ПрелюдияМагический исследователь: перерождение второстепенным персонажем в фэнтезийном симуляторе свиданийТом 5Глава 10Коусукэ приводит Нанами и Юкинэ к Руэ Сакуре, раскрывая ангельскую природу библиотекаря и бросая вызов её пророчествам ради счастливого финала.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

С точки зрения Такиото

У Юики и Габби были совершенно разные вкусы, невероятно разные любимые блюда и полностью противоположные характеры. Но они стали очень, очень близки. Их отношения были неровными и ухабистыми. Но эти неровности хорошо совпадали друг с другом, а тревоги двух девушек о старших братьях сблизили их.

Промучившись со своими проблемами, они сумели найти цели и пути вперёд.

Обе девушки поблагодарили меня. Но я почти ничего не сделал. Они обе с самого начала были сильными. И думать сами они тоже умели. Даже без меня рядом они бы сумели найти путь. Я лишь слегка подтолкнул их.

В игре у Юики есть три пути, по которым она может пойти, а у Габби — два.

Юика может вступить в студенческий совет, Комитет нравов или Церемониальный комитет, и в любом из них она становится сильнее. Но какой бы комитет она ни выбрала, её конечная цель всегда Иори. Победить его — единственная её задача.

В случае Габби она может выбрать между Церемониальным комитетом и студенческим советом. Но если проиграть ей состязание и она вступит в Церемониальный комитет, то к событию святой Габби пойдёт к своему плохому финалу.

Однако она может избежать этого, если станет самостоятельной и вступит в студенческий совет, где сможет вырасти такой же сильной, как любимый старший брат, а затем сыграть важную роль в событии святой.

Я правда испытал облегчение от того, что она сделала хороший выбор. Втайне я переживал, что она всё испортит какой-нибудь своей легкомысленной идеей.

Я кратко пересказал случившееся, опустив то, о чём говорить не мог, и Юкинэ понимающе скрестила руки.

— Значит, ты говоришь, что министр Бенито с самого начала тяжестью лежал у неё на душе. А потом она мучилась вопросом, нужно ли ей гнаться за ним или оторваться от него.

— Да, суть примерно такая.

— И в итоге Габби поняла, что отличается от министра Бенито, поэтому решила превзойти его, пойдя собственным путём, а не гонясь за ним.

— Такой выбор она сделала.

— …В конце концов, люди всё равно сомневаются, правильным ли путём они пошли.

Юкинэ тихо вздохнула. Она закрыла глаза, словно глубоко задумалась. Может быть, вспоминала своё прошлое.

— У соседа трава всегда зеленее, вот и всё. Значит, важнее всего выбрать то, о чём будешь меньше всего жалеть. Если Габби всё обдумала и выбрала этот вариант, всё будет хорошо.

Я кивнул. Лучше я бы и сам не сказал.

— Есть ли что-нибудь, о чём вы жалеете, хозяин?

На вопрос Нанами я преувеличенно кивнул.

— Конечно, полно всего.

Не всё шло идеально. Если бы шло, ни Луди, ни Юика изначально не оказались бы в опасности.

— Но я не могу позволить себе остановиться. Просто должен делать то, что могу.

Если я не продолжу двигаться вперёд, меня будут ждать плохие финалы нескольких героинь. Этого мне нужно было избежать любой ценой.

— Анемоне и правда отлично справилась, да?

Прошло всего несколько дней, а она уже изготовила предмет, о котором я просил.

— Мой разум и тело полностью готовы.

— …Я не собираюсь применять это на тебе, ясно, Нанами?

— Это предмет для связывания ангелов, верно? На ком ещё ты собираешься его использовать, если не на ней?

Юкинэ, похоже, решила, что этот предмет предназначен для Нанами. Хотя, справедливости ради, иногда она действительно выходила из-под контроля так сильно, что мне хотелось её связать.

— Сейчас узнаешь. Пойдём.

Я пошёл вперёд. Две другие последовали за мной.

На этот раз мы выступали против самого сильного врага из всех, с кем сталкивались до сих пор. В одиночку я его точно не одолею. Даже если рядом будут Нанами и Юкинэ, перевес не окажется на нашей стороне.

— Кстати, Юика всё мне рассказала, старший брат, — поддела меня Нанами.

— Прекрати, не сыпь соль на рану.

После того как я в панике набросился на них с утверждениями, что «любой захотел бы таких милых младших сестрёнок, как вы две» и что «это совершенно нормальное мнение», результатом стал апатично-мрачный взгляд Юики, а Габби почему-то слегка засмущалась. Да всё равно мне уже!

— Я бы тоже хотела такую младшую сестру, как эти двое, — сказала Юкинэ, поддержав меня.

Её слова ободрения глубоко проникли мне в душу. И всё же почему я вообще в итоге сказал нечто подобное? Может, потому, что уже пересёк черту с нарядами девочек-волшебниц.

— Если желаете, я не против отныне быть вашей младшей сестрой-горничной.

— Не говори глупостей! Горничная, которая не называет меня «хозяином»? Это всё равно что суши без рыбы!

— Это же просто рис, разве нет?..

— Юкинэ, сейчас не в этом суть. Важнее то, что будет дальше.

— И что же это?

— Пойдём в библиотеку.

— Если подумать… я ведь почти здесь не бывала? — заметила Нанами.

Ну конечно не бывала. Я специально заставлял Нанами избегать этого места.

— Поймёшь почему, когда дойдём.

Юкинэ я взял с собой в качестве страховки. Я был уверен, что ничего не случится, но всё же — на всякий случай.

Обычно она сейчас работала бы, так что найти её в этой огромной библиотеке заняло бы уйму времени. Однако я уже договорился о встрече, поэтому отыскать госпожу Сакуру оказалось легко.

— Здравствуйте, госпожа Сакура.

— Я ждала тебя, Таки… А?

Она посмотрела на Нанами и застыла.

— Не может быть…

Нанами посмотрела на неё и окаменела.

Оцепенение горничной быстро рассеялось. Она вынула лук и наложила стрелу так быстро, будто обнаружила какого-то монстра.

— Бегите, хозяин!

— Нанами, просто успокойся.

— Что с вами двумя?

Но слова Юкинэ на Нанами не подействовали: та стояла с готовым луком и свирепо смотрела на госпожу Сакуру. Из её рук текла мана, а на лбу выступил пот.

— Здесь, в школе? Почему? Марино знала? Нет, конечно знала. Эта женщина и не задумывается, прежде чем устроить нечто подобное.

— Прекрасная сегодня погода, — сказал я, нарочно игнорируя напряжение.

— Д-да. Вполне, — ответила госпожа Сакура, всё ещё взволнованная. Затем, не отводя взгляда от Нанами, она задала главный мучивший её вопрос:

— Эй, Такиото, почему… здесь ангел?..

Должно быть, она немного успокоилась: волнение исчезло, и на лицо вернулась обычная улыбка. Однако я мог сказать наверняка: её глаза не улыбались. Их фирменная мягкость сменилась пронзительным взглядом.

Госпожа Сакура мгновенно определила, что Нанами — ангел. Почти никто не мог с ходу почувствовать расу Нанами, но для этой женщины это произошло мгновенно.

Нанами тоже поняла всё в тот момент, когда увидела госпожу Сакуру. Давно я не видел обычно спокойную, хладнокровную и собранную горничную настолько взволнованной.

— Вы знали, верно, хозяин?

Да, конечно знал. Я верил, что Нанами поймёт: я встречался с госпожой Сакурой столько раз, а она до сих пор ни разу её не видела именно потому, что я не хотел рисковать и двигать события вперёд.

— Эта глупая игрушка, которую сделала госпожа Анемоне, против такого монстра ничего не даст, знаете ли.

— Да, знаю.

Я знал, конечно. Сила госпожи Сакуры находилась на совершенно другом уровне существования. Я понимал, что недоделанный предмет на неё не подействует. Но между тем, чтобы иметь что-то, и тем, чтобы не иметь ничего, многое может измениться, поверьте.

— Подожди секунду, Такиото. Что здесь происходит? — спросила Юкинэ.

— Подробности расскажу чуть позже.

Прости, Юкинэ, но я хотел, чтобы ты была рядом как телохранитель, если сегодня что-нибудь случится.

— Хозяин, вопрос, — сказала Нанами, пристально глядя на госпожу Сакуру.

Пот стекал по щекам горничной, словно она сидела в сауне.

— Хаа, хаа… почему, почему здесь… ангел в таком месте?

Юкинэ вздрогнула от слова «ангел» и посмотрела на госпожу Сакуру.

Она тут же положила руку на нагинату, но…

— Юкинэ, всё в порядке, — сказал я.

Она удержалась и не стала готовить оружие. Однако руку на древке всё равно оставила, на всякий случай.

— Нанами, нет ничего странного в том, что здесь есть ангел, верно? Ангелы живут по всему миру обычной жизнью.

Когда я взглянул на госпожу Сакуру, она кивнула.

— Живут, но их не так много.

— Тогда задам другой вопрос. Почему здесь ангел высшего ранга?

— Высшего ранга? О, послушать тебя… ♪

Госпожа Сакура не опровергла утверждение Нанами и ответила довольным тоном. Взгляд Нанами, однако, был ледяным.

— Тогда… почему ангел, которого почти изгнали с небес…

Нанами сказала это так, словно осуждала само существование госпожи Сакуры.

— …находится в таком месте?!

Атмосфера изменилась в тот же миг, когда эти слова сорвались с её губ.

— Гх!

Юкинэ вскрикнула от неожиданности. И это было естественно. Земля задрожала, поле зрения помутнело, и даже дышать стало трудно.

Это произошло не потому, что госпожа Сакура применила заклинание.

Она просто выпустила ману. Одним движением мизинца она могла настолько подействовать и на меня, и на Нанами, и на Юкинэ.

— …Я даже от председателя Моники не чувствовала такой силы. Она на уровне преподавателя… Нет, даже выше…

Но госпожа Сакура только улыбалась.

— Что именно вы замышляете?!

— Эй-эй, Нанами. Всё в порядке.

Я сдержал Нанами.

Со стороны я, наверное, выглядел очень жалко. На словах я изображал спокойствие, но ноги уже давно дрожали, а под одеждой меня заливало потом. Я даже задумался, не сокращает ли мою жизнь сам факт, что я тут стою.

— …Коусукэ Такиото, конечно, с самого начала был неправильным элементом, но я не ожидала, что всё дойдёт до такого, — сказала госпожа Сакура, закрывая глаза и готовясь что-то сделать. Но это я тоже остановил.

— Ну-ну, госпожа Сакура, вы немного торопитесь. Давайте расслабимся, успокоимся как следует.

Госпожа Сакура медленно открыла глаза и пристально посмотрела на меня. Я что, смотрел сейчас в глаза дракону или чему-то подобному?

Я тихо вздохнул, чтобы взять себя в руки. Затем начал медленно выпускать собственную ману.

— О, значит, ты понял, что я собиралась сделать?

— Разумеется, госпожа Сакура. Будь я на вашем месте, наверное, поступил бы так же.

Чтобы избежать худшего возможного сценария, у неё, возможно, не было другого выбора. Но я не собирался это позволять.

— Госпожа Сакура, мы с вами почти во всём разные, но есть одна вещь, которая у нас общая. Знаете какая?

— …И что же это, интересно?

Я продолжал выпускать магию, словно стоял напротив библиотекаря в поединке.

— Вы красивы, искусный маг, высокоранговый ангел и очень добрый человек, так что на первый взгляд мы, может, и совсем не похожи.

— Хозяин, вы очень красивы.

— Ты милый, Такиото.

Обе ангела всё ещё держали защиту, но их шутки показывали, что к окружающей мане они немного привыкли.

— Прошу, Такиото, когда ты так обнажаешь свои чувства, пока рядом стоят твои подружки, ты смущаешь меня.

С моей точки зрения, смущённой она вообще не выглядела. Но сейчас не это было важно. Нужно было вернуться к теме.

— Видите ли, если говорить обо мне… — сказал я и закрыл глаза. Потом вспомнил.

— Мне нравится этот мир.

Я вспомнил, как впервые использовал магию, как впервые вошёл в подземелье. Момент, когда встретил Марино, сестрицу, Луди и Кларис; когда впервые увидел Юкинэ; когда встретил Нанами; когда вместе с Юикой и Габби отправился в подземелье… Когда впервые пошёл в школу. Иори, Каторину, Оранж, председателя Монику, Шион, святую Стеф, вице-председателя Фран, министра Бенито… Людей, город, подземелья… Я любил всё это.

— Вам тоже нравится этот мир, верно, госпожа Сакура? Иначе вы бы не делали ничего подобного.

— ……

— Пожалуйста, ответьте. Нравится он вам или нет? Я спрашиваю только это.

Это поможет мне принять решение.

— Да, нравится. Я его люблю.

А-а-а. Одного этого ответа было более чем достаточно. Я выпускал всё больше и больше маны.

Моё решение было принято, и дрожь в ногах исчезла. Я расправил грудь, чтобы этот ужасающий монстр не стал меня недооценивать.

— Слава богу. Тогда вы можете подождать ещё немного, совсем чуть-чуть? Я закончу подготовку, и тогда к вам придёт Иори.

— Да, я уверена, что придёт.

— И тогда, когда он придёт, вы воспользуетесь Иори.

Иори ещё не завершил событие полностью. Ему нужно было подождать совсем немного, прежде чем он узнает о госпоже Сакуре. До того момента я не хотел продвигать это событие дальше.

— Когда Иори придёт сюда, используйте его как захотите, но можете пока немного подождать?

Событие госпожи Сакуры у многих людей оставляло сожаления при первом прохождении. Огромное множество игроков в эроге проливали слёзы перед мониторами.

— И что я получу от этого?

— Ха-ха, конечно, получите. Очень многое.

Я сам делал то же самое, когда смотрел эту сцену. Видя эти слишком жестокие обстоятельства, выбор, который она сделала, я не мог остановить слёзы.

Я обязательно должен был не дать этому случиться.

— Я покажу вам мир, которого ваши пророчества никогда не могли показать.

— …Покажешь? Невозможно.

Я не стремился ни к плохим финалам, ни к обычным.

— Ещё как возможно.

Я стремился к счастливому финалу.

Я искал силу и дошёл до этого места, чтобы спасти вас, госпожа Сакура, чтобы спасти всех. И дальше я собирался идти именно так. Я не мог позволить себе споткнуться здесь.

Хорошо, сейчас самое время расправить палантин и с улыбкой выпустить столько маны, сколько смогу.

Я встал лицом к архангелу, чья подавляющая сила далеко превосходила и председателя Монику, и Юкинэ, и произнёс своё заявление.

— В конце концов… я тот парень, который превзойдёт даже вас и станет сильнейшим из всех.