голос такой абсурдной и нелогичной картине, привлекла бы внимание, я спорить не мог. Не то чтобы она вообще согласилась.

— Госпожа Юкинэ сыграет на басу. Гитару можете оставить мне; я ни разу в жизни на ней не играла.

— Как я могу оставить её тебе, если ты полный новичок?!

Да и времени учиться у Нанами не было. Хотя, если подумать, знал ли я вообще кого-нибудь, кто умеет играть на инструменте? Может, Луди. Я вполне мог представить, как она внезапно достаёт скрипку.

— Госпожа Хацуми будет на клавишах, а хозяин сыграет… на бубне?

— Почему только со мной ты сомневаешься? И с чего вдруг бубен? Следующим инструментом должны были быть барабаны, верно? Такими темпами будет выглядеть, будто я не в группе играю, а караоке пою!

— В названии группы учтём всех и выберем «Хацуюки Наналуди Бубен».

— Меня в названии, по сути, вообще нет. И бубен, значит, уже окончательно утверждён?

Судя по тому, куда всё катилось, шутка должна была закончиться тем, что я попрошу её перестать называть бубен Коусукэ Такиото, да?

— Забавный ты всё-таки человек, Коу, — спокойно пробормотала Шион, глядя на нас так, словно ей было чрезвычайно смешно.

— Почему это здесь я забавный?

Я ведь ничего не сделал. Это должно было относиться к Нанами или к Юике и…

Габби, которые всё ещё препирались друг с другом.

— Ну что же, ты сам этого не понимаешь…? Впрочем, ты уже слышал?

— О чём?

Шион изогнула губы в улыбке и, говоря, ткнула меня веером в бок.

— Юкинэ пригласила Юику вступить в Комитет нравов.

Поняв, что разговор затянется, мы с Шион оставили Нанами присматривать за Юикой и Габби.

Я, конечно, всё это знал. Вернее, я предполагал, что так и случится. Юкинэ уже раньше проявляла интерес к Юике, которая к тому же была в хороших отношениях с Луди. Юика могла быть немного резкой и временами раздражающей, но всё равно умела учитывать чувства других. Мне всегда было очень весело с ней разговаривать.

Скромность Юики в отношении собственных способностей, вероятно, тоже сыграла ей на руку в глазах Юкинэ. Как и то, что Юика считала необходимым трудиться и сама попросила включить её в наши тренировки.

Если уж на то пошло, труднее было бы найти того, кого такой человек, как Юика, не заинтересовал бы. К тому же она ещё и красивая.

— Юкинэ подняла эту тему, когда я был рядом. Честно говоря, я довольно сильно удивился, что Юика не ответила ей сразу. Как и тому, что к ней уже обращался студенческий совет.

— Именно. Как раз некоторое время назад председатель заходила в Церемониальный комитет, и имя Юики всплыло, когда мы обсуждали тебя.

— …Разве тебе не стоит держать такую информацию в тайне?

— О, прошу, мы могли бы начать прямо сейчас, и ты бы с лёгкостью победил, разве нет? Я решила, что немного волнений сделает всё интереснее.

— Откуда такая уверенность, если ты меня даже ни разу не проверяла?

— Я видела твои способности в деле. А ещё твой одиночный поход до сорокового слоя за неделю меня убедил. Даже я бы на такое не смогла, — тихо произнесла она. Прежде чем я успел что-либо ответить, Шион сменила тему.

— Что касается маленькой Юики, правда в том, что директор, похоже, уже давно положила на неё глаз. Это, должно быть, и подстегнуло интерес студенческого совета, не так ли?

— Понимаю. Значит, всё из-за Марино.

— О, прошу, интерес проявил не только студенческий совет. То же касается и Комитета нравов. Более того, министр и я сочли благоразумным самим к ней обратиться. Именно поэтому я хотела узнать твоё мнение.

— Хм? — я невольно склонил голову. — Погоди минуту. Церемониальный комитет ведь уже дал обещание Габб… то есть Габриэлле, верно?

На это Шион подняла обе руки, пытаясь меня успокоить.

— Не смотри на меня так страшно. Всё это — на случай, если Габриэлла здесь проиграет.

— Ну, способности Юики тебе уже известны, так что, думаю, всё нормально.

Однако…

— Габриэлла и сама умеет неплохо сражаться. По крайней мере, в учёбе она явно лучше меня. Такие оценки тоже за одну ночь не получить.

Я не мог отрицать, что по боевому таланту она на шаг отставала от главных героинь. Но у Габби был характер человека, который будет усердно тренироваться, если захочет. Кроме того, в игре она вовсе не плохой персонаж, просто стоит примерно на уровне остальных второстепенных героинь. Некоторые даже настаивали, что используют её в партии, потому что очень её любят. И мне она уже довольно сильно помогла!

— И всё же… почему именно Юика? Лично мне не кажется, что она действительно соответствует требованиям Церемониального комитета.

Роль Церемониального комитета заключалась в том, чтобы противостоять студенчеству и тем самым мотивировать его. Раз группа служила для студентов врагами, вступление в неё несло разные риски.

Шион и министр Бенито были дворянами. Младшая сестра министра Бенито, Габриэлла, тоже была дворянкой. Я сам был частью семьи Ханамура. Если что-то пойдёт не так, у всех нас был щит власти и авторитета.

Но Юика находилась в другом положении.

Честно говоря, во время игры это тоже меня озадачивало.

Я ещё мог как-то принять, что протагонист Magical Explorer, Иори Хидзири, мог в итоге вступить в комитет. Чтобы войти в Церемониальный комитет в игре, нужно выполнить одно из двух условий: обладать способностями выше определённого порога или рано бросить вызов подземелью Цукуёми. Сделав что-то вроде моей одиночной зачистки сорока слоёв, ты доказываешь свои способности и заставляешь замолчать любого, кто возражает против твоего назначения.

Но что насчёт Юики?

Студенческий совет и Комитет нравов оценивали кандидатов исключительно по оценкам и реальным способностям, так что их интерес к ней я мог понять. Но с Церемониальным комитетом всё было иначе. Если бы она вступала как младшая сестра Иори Хидзири, обладателя внушающей трепет силы, тогда я бы понял: его присутствие стало бы для неё щитом. Однако бывали случаи, когда это было не так. Хотя всегда оставалась вероятность, что это просто баг флага события от разработчиков.

Кроме того, её статус кровной наследницы Святой-основательницы ещё должен был оставаться тайной. В таком случае почему?

— В последнее время ты, Юика и Нанами часто ходите вместе, верно? Ты знал, что Юика начинает зарабатывать дурную репутацию среди студентов? — спросила Шион.

— Ого, правда?

— …Значит, не знал. Что ж, теперь знаешь. Более того, люди ещё говорят, что у неё есть покровительство семьи Ханамура.

— О, думаю, об этом совершенно нормально говорить. На самом деле, наверное, я сам и рассказываю людям.

— С учётом этого есть слух, что вы двое друзья, да? Представь, что ты обычный студент. Что бы ты обо всём этом подумал?

Я бы, очевидно, решил, что она пытается подлизаться к Ханамурам, или что она личная фаворитка Коусукэ Такиото, или… Тут до меня дошло. Я понял, к чему клонит Шион, конечно, но всё равно не смог не поморщиться.

— Вот об этом я и говорю.

— Понимаю. У неё есть способности, а студенты думают, будто за ней кто-то стоит из-за её связи с Ханамурами. Вообще-то после всего, что случилось, я сам подумывал поддерживать её, так что это действительно правда.

— К счастью, двум другим комитетам удалось распространить слухи, будто её заставляют с тобой разговаривать. Теперь весь их гнев будет направлен на тебя. В итоге девушка совместима с любым из Трёх комитетов.

Теперь всё складывалось.

— Думаю, привести Юику в Церемониальный комитет было бы нормально.

Так мне будет куда проще прийти ей на помощь, когда за её кровью попытается кто-нибудь явиться.

— Можно спросить ещё кое-что?

— Что?

— Министр Бенито против вступления Габриэллы в Церемониальный комитет?

— Хм, да, вопрос непростой… Понятия не имею.

Я почувствовал, как всё напряжение во мне рассыпалось, и тело словно обмякло.

— Т-ты не знаешь?

— Будто я могу знать, что творится в голове у этого человека. Он, похоже, хочет, чтобы она выросла, это я могу сказать.

Это уже было хоть каким-то объяснением. Я мог бы сказать здесь многое, но если коротко, Бенито в этом мире определённо был таким же братом-душкой, как и в игре.

— Но он не хочет, чтобы она просто гналась за ним.

— Вот как…

— Лично я уважаю министра. Он человек, достойный подражания.

— Возможно, внутри семьи Эванджелиста происходит что-то ещё… Хотя, собственно, мне вообще можно такое говорить?

— Ну что ты, тебя ведь не заставляли клясться молчать. Говори спокойно, можешь просто сказать, что я решила: об этом можно говорить, разве нет?

Логика у неё была немного перекрученная, да? Очень по-шпионски. Очень в духе Шион.

— Но если я так сделаю, это ведь приведёт к плохой концовке?

— Хм, и что это за «плохая концовка», о которой ты говоришь?

— Не бери в голову. Просто я не думаю, что Габриэлла вступит в Церемониальный комитет.

— …Потому что ты её победишь?

— Ну, это очевидно, но нет. Потому что у неё голова на плечах, и она может стоять на своих ногах.

У неё бывали рассеянные моменты, но она была прилежной девушкой, которая действительно всё обдумывала.

Спустя ещё несколько минут появился министр Бенито.

— Похоже, он пришёл. Пожалуй, мне пора занять свой пост, — сказала Шион.

— …Страсти уже накаляются, не так ли ♪?

Источник этой головной боли — Бенито — посмотрел в нашу сторону с улыбкой и совершенно не выглядел обеспокоенным.

Габби и Юика уже притихли, вероятно, потому что успели перекидать друг в друга все оскорбления. Однако я всё ещё мог представить бушующих демонов, которые за их спинами продолжали прожигать друг друга взглядами.

У меня была гора того, что я хотел сказать министру Бенито, но я решил отложить это на потом. Тогда же и извинюсь перед ним.

В конце концов, я собирался заставить его поволноваться, отправив Габби на скрытый слой.

— Теперь о правилах… всё понятно?

Несмотря на его слова, условий почти не было. Мы трое одновременно войдём в подземелье. Побеждает тот, кто первым доберётся до Шион, которая уже находится на пятом слое. По пути вниз можно свободно использовать любое оружие и предметы. Если окажемся в опасности, используем предмет для побега.

Всё было чрезвычайно просто.

Почему именно пятый слой? Чтобы мы встретились на слое с боссом этажа.

У Сумеречной тропы было несколько разных маршрутов к самым глубоким слоям.

Если объяснить максимально просто, там существовало четыре пространственных магических круга для перехода на следующий слой. Каждый из этих четырёх кругов не только переносил тебя в другое место, но и вёл на собственный независимый слой, так что вероятность встретиться друг с другом была мала. Хотя, в зависимости от того, какой круг мы выберем, шанс оказаться на одном этаже всё же был.

Единственным исключением из этой системы были этажи с боссами. У них существовала только одна версия, поэтому там мы могли встретиться.

Я предполагал, что Шион будет ждать нас в безопасной зоне прямо перед боссом.

— Правила кристально ясны. Юика, Габриэлла и я выберем разные пространственные магические круги и пройдём подземелье. Побеждает тот, кто первым доберётся до Шион на пятом слое. Верно?

До пятого слоя мы все трое могли добраться легко. И я, и обе девушки.

Хотя Юике и Габби точно будет проще использовать слабости врагов в этом подземелье, чем мне.

— Ага, похоже, всё в порядке… Что ж, времени мы уже потратили достаточно, так что начнём. Шион уже должна быть почти у цели. Пойдём ко входу в подземелье, — сказал министр Бенито, после чего ушёл вперёд и вошёл в магический круг.

— Я уже смеюсь, просто представляя, как вы ползаете на коленях! О-хо-хо-хо! — заявила Габби.

— Жаль только, что в конце ползать будешь ты, — огрызнулась Юика.

Мы последовали за Бенито и телепортировались в подземелье Сумеречной тропы.

Я коснулся стены и убедился, что мои ощущения верны, после чего стал ждать Юику и Габриэллу. Нанами, похоже, хотела что-то проверить сама, поэтому подошла к министру Бенито и начала с ним разговаривать, осматривая разные магические круги.

Убедившись, что Юика и Габби тоже телепортировались сюда, я пошёл позади них, поглядывая на Нанами.

Вот здесь мы с ней и собирались устроить небольшую сцену.

В Сумеречной тропе тоже было несколько скрытых этажей. Я планировал открыть тот, который окажется самым тяжёлым в психологическом смысле.

Как именно я собирался это сделать… На самом деле я уже посоветовался с Нанами.

Сначала она притворится, будто случайно нажимает переключатель, а пока я буду делать вид, что восстанавливаю равновесие, вставлю ключ. Да, план был безупречен. Мы даже заранее тайно его отрепетировали и подтвердили, что это безопасно. Ну, появятся кое-какие монстры, так что полностью безопасным это не было, но…

— Ладно, значит, выбираем один из этих магических кругов и идём внутрь…

Хорошо, как раз пора. Нанами нажмёт переключатель…

— Хм, ни один путь всё равно не окажется для меня трудным, так что я выберу для своего маршрута самый правый круг!

Габби улыбнулась, говоря это. И в тот же миг споткнулась о выемку в полу и протянула руку к стене, чтобы удержать равновесие.

Клац.

Э-э-э?

— Ох ты!

— Ц, вот бы ты носом приложилась…

— Как ты сме…?

Разозлённая Габби уже начала отчитывать Юику, но договорить не смогла.

Земля загрохотала и задрожала, будто по полу тащили что-то тяжёлое. Я предположил, что все, кроме нас с Нанами, сейчас совершенно сбиты с толку и не понимают, что именно произошло.

В тот миг, когда грохот прекратился, под ногами Габби и Юики появился узор, похожий на магический круг, а на его поверхности проступило несколько разных символов.

Я не очень понимал, что произошло, но всё хорошо, что хорошо кончается. Теперь мне нужно просто подойти, спросить, все ли в порядке, и вставить ключ!

— И-и!

От очередного толчка Габби потеряла равновесие и приземлилась на символы магического круга так идеально, будто нарочно целилась. Затем рядом с ней оказалась Юика, наступив на несколько символов под ногами.

Мне нужно только вставить ключ… вставить… ключ… А?

Они вдвоём наступили на пять букв. Когда прозвучали фанфары, означающие правильную комбинацию, я не смог удержаться и пробормотал:

— Да вы издеваетесь.

Впрочем, стоять в шоке времени у меня не было. Магический круг под ногами Габби уже активировался, и в воздух начали подниматься частицы, светящиеся, как светлячки.

Да, сомнений не было: это магический круг к тайному слою. Только ведь я не его собирался активировать, верно?

К несчастью, Юика стояла достаточно близко к Габби, чтобы тоже попасть в телепортацию.

Она, окутанная светом, посмотрела на меня с пустым удивлением.

Видите ли, всё это должен был устроить я…

…но где-то в глубине сознания я ожидал, что всё развернётся именно так.

— Габриэлла!

Крик министра Бенито эхом разнёсся по пещере ровно в тот момент, когда я нырнул в свет. Слушая его крик, я внезапно подумал.

Не так уж часто выпадает шанс увидеть на лице Бенито настоящее потрясение.

Моё зрение всё сильнее и сильнее заливало светом.

Прямо перед тем, как меня перенесло, я заметил, как Нанами кланяется мне, словно желая счастливого пути.

Объяснить всё министру Бенито и Шион оставляю тебе, ладно?

Габриэлла Эванджелиста в определённом смысле всегда оправдывала ожидания.

Как и подсказывала её внешность, она громко хохотала «о-хо-хо-хо», обладала столь же высокомерным характером и время от времени разрушала этот образ рассеянной неуклюжестью, которая на самом деле никого не удивляла. В бою она тоже соответствовала ожиданиям.

И в определённом смысле нынешняя головная боль тоже идеально вписывалась в её характер.

Нормальный человек не смог бы споткнуться так, чтобы нажать переключатель на стене, не говоря уже о том, чтобы вслепую активировать и нажать правильную комбинацию на магическом круге-шифре, который этот переключатель создал.

А то, что Габби и госпожа «я вам должна» заставляли поверить, будто они вполне способны на такую чушь, было действительно потрясающей и, э-э, очаровательной (?) частью их персонажей.

Если бы их неуклюжесть проявилась во время по-настоящему важного похода в подземелье, некоторые люди могли бы ударить себя кулаком или пробить монитор, но меня это совершенно не беспокоило.

Куда именно мы попали по ту сторону телепорта, проблемой не было. Это был скрытый слой подземелья.

Да, события, приведшие нас сюда, оказались неожиданными, но пока всё в итоге складывается хорошо, беспокоиться будет не о чем… Стоп, нет, кое-о чём беспокоиться, пожалуй, всё-таки было. Я был почти уверен, что помню, что ждало в конце этого маршрута.

Если указать ещё одну вещь, которую я не планировал, так это то, что магический круг выплюнул нас прямо в воздухе.

— А-а-а-а-а-а-а-а!

— Га-а-а-а-а-а-а-а!

Внезапная невесомость удивила меня лишь на мгновение, и я тут же стал искать двух других. Не теряя времени, я направился к ним и протянул палантин.

Юика сама схватилась за ткань, падая вниз, а Габби пришлось обмотать и подтянуть ко мне.

Я быстро притянул их ближе, к себе в руки, используя свои мышцы как парашют… Ладно, на самом деле я широко растянул палантин.

Наше падение слегка замедлилось, но этого было недостаточно, чтобы смягчить удар.

Убедив себя, что обязан защитить этих двоих, я применил на себя магию усиления. Рядом Юика наложила поддерживающую магию, укрепляющую защиту.

Честно говоря, я был впечатлён. Ещё мгновение назад она кричала, но даже в такой напряжённой ситуации сохраняла способность здраво мыслить. В отличие от неё, Габби вцепилась в меня и визжала, демонстрируя на всеобщее обозрение свои ослепительно-белые трусики. Но ведь именно это и делало её милой, верно?

Почему Юика наложила поддержку только на меня?

Ну, технически я понимал причину. Это было примерно из той серии, да? Она как бы говорила мне: «Такиото, лучше разберись с этим сам».

Я тут же растянул палантин настолько широко, насколько мог, придав ему форму, похожую на парашют, чтобы ещё сильнее замедлить наше падение. Я думал, что так смогу выдержать удар о землю, но мои опасения оказались лишними. В тот миг, когда я коснулся пола, участок под ногами мягко просел, и я не почувствовал ни малейшей боли.

Похоже, место под нами было подушкой.

Если описывать ощущение, оно напоминало водяной матрас. Поднявшись с того места, куда приземлился, по которому была натянута похожая на слизь подушка, я удержал двух девушек палантином. Выбравшись с этой странной поверхности, я перешёл на следующий участок пола.

Я внимательнее посмотрел на Габби и увидел, что лицо у неё мертвенно-бледное.

Это было понятно. Она была готова и рвалась пройти подземелье, а потом её собственная чудесная оплошность отправила нас падать в загадочный скрытый слой. К тому же при падении с такой высоты обычно ожидаешь умереть.

Если быть совершенно честным с собой, мне хотелось тут же прижать её к себе и прошептать на ухо, что всё будет хорошо, но, разумеется, я не мог так поступить. В зависимости от обстоятельств это привело бы меня прямиком к побоям от Юики.

Габби всё ещё была потрясена, поэтому я опустил её на пол и сказал не переживать из-за случившегося. Затем мы с Юикой начали осматривать слой, на котором оказались.

Скрытый слой Сумеречной тропы, как и его внутриигровой аналог, был пещерным подземельем из камня. Стены, пол и потолок были вырезаны в камне, а в некоторых местах нужно было осторожно выбирать, куда ставить ногу.

Как всегда, слой освещался каким-то неизвестным источником света, так что за видимость можно было не беспокоиться.

Пусто глядя вдоль коридора, я вспомнил, как Габби паниковала у меня на руках.

Одной из главных причин, по которой люди прозвали её Габби, было то, что её крик звучал так, будто она кричит «га-а-а-а-а». Конечно, в англоязычном мире имя Gabriella обычно сокращают до Gabby, так что это тоже было частью причины.

— Хм-м. Похоже, идти вперёд — наш единственный вариант… Предметы для побега тоже не реагируют.

Пока я рассеянно смотрел в коридор к следующему участку, Юика закончила осматривать слой, на который мы приземлились, и, подходя ко мне, прокомментировала ситуацию.

— Значит, это особый слой.

Некоторые подземелья и специальные этажи нейтрализовали действие предметов для побега.

— Предыдущий этаж тоже не вариант. Мы туда никак не заберёмся. Единственное утешение — похоже, эта зона безопасная.

Ну, даже если бы мы могли снова подняться в ту дыру, это было бы безнадёжно, ведь сюда нас привёл магический круг, а не яма-ловушка или что-то подобное. Поэтому не было никаких явных доказательств, что наверху вообще есть выход.

— Мне очень, очень жаль…

Пока мы с Юикой разговаривали, Габби подала голос. Она выглядела подавленной, будто вся энергия, которая была у неё ещё минуту назад, полностью исчезла.

— Что я тебе говорил? Даже не переживай. Такое иногда случается.

Вопреки своей внешности — наверное, так это лучше всего сформулировать, — она была довольно серьёзной и обладала сильным чувством ответственности. Отчасти поэтому она и не подходила Церемониальному комитету.

— Давай посмотрим на это с хорошей стороны. То есть, ты, возможно, обнаружила скрытую комнату, которую никто никогда раньше не видел, Габриэлла. Может, нас ждут какие-нибудь неизвестные сокровища.

— Э-это правда. Я ведь сумела раскрыть тайну…?

Моё ободрение немного подействовало. Несмотря на эту реплику, Габби всё ещё выглядела очень расстроенной. Да у неё даже голос дрожал.

Юика, должно быть, понимала, что извинение Габби искреннее. Она знала, что сейчас мучить её не стоит. Поэтому стояла со своей обычной улыбкой и молчала. Хотя, конечно, раздражение в ней никуда не делось, и я бы очень хотел, чтобы она перестала щипать меня каждый раз, когда я говорил что-нибудь, чтобы приободрить Габби.

Однако меня удивило, что Юика не выглядела унылой или паникующей, как Габби. Конечно, сохранять спокойствие лучше, чем наоборот, но как ей удавалось? Я-то уже знал, что ждёт впереди, но ей ничего не объяснял, так что тревога и неуверенность были бы вполне естественны.

— Посмотри на Юику. Она наступила на последний ключ пароля, но вообще не волнуется.

— Про-о-ости? Ты о чём вообще, Такиото?

Эм, ну, я просто специально так сказал, чтобы немного облегчить чувство вины Габби. Я не пытался тебя принизить. Пожалуйста, умоляю, не злись слишком сильно. Чёрт, ты тоже могла бы понять, что я делаю!

— …Ну, это правда, но всё равно!

— В-вы совершенно правы! Если бы ты ни на что не наступила, Юика, оно бы вообще не активировалось!

Пожалуйста, прекрати щипать меня за спину, Юика. Ай-ай, не крути так!

— Д-да, точно! В общем, давайте побыстрее выберемся отсюда. Нанами и остальные тоже наверняка волнуются.

— Да-да, коне-е-ечно. Тогда пошли.

Юика сердито фыркнула и двинулась вперёд, а мы последовали за ней.

Дальше должны были начать появляться монстры, так что нужно было быть осторожными.

— Тебе не кажется, что в этом что-то не так?

— Что именно?

— То, что мы втроём сражаемся в одной команде, — сказала Юика, после чего вплотную подобралась к пескометной ведьме и врезала усиленной светлой магией перчаткой в живот монстра. Когда тело пескометной ведьмы оторвалось от земли, Юика обрушила на неё шквал сверхчеловеческих джебов, будто прямиком из файтинга.

Но другие монстры не собирались просто смотреть, как пескометную ведьму избивают. Появившийся вместе с ней имп прицелился в Юику и произнёс низкоуровневое заклинание тьмы.

— Такиото.

Разумеется, я уже двигался ещё до того, как она открыла рот. Я растянул палантин, отразил тёмную магию и шагнул вперёд, сокращая дистанцию до очаровательно злобного импа, но остановился: из-за моей спины прилетело копьё света.

— Это я должна говорить, что в этом что-то не так.

Светлое копьё, светлое заклинание среднего уровня, выпускало разное количество дротиков в зависимости от способностей заклинателя. Пока Габби могла выпустить только одно, но сам факт, что она уже сейчас способна использовать магию среднего уровня, был доказательством, что она принадлежит к элите… по-видимому. Так это описывала сама Габби, так что я решил, что она, наверное, права.

Имп, поражённый копьём света, рухнул на землю, и его тело медленно превратилось в магические частицы.

Глядя, как импа бьют по слабости, я не смог удержать вздох. Это явно гандикап против меня, верно? Иначе это никак не назовёшь.

И пескометная ведьма, и имп, и даже босс, ожидавший дальше в подземелье, как раз были монстрами, слабыми к светлой магии. Даже обычный спуск до пятого слоя Сумеречной тропы сталкивал тебя с врагами, все из которых были слабы к свету.

То есть Юика и Габриэлла со своей склонностью к светлой магии здесь раскрывались максимально ярко. Правда, Юика предпочитала ближний бой, а Габби — дальние атаки, так что хотя бы дальность у них отличалась.

— Вау, Габриэлла, это потрясающе!

— Да, ну, это было лишь ожидаемо.

— Ага, потрясающе, конечно.

Я не смог подавить натянутую улыбку, слушая бормотание рядом: «Блин, мы даже не знаем, что ждёт впереди, а она уже швыряется магией среднего уровня, как ни в чём не бывало. О чём она думает?» Лично я почувствовал облегчение, видя, что Габби постепенно возвращается к своему обычному поведению. Кроме того, если у неё закончится мана, я могу просто передать часть своей.

Поскольку новой перепалки, похоже, не намечалось, я двинулся к пескометной ведьме, которая медленно исчезала в магических частицах.

Когда я впервые увидел этого монстра в игре, я совсем не подумал, что это пескометная ведьма. По одному названию ожидаешь сморщенную старуху.

Ну, длинные белые волосы, рваные и спутанные, и глубокие морщины на лице действительно делали её похожей на старуху. Вот только рот у неё был непропорционально огромным и усеянным клыками, а на голове росли небольшие рога. Нельзя было отрицать, что она больше всего похожа на они.

Подобрав небольшой магический камень, я вместе с двумя остальными двинулся дальше.

Примерно через час мы вышли к огромной двери и безопасной комнате.

— Это, значит, этаж босса? Намного короче, чем я ожидала.

— Воистину. Даже Подземелье для новичков длиннее.

И Габби, и Юика удивились, что добрались до комнаты босса меньше чем за час с начала нашего исследования Сумеречной тропы.

— Такое часто бывает с ловушками перемещения.

Ловушки перемещения делились на несколько типов.

Самый распространённый — те, что переносят тебя в другой участок того же слоя, пытаясь сбить чувство направления. Поскольку тебя просто отправляют куда-то на том же этаже, предметы для побега позволяют выбраться из ситуации.

Второй по распространённости тип — такие ловушки, которые отправляют на специальный этаж события, слой события или в дом монстров. В случае событийных слоёв и домов монстров зачистка такого этажа возвращала тебя в исходное место или позволяла продолжить спуск на ещё более глубокий слой подземелья.

Если ты возвращался на предыдущий слой, место, где ты оказывался, часто было довольно тесным и ограниченным. А вот если продвигался глубже, то попадал в обширную, раскинувшуюся зону или участок с высокой частотой столкновений.

Я предполагал, что всё это было результатом соображений игрового баланса.

Этот событийный слой относился к типу, который в конце вернёт нас на исходный слой, поэтому его размер был соответствующе ограниченным.

— Интересно, что нас ждёт дальше.

— Что бы там ни было, думаю, втроём мы справимся… Но лучше не расслабляться, — сказал я, после чего зачаровал палантин светом. Затем я толкнул дверь Третьей рукой. Несмотря на огромный размер, особой силы прикладывать не пришлось. Скорее даже казалось, что она открылась сама.

За дверью раскинулось широкое открытое пространство размером примерно со школьную площадку.

Активировав ману и проскользнув через дверь, я сделал несколько шагов внутрь — и сверху эхом разнёсся рёв.

— А-а-у-у-у-у-у-у-у-у!

Это был крик, пробирающий насквозь. От него у меня возникло чувство, будто меня с головы до ног окатило электричеством.

И тут я увидел, как сверху на нас падает шар чёрного пламени, и раскрыл палантин. Затем притянул в свои объятия Габби, пусто уставившуюся в небо, и Юику, которая уже наполняла руки маной.

Хорошо, что я заранее зачаровал палантин светом. Атака исчезла в тот миг, когда столкнулась с палантином, зашипев, как огонь, залитый водой, и перед Габби упала единственная искра чёрного пламени.

В ту же секунду монстр спустился с неба.

— Кх! Эта тварь воняет!

Юика поморщилась и поднесла руку к носу.

В воздухе повис гнилостный смрад, а потом перед нами опустил на землю все четыре лапы чёрный как смоль пёс с серыми глазами, полностью лишёнными зрачков и радужки. Это был…

— Гниющий… хеллхаунд, значит.

— Гво-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ор!

Похоже, он испускал странные звуковые волны, потому что по всей области будто потрескивал слабый электрический ток.

Гниющий хеллхаунд был тайным боссом Сумеречной тропы. В игре он не был особенно сильным врагом, и если ты уже достаточно прокачался, чтобы вступить в Три комитета, победить его можно было без особых проблем. Он определённо не должен был стать проблемой, но…

— Уф, ну и ну, выглядит он о-о-очень крепким.

Я не мог понять, дело в устрашающей внешности или в эффекте его навыка Рёв. Наверное, в обоих сразу.

— Прости, Такиото. Я рада, что ты меня защитил и всё такое, но можешь отпустить? Это уже начинает приближаться к территории сексуального домогательства.

Я неохотно убрал руку с талии Юики, и она тут же использовала на себя магию усиления, а затем наложила поддерживающую магию, повышающую наши способности.

Когда Габби поняла, что на неё наложили бафф поддержки, она вздрогнула от удивления.

По её выражению было видно, что она только сейчас осознала, в какой ситуации мы оказались.

— Прости, что так внезапно тебя притянул. Ты в порядке?

— Д-да. Конечно, в порядке.

Плохо дело. У Габби на глазах стояли слёзы, а магию усиления на себя она ещё не применила. Она никогда раньше не сталкивалась с навыком Рёв? Хотя, справедливости ради, с ним вряд ли столкнёшься, если не лазить во все подземелья подряд.

— Ты впервые сражаешься с монстром, у которого есть Рёв? У меня поначалу было так же.

Услышав такое, любой задрожит от страха. Тем не менее…

— Такие монстры дальше будут появляться куда чаще, так что лучше привыкнуть к ним сейчас.

…мне просто нужно было как-то отвлечь её от страха.

— Ах…!

Но монстр не собирался давать мне время на это.

Я оценил Гниющего хеллхаунда, который мчался на нас, и без промедления шагнул вперёд. Его тело, вероятно, было десять-тринадцать футов в длину. Он оказался крупнее, чем я думал, но страха я не чувствовал.

Наверное, это благодаря зачистке подземелья Академии Цукуёми. Или результат моих тренировок.

Когда хеллхаунд попытался разорвать меня, я ударил Третьей рукой по его передней лапе, которая была больше моего лица. Удар у хеллхаунда был довольно тяжёлый. А когда он приблизился, вонь почти сбила мне концентрацию. Но только почти.

Напрягая ноги, чтобы выдержать натиск, я отбил его переднюю конечность. И тут, словно ожидая идеального момента, Юика ударила монстра изо всех сил.

— Гво-о-ан!

— Бле-е-ер, он та-а-а-ак воняет! Ладно ещё этот прогорклый запах тела, но почему у него изо рта ещё хуже несёт?! Иди сражаться после душа и чистки зубов!

— У него всё тело выглядит гнилым, так что не думаю, что это поможет.

Хеллхаунд прыгнул к нам, пока мы вели этот совершенно бессмысленный разговор.

— Я сейчас не собираюсь слушать здравые аргументы!

Юика спокойно уклонилась от монстра. Чтобы защитить наш тыл, я решил принять атаку на себя.

Я положил руку на катану, схватил ногу хеллхаунда Четвёртой рукой и взмахнул мечом по его животу.

— Нгха-а-о-о-он!

— Ладно, тогда что мне сказать?

На его животе появилась линия, и из раны хлынула жидкость, похожая на разбавленную чёрную тушь.

— Ты должен просто улыбаться и кивать на мнения девушек! Но всё-таки я никогда не чувствовала себя такой сильной, даже после спаррингов с Юкинэ. Может, потому что эта штука так ужасно воняет?

Тем не менее его рана начала медленно закрываться. Активировалась разновидность самовосстановления, присущая некоторым нежити и слизнеобразным монстрам.

Покупая время, чтобы рана успела зажить как можно лучше, хеллхаунд раскрыл пасть и выпустил в нас чёрное пламя.

— Верно, я абсолютно согласен со всем, что ты только что сказала.

— Фу, вот так внезапно соглашаться со всем подряд — это так трусливо. Невероятно, — сказала Юика, прячась за моей спиной.

— Так что, чёрт возьми, ты хочешь, чтобы я делал?!

Не отрывая взгляда вперёд, я левой рукой поправил положение Юики за спиной. Затем широко растянул палантин и защитился от летящего к нам чёрного пламени.

— Знаешь, Нанами была права. С тобой правда очень весело разговаривать, Такиото!

— Правда? Рад слышать. После этого боя поговорю с тобой сколько угодно. А пока важнее другое: эта тварь слаба к свету, так что обязательно зачаруй себя, ладно?

— Раз ты так настаиваешь, тогда сделай это за меня, Такиото! — сказала она и коснулась своей перчаткой моей руки.

— Что значит «раз я так настаиваю»? Боже.

— Хе-хе-хе-хе ♪!

Когда пламя погасло, Юика рванулась вперёд, будто ждала именно этого момента. Затем ударила хеллхаунда прямо перчаткой, которую я только что зачаровал светом.

О Юике мне по-настоящему можно было не беспокоиться. Она, наверное, могла бы свалить хеллхаунда сама, как и я. Проблема была с Габби.

— Эй, там всё нормально?

— К-конечно, со мной всё в полном порядке!

Она наконец возвращалась в норму, но всё ещё выглядела немного потрясённой.

— Всё хорошо. Ты ведь только что видела меня, да? Я заблокирую все атаки, которые полетят в твою сторону, Габби, так что успокойся и кастуй нам светлые копья, поддержку и исцеление, если что-нибудь случится. Я, видишь ли, не слишком хорош в дальнобойной магии… Так что рассчитываю на тебя, Габби. Положусь на тебя.

— П-просто оставьте это мне!

Увидев, что Габби активировала ману, я рванул вперёд. Я врезался в хеллхаунда Третьей и Четвёртой руками, пока тот был сцеплен в ожесточённом бою с Юикой.

— Всё нормально? — спросила Юика.

— Теперь с ней должно быть всё хорошо. Лучше скажи, ты сама в порядке?

— Ой, прошу, Такиото, ты вообще смотришь на бой? У меня всё по-о-олностью под контролем, пол-но-стью!

— Вообще-то меня больше волнует, что будет после боя. Думаю, от твоей перчатки будет смердеть просто адски.

— Га-а-а! Не говори такое, это вообще не смешно!

Оружие, которое ужасно воняет, да… Это, по сути, проклятие, верно?

Продолжая вести этот идиотский разговор, мы отправили хеллхаунда в полёт ударом кулака, а следом из-за нашей спины вылетело одно копьё.

— Йе-е-е-о-о-ан!

Это был самый пронзительный крик из всех, что мы слышали. Копьё света, должно быть, нанесло зверю серьёзный урон.

К моей радости, похоже, мне не придётся использовать сигильные камни света среднего уровня, раз со мной Габби и Юика.

В будущем у меня будет ещё много возможностей их потратить, так что я был рад, что здесь могу сэкономить.

Юика снова атаковала вздрогнувшего хеллхаунда. Похоже, световые атаки он действительно ненавидел.

Монстр снова взвизгнул и, судя по всему, в попытке найти выход стал бить лапой от боли.

Но когда в его тело вошло второе копьё света, хеллхаунд начал двигаться иначе.

Предыдущее копьё заставило его съёжиться от боли.

Именно поэтому Юика решила, что всё повторится, и попыталась продолжить собственной атакой. Однако хеллхаунд безрассудно снова махнул по ней передней лапой.

Юика едва уклонилась. Но он, похоже, всё же слегка её задел. На груди у неё появилась красная полоса.

— Когда будешь лечить себя, обязательно используй Исцеление яда, Юика!

— Фу-у-у, как же он воняет… Что я буду делать, если это попадёт на одежду?! — сказала она и отступила. Тем не менее хеллхаунд не бросился за ней. Вместо этого он шагнул в сторону, наблюдая за нами. А затем…

— Гво-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ор!!

…заревел и выплюнул чёрное пламя в Юику. Но странно — пламя не обладало тем же напором, что раньше. Потом он рванул вперёд, но не к Юике, а к Габби.

К Габби, которая теперь была обезоружена его Рёвом.

— С точки зрения Юики —

Ой-ой, подумала я. Но было поздно.

Хеллхаунд уже приближался к Девице-Буклям. Я понимала, почему она отшатнулась от его Рёва, но нельзя же было настолько теряться. И всё-таки я вынуждена признать: Такиото не переставал впечатлять. Он уже двигался, чтобы прикрыть её.

На самом деле он всё время, пока сражался с хеллхаундом, держался достаточно близко, чтобы при необходимости защитить её, так что не было сомнений: он успеет.

— Хнра-а-а-а-а!

С криком он запустил кулак из палантина в хеллхаунда, который был намного крупнее.

Удар пришёлся прямо в монстра, когда тот нёсся на Девицу-Букли, и с громким хлопком отбросил его к стене. Однако он тут же поднялся, потряс головой и уставился на Такиото.

Такиото бросил взгляд на Девицу-Букли и ухмыльнулся, будто пытаясь её успокоить. Затем сразу снова сосредоточился на хеллхаунде и встал прямо между ним и Девицей-Буклями.

— Прости, щенок. Дальше этого места ты не пройдёшь, — сказал Такиото и совершенно спокойно пошёл к хеллхаунду. Шаг за шагом, рука на катане, а от тела всё это время исходило почти невозможное количество маны.

Хеллхаунд, похоже, испугался этого и, тихо рыча, оскалил зубы, медленно двигаясь боком.

Когда он оказался примерно в метре от радиуса Такиото, то большим прыжком отступил назад. Хеллхаунд отступал, Такиото наступал. Одно это зрелище говорило о многом.

Вот каким был Коусукэ Такиото.

Вот каков он был.

Каким бы извращенцем он ни был, он всё равно раздражающе силён, досадно крут и до злости добр.

Чтобы сражаться с этой тварью, Такиото не нуждался ни в Девице-Буклях, ни во мне. Если бы захотел, он мог бы свалить её в одиночку, даже не вспотев.

Хеллхаунд поднял голову и раскрыл пасть.

— Гво-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ор!!

По мне пробежала дрожь. Серьёзно, это должно было пугать?

Глядя, как Такиото неторопливо идёт к хеллхаунду с улыбкой на лице, я не могла не слышать в этом крике испуг.

Внезапно вернувшись к реальности, я проверила, как держится Девица-Букли.

Я не сразу поняла, что случилось: она пусто смотрела на Такиото, прижимая руку к груди. Забеспокоившись, я приготовилась наложить восстанавливающую магию и, стоя сбоку от неё, спросила, не ранена ли она.

Но в её случае…

— А-а-а… с этим я, кажется, ничего сделать не смогу.

…она была потеряна. В каком-то смысле я опоздала. Хотя у меня было ощущение, что это лишь вопрос времени.

Лёгкий румянец на щеках. Тяжёлое дыхание. Девица-Букли прижимает руку к груди и смотрит пылким взглядом. В глазах у неё чуть ли не сердечки плывут.

Похоже, я зря волновалась. Я расслабила тело и вздохнула.

Я понимала её чувства.

В подземелье Такиото был до раздражения крутым парнем. То есть, наверное, он и обычно довольно симпатичный. Из тех, к кому начинаешь всё больше теплеть, чем лучше узнаёшь.

Хотя уверена, что люди, которых обманывает созданный им ложный образ и которые судят его, не присмотревшись, даже не подумают так.

Но если у тебя была возможность общаться с ним, как у его одноклассников, ты начинал видеть его в правильном свете. И чем глубже с ним связывался, тем…

— Ты что делаешь? Ну-ка, приди в себя.

Когда я наложила на неё исцеляющую магию, Девица-Букли удивлённо вздрогнула и уставилась на меня. Я гадала, что она скажет. В тот миг, когда она открыла рот, чтобы заговорить, раздался громкий хруст столкновения, и мы обе повернулись к Такиото.

Перед нами предстал хеллхаунд, падающий на землю с одной отрубленной передней лапой.

Такиото быстро сократил дистанцию, вернул катану в ножны — и тут же снова выхватил её.

Мои глаза не поспели за его фехтованием. У Девицы-Буклей рядом со мной, должно быть, было то же самое. К тому времени, когда я поняла, что произошло, его катана уже была у него сбоку, а хеллхаунд лежал совершенно неподвижно.

Всё ещё глядя на хеллхаунда, Такиото отступил примерно на метр, создавая дистанцию между собой и монстром. Затем медленно вернул катану в ножны. И ровно в этот момент голова монстра с идеально выверенным глухим стуком упала на землю.

Увидев это, Такиото расслабил плечи, рассеял ману и глубоко вдохнул…

…после чего закашлялся.

— Бле-е-е, эта тварь воняет!

Какой идиот. Было же совершенно очевидно, что именно так и случится, если вдохнуть прямо перед источником вони.

Такиото почти сбежал от гниющего монстра, потом снова вынул меч и нерешительно его понюхал.

Что он вообще делает?

………………

Я тоже поднесла перчатку к лицу и понюхала.

Всё было нормально. Наверное.

Если нет, я шутливо улыбнусь и потребую, чтобы Такиото мне это компенсировал, а потом либо отдам её в ремонт, либо куплю новую. Цена обоих вариантов немного меня тревожила, но я была уверена, что как-нибудь справлюсь.

Такиото поспешно собрал выпавшие магические камни и подошёл к нам. Однако, несмотря на победу над боссом, радости на его лице не было.

— Эта штука просто невыносимо воняла.

И это первые слова, которые он произносит после победы над боссом? Серьёзно? Не то чтобы я не понимала, откуда это у него.

Глядя, как Такиото уныло опускает плечи, я кое о чём подумала.

Такой шанс выпадает один на миллион. Почему бы не воспользоваться им и немного его не подразнить?

— Погоди, прошу соблюдать дистанцию пятнадцать футов, большое спасибо…

Я поднесла руку к носу и отвернула лицо с гримасой.

— Да ладно, ты же не серьёзно…!

Моя реплика вызвала идеальную реакцию.

— Хи-хи, нет. Шучу. Хорошая работа, — сказала я и наложила на Такиото исцеляющую магию. Он, похоже, вообще не был ранен, но бережёного бог бережёт.

Однако он поднёс одежду к лицу и снова тревожно понюхал. Видимо, другого выбора у меня не было: я схватила его за руку и прижала к своему носу и груди, специально так, чтобы Девица-Букли хорошо видела.

— Видишь? Всё нормально.

Такиото всё-таки правда был извращенцем.

— В-вот как. Но в ванну всё равно хочется. Ты в порядке, Габби… Габриэлла?

Девица-Букли подскочила, пристально глядя на меня…

— О-о, эм, да, к-конечно, я в порядке… Хотя…

…и ответила запинающимся голосом. В каком-то смысле она была совсем не в порядке.

— И ещё, эм… раньше, кажется, вы назвали меня Габби…?

— А-а, — пробормотал Такиото, и его лицо на мгновение исказилось. — Ну, понимаешь, так бывает… — сказал он. Но продолжить не смог.

Было в новинку видеть Такиото таким смущённым. «Габби», значит?

Раздался металлический скрип, и я внезапно пришла в себя. Я случайно сжала перчатку.

— П-прости, просто так как-то легче говорить, поэтому… Но с этого момента я обязательно буду говорить Габриэлла…

— Габби меня полностью устраивает! Более того, я настаиваю именно на Габби!

Такиото растерялся от внезапной громкости голоса Девицы-Буклей.

— Л-ладно, понял. Хорошо, тогда… Габ…

Услышав, куда клонит Такиото, я поняла, что позволять ему продолжать — плохая идея.

— Ну, раз так, я тоже не откажусь, Габби!

Прежде чем Девица-Букли, выглядевшая очень счастливой, успела ответить, я сама влезла в разговор. И она, и Такиото опешили.

— Я-я не тебе говорила!

— Ладно, тогда останусь на Девице-Буклях.

— Прошу прощения, ты хочешь поссориться?!

— Значит, Габби! Будем знакомы, Габби!

Её губа дёргалась от злости. Но отступать я не собиралась. Я вроде как не хотела, чтобы это прозвище использовал только Такиото.

Потому что от этого мне было чуточку завидно.

Все замолчали на несколько секунд, пока Такиото вдруг не вздохнул.

— Так что делать с нашим маленьким состязанием…? Как будем определять результат?

Теперь, когда он напомнил, именно ради этого мы сюда и пришли.

— Мы все уже устали, так что почему бы не провести его в другой день? — сказала я, и Габби недовольно пробормотала что-то в ответ.

— Что такое, Габби?

— Мне пришлось слишком горько прочувствовать, насколько вы оба сильны. Я вынуждена признать, что проиграла и в способностях, и в стойкости духа, — признала она, и прежней энергии в ней уже не было.

Увидев это, Такиото дружелюбно улыбнулся и похлопал Габби по плечу.

— Эй, Габби, можно спросить, почему ты так зациклилась на мне и Церемониальном комитете?

Габби действительно выглядела измученной оттого, что своей оплошностью втянула нас обоих. Уже во второй раз, что делало её состояние ещё хуже. Она явно была подавлена.

— Почему?

— Да. Ты набросилась на меня из-за чего-то связанного с Церемониальным комитетом, верно? Или, если точнее, с министром Бенито, — спросил Такиото.

— Вы совершенно правы, да… но прежде чем говорить дальше, позвольте мне извиниться. Мне правда очень жаль. Такиото. И перед тобой тоже, Юика.

— Да нет, всё нормально. Я с самого начала на тебя не злился, Габби. Хотя министру Бенито, возможно, скажу пару ласковых, — сказал Такиото с улыбкой. В такие моменты он до невозможности обаятельный, что бесит.

А, ладно. Важнее другое: мне тоже нужно было извиниться.

— Я тоже, наверное, немного перегнула с некоторыми словами… Прости, Габби.

— Вовсе нет. Ты вполне естественно рассердилась, — сказала Габби, затем отвела глаза от нас двоих и уставилась в стену подземелья. Потом резко посмотрела в пол и начала говорить, словно исповедовалась в грехах.

— Сначала мне нужно кое-что прояснить… Я восхищаюсь братом и смотрю на него снизу вверх. Именно поэтому я хотела вступить в Церемониальный комитет и стать такой же, как он.

Я примерно это и предполагала.

— Сначала я разозлилась на Такиото, потому что решила, будто он купил свои оценки.

Такиото внимательно слушал слова Габби с серьёзным выражением лица.

— Мне неловко это признавать, но я не обладаю талантом, например, Такиото, брата или госпожи Моники. Мои способности средние. Я всегда усердно трудилась, чтобы это компенсировать. И в учёбе, и в магии.

Габби говорила об этом так, будто ничего особенного, но я понимала, что она приложила по-настоящему серьёзные усилия. Иначе получить лучшие оценки на курсе было бы невозможно.

— Я просто думала, что добраться до сорокового слоя — невозможный подвиг. Невозможный, если не прибегать к какому-нибудь трусливому трюку, разумеется. Я недоумевала, как человек может спокойно принимать первое место, зная, что добрался туда обманом. Но ещё больше меня мучило то, с каким восторгом брат говорил о Такиото. Он не мог перестать строить теории о том, как вы провернули свою зачистку. А потом Такиото вступил в Церемониальный комитет.

Услышав это, я внезапно всё поняла.

— Я завидовала. Завидовала вам. Когда брат одобрил вступление Такиото в Церемониальный комитет и отказал мне, моя зависть стала ещё сильнее. Тогда я и бросилась к вам, чтобы устроить разборки.

Габби прикусила губу, говоря о своих сожалениях.

— Я хотела быть как брат, но не смогла.

Такиото тихо вздохнул.

— Кто для тебя твой брат, Габби?

— Мой брат… гений, образец для подражания, лучший человек в мире и, прежде всего, добрый человек, — настаивала Габби. — Наши родители всегда были очень занятыми людьми. Отец и мать не заботились обо мне. Зато обращали внимание на брата. Он ведь был очень умён. И спортивен. И очень искусен в магии. А вдобавок ещё и красивым ребёнком.

Потом она очень тихо добавила: «Я всегда играла одна», — и продолжила:

— Несмотря на чрезмерные ожидания, которые отец возлагал на него, брат каждый раз умудрялся их превзойти. Поэтому он, естественно, привлекал внимание. Слуги в нашем доме, наши знакомые — все без конца хвалили брата.

Следующее высказывание далось Габби с трудом.

— Поэтому я восхищаюсь братом.

— Потому что он был хорош в магии и учёбе?

На мой вопрос Габби покачала головой с эфемерной улыбкой.

— Не из-за этого. Нет, потому что меня поражало, сколько похвалы он получал от матери и отца.

Я не знала, что на это ответить.

— Должно быть, я хотела, чтобы брат признал меня… потому что его признавали родители.

— Понимаю.

Такиото кивнул словам Габби.

— Поэтому я изо дня в день выкладывалась на полную. Служанка, которая меня обслуживала, всегда хвалила и подбадривала меня, когда я старалась. Потом мне удалось получить хорошие оценки. Родители отреагировали на это прохладно, зато брат хвалил меня без конца, говорил, какая я хорошая девочка, какая я замечательная.

А-а, я так и думала. С этого момента её уважение к брату, должно быть, продолжало расти вместе с зависимостью от него.

— Я любила, когда брат меня хвалил. Но в последнее время брат стал холоден и начал петь дифирамбы Такиото. Я не смогла удержаться от раздражения.

Видимо, именно тогда она решила вступить в Церемониальный комитет сама и оттянуть Такиото подальше от своего брата.

— Честно говоря, — начала Габби, — я не питаю иллюзий насчёт себя. Я знаю, что не терплю никаких подлостей и трусости. Мне нравится честно и открыто. Я достаточно хорошо понимаю, что не смогу играть злодейку.

Теперь всё встало на места. За кулисами здесь дёргал за ниточки министр Бенито. Такиото тоже это знал и специально участвовал во всём этом спектакле.

— Я плохая лгунья.

Это было понятно по разговору с ней. К лучшему или к худшему, Габби была прямой и честной.

— Поэтому я понимаю, что не подхожу Церемониальному комитету. И всё же я хотела быть как брат.

До этого я не могла понять, почему Такиото ни разу не возразил Габби и не пожаловался на неё. Скорее наоборот, он её поддерживал. Но теперь всё стало ясно.

Он знал, что Габби на самом деле очень усердная. Поэтому он также знал, что она плохо подходит Церемониальному комитету, где ей пришлось бы выдерживать враждебность студенчества.

Восхищение Габби старшим братом, её природные сильные и слабые стороны, её зависть — всё смешалось в один клубок и привело к тому, что она бросилась на Такиото.

— Думаю, министр Бенито хотел, чтобы ты стала более самостоятельной, — сказал Такиото.

— Самостоятельной?

— Он не хотел, чтобы ты была так привязана к нему. Он хочет, чтобы ты стояла на своих ногах, думала, принимала решения и двигалась вперёд сама.

Слушая этот разговор, я кое-что поняла. Именно этот момент станет для Габби поворотным.

— Быть самостоятельной значит делать то, что хочешь, но это очень трудно. Есть куча вещей, которых ты не понимаешь, ты не видишь, что ждёт впереди, и перед тобой не проложена дорога.

Такиото рассмеялся, говоря это.

— Ха-ха. Но знаешь, это всё равно весело. И со временем ты поймёшь, что вокруг огромный мир, полный самых разных вещей, которые ты можешь делать.

А-а-а, как же это раздражает. Просто бесит, правда бесит. Он же, он же просто до чёртиков крутой, клянусь.

— Габби, ты способна честно смотреть на себя и умеешь всё обдумывать. Поэтому ты сможешь стоять на своих ногах. Было бы хорошо показать это и брату.

Она пусто уставилась в пол.

— Тебе нужно заглянуть в себя, Габби, и найти ответ. Спросить себя, что именно ты хочешь делать.

Мне пришла мысль: я, наверное, смогу донести до неё мысль Такиото легче, чем он сам. Потому что у меня, как и у Габби, были свои проблемы со старшим братом.

— Такиото, на минутку? — сказала я, подозвав его. Затем тихим голосом добавила: — Дай нам с Габби поговорить наедине.

Такиото улыбнулся, приблизил лицо к моему уху и прошептал: «Рассчитываю на тебя», — после чего отошёл.

— Ты ведь знаешь, что у меня тоже есть старший брат, да?

— Тот, что в студенческом совете?

— Он самый. Честно говоря, он ужасно нерешительный. И я, типа, уверена, что его тело примерно на семьдесят процентов состоит из сахара.

— Вот как?

— Вот так. Но дело в том, что он добрый. И в самые важные моменты всё-таки умудряется быть самую чуточку надёжным.

Не настолько, как Такиото, конечно, да и случается это крайне редко.

— Похоже, у тебя замечательный старший брат.

— Ну да, он хороший брат. Если подумать, в детстве я хотела стать сильнее, чтобы не создавать ему проблем.

В прошлом я была сильнее Иори. До поступления в Академию магии Цукуёми я определённо была более сильной из нас двоих.

Но потом проиграла.

— А недавно он победил меня в спарринге. И знаешь что? Меня это ужасно взбесило. Он ведь должен быть просто моим дурацким старшим братом, а тут вдруг стал таким сильным. Я правда ненавижу проигрывать.

Такиото сухо улыбнулся.

— Я на самом деле много думала, пока ходила в подземелья с Такиото и всеми остальными. Почему мой старший брат сейчас такой сильный? Эй, Такиото, желание моего брата стать сильнее как-то связано со мной?

Ну надо же, он вообще не умеет скрывать это на лице, да? Я стреляла почти наугад, но, похоже, попала прямо в цель.

— Такиото тоже подтолкнул его к тому, чтобы стать сильнее. Если объяснять просто, однажды меня похитили, и мой старший брат пытался меня защитить.

— У тебя прекрасный брат.

— И у тебя тоже. Ну, в общем, я не хочу больше доставлять своему старшему брату неприятности и не хочу ему проигрывать, а этот Такиото тут разглагольствует о том, что станет сильнейшим, и это ужасно раздражает. Поэтому я решила, что тоже хочу стать сильнее.

— Эй-эй, не превращай меня в punchline. И ещё, если сделаешь Иори своей целью, тебе придётся очень тяжело, до хруста костей, — сказал Такиото.

— Ой, но ты идеально подходишь на роль punchline. И почему превзойти моего старшего брата будет так трудно?

А я ведь как раз собиралась стать достаточно сильной, чтобы по возможности физически переломать брату кости.

— Я планирую стать сильнейшим, но нет сомнений, что Иори будет самой большой стеной, через которую придётся перелезть. Когда-нибудь он достигнет уровня председателя Моники, вот увидишь, — настаивал Такиото.

— Тогда мне нужно просто стать сильнее этого, верно? Ой, но тогда я стану сильнейшей, да?

Габби рассмеялась, слушая нашу перепалку. Затем её смешки заразили и нас.

— Хи-хи-хи. Когда я смотрела, как вы двое разговариваете, мне пришла мысль. Как же я вам завидую, и как мне тоже хочется вести себя больше как я сама.

— Завидуешь? Нам?

— Да. Именно. Вы ведь оба живёте так, как хотите, не правда ли?

Я должна была признать, что мы с Такиото живём, оставаясь верными себе. Особенно Такиото — на этом этапе он был совершенно свободной птицей.

— Я бы не советовала брать с него слишком много примеров. Знаешь, что делает этот чудак? Каждое утро встаёт, между делом пробегает с десяток миль, больше получаса повторяет один и тот же взмах, а потом спаррингует с людьми в доме Ханамура. И это почти каждый день, учти.

— Что, это ненормально? — спросил он.

Для обычного мага это было абсолютно ненормально, но, ну, Юкинэ тоже была ненормальной, раз соглашалась с ним, а Луди, похоже, проходила собственные суровые тренировки. Возможно, правда была просто в том, что все вокруг него тоже странные.

— Потом он почти каждый день идёт в подземелье тренироваться. Время от времени приходит в школу по делам Церемониального комитета. Ещё он иногда занимается очень странными вещами — например, составляет семейный бюджет для чьей-то семьи или управляет карманными деньгами и всё такое, я не знаю.

— Бюджет и карманные деньги? Что, во имя небес…? Хи-хи.

— Погоди, по твоему лицу видно, что ты мне не веришь… А он правда так делает. Верно?

— Там есть более глубокие обстоятельства, но не беспокойся об этом.

Такиото звучал всерьёз уставшим, но какая разница, меня это всё равно особо не интересовало.

— В общем, возвращаясь к его тренировочному режиму: он делает абсурдное количество всего. Так что то, что он становится сильнее, неизбежно.

— Я и не знала, что Такиото заходит так далеко… Мне даже немного неловко, что я вообще объявила ему войну.

— Если подумать, я раньше видела, как люди жалуются на Такиото, но это даже иронично. То есть все говорят что-то вроде: «Он постоянно валяет дурака» или «он купил поступление богатством семьи», а на мой взгляд, он работает в несколько раз усерднее любого из тех, кто его осуждает.

Ой, подожди, Габби ведь тоже сказала что-то похожее, да? Мы с Такиото оба неловко улыбнулись. Ладно, это в сторону.

— Я бы поняла это, если бы просто всё обдумала. Одной гениальности всё равно недостаточно, чтобы сделать нечто подобное. Моё представление о вас действительно изменилось, — сказала Габби, покорно кивнув.

— Единственное — да, я правда думаю, что он потрясающий парень, но он ещё и о-о-огромный извращенец, что роняет моё мнение о нём прямо на пол.

Габби не смогла сдержать смешок. Такиото побледнел.

— Ладно, прости, примерно восемьдесят процентов этого было ложью. Он на самом деле не такой уж потрясающий.

— Не это меня беспокоит! Забери назад слова про извращенца, чёрт возьми!

Похоже, к Габби немного вернулось настроение.

— Думаю, тебе лучше остановиться и всё обдумать: Церемониальный комитет, своего брата и себя саму тоже, Габби.

— Да… Я так и сделаю. Только одно, Юика.

— Что?

— Спасибо.

Она улыбнулась, словно наконец пришла в себя.

— Я… сегодня проиграла, поэтому покину школу.

— А? Но мы ведь даже не соревновались друг с другом, значит, состязание недействительно, верно?

— Я хочу всё исправить.

Вот уж кто действительно цепляется за правила.

То есть она была на грани слёз. Если ей так больно, пусть просто остаётся, верно…? Но она, похоже, была довольно упрямой.

Какой здесь правильный ход…?

— Ладно, тогда это значит, что победил я. Эй, Габби, ты помнишь наше обещание?

— А?

— Погоди, Такиото, ты о чём вообще?! Хочешь, чтобы тебя размазали?

Насколько же он тупой? Она ведь всерьёз уйдёт из школы, если он будет так говорить!

Тем не менее Такиото проигнорировал меня и продолжил:

— Ну, помнишь ведь?

— Наше обещание? Ах.

Помимо ухода из школы она обещала пасть ниц и… О-о-о, было ещё кое-что. Часть о том, что она сделает всё, что скажет Такиото. Это ведь Такиото — он, должно быть, заставил её поклясться в этом, потому что заранее предвидел такой сценарий.

Я ненавидела чувство, будто пляшу у него на ладони…

— Коусукэ Такиото! Извращенец! Злодей! Грубиян!

…поэтому решила для начала его обругать.

— Да заткнись, будто я вообще собирался сказать что-то такое! Кхм, Габби.

— …Что тогда?

— Ты мне проиграла, так что должна делать то, что я скажу.

Габби напряглась.

— Я хочу, чтобы ты показывала мне в Академии свою улыбку. Не то лицо, с которым ты ходила весь сегодняшний день, а настоящую, искреннюю улыбку. И, — добавил Такиото с подмигиванием, — это будет действовать до нашего общего выпуска, ладно?

Габби разрыдалась почти пугающе громко; когда она наконец успокоилась, мы двинулись дальше.

— Юика?

— Что такое, Такиото? Почему шёпотом?

— Это, наверное, ещё какое-то время не всплывёт, но думаю, мне понадобится твоя помощь в некоторых делах, связанных со святой и ситуацией в семье Габби. Когда придёт время, оставлю это тебе, ладно?

— Я не против, если смогу помочь, но почему вдруг речь о святой?

— Потому что Эванджелисты связаны со святой. Слишком сильно не беспокойся: я расскажу подробнее, когда закончу всё изучать.

Откуда он вообще берёт эту информацию? Использует связи Ханамуры?

Меня это немного заинтересовало, но пока я решила оставить вопрос.

— Ладно, давайте быстро пройдём оставшуюся часть подземелья и выберемся отсюда. Раз босс появился, значит, впереди должен быть сундук с сокровищами и выход!

Когда я направилась к пространственному магическому кругу, появившемуся после победы над боссом, Такиото громко вскрикнул:

— А-а!

Затем он в панике подошёл ко мне.

— П-погоди минутку.

— Что случилось?

— О, эм, ну знаешь. У тебя никогда внезапно не возникало желания пойти длинной дорогой?

— А? — я не смогла сдержать недоумение. — Это с чего вдруг? Тут же прямая дорога, разве нет?

У нас не было иного выбора, кроме как идти дальше.

— Д-да, ты права, но… у меня очень плохое предчувствие насчёт того, что впереди.

Говори за себя. Я вообще ничего такого не чувствовала.

— А тут вообще есть другая дорога? Ну давай, пошли! Давай, Бук… то есть Габби! Ты тоже!

Сказав это, я подтолкнула Такиото сзади в магический круг перед нами, а затем Габби, выглядевшая так, словно ей есть что сказать, вошла туда вместе со мной.

По другую сторону нас ждал один-единственный сундук с сокровищами, какой-то магический круг и что-то вроде проектора. Ещё там был неактивный пространственный магический круг.

— Ох, сундук с сокровищами!

Да ещё появившийся после победы над боссом. Невозможно было не возлагать на него большие надежды. Ловушек вроде бы не было, так что я спросила Такиото, можно ли его открыть, и он кивнул с выражением мрачной обречённости.

Хотя мне и казалось, что с его поведением явно что-то не так, я решила сначала просто открыть сундук.