Господин брат, пора спатьМаленький тиран не хочет плохой концовкиТом 11Глава 538Роэл проверяет Птенца духовного чутья, получает от Алисии магические очки и снова оказывается загнан её безупречной логикой о защите несовершеннолетней младшей сестры.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Роэл не любил мелких животных — ни в прошлой жизни, ни в нынешней.

На первый взгляд это могло показаться странным для человека, которому нравилось трогать пушистые вещи, но на самом деле такое встречалось чаще, чем можно было ожидать. Даже в прошлой жизни было полно людей, которые любили смотреть видео с котиками, но вовсе не горели желанием завести кота.

Теперь, на континенте Сия, Роэлу было ещё труднее держать питомца из-за его статуса трансцендента.

Трансценденты несли в себе едва уловимую ауру, почти незаметную для взрослых людей, но крайне явную для чувствительных маленьких животных. Из-за этого мелкие зверьки не могли привязаться к трансцендентам, особенно к высокоуровневым. Как бы мягко высокоуровневый трансцендент ни обращался с животным, оно всё равно дрожало бы от страха.

Поэтому неудивительно, что среди трансцендентов пользовались популярностью магические инструменты в виде искусственных жизненных форм.

В кабинете Роэл смотрел на птенца, который неуклюже ковылял по его письменному столу, с напряжённым выражением лица, похожим на вид туриста, которого только что ободрали.

Неподалёку алые глаза Алисии возбуждённо вспыхнули, когда она заметила птенца. Она поспешила ближе, чтобы рассмотреть его. За годы рядом с Роэлом её уже не могло удивить, что он внезапно вытащил в кабинете птицу. Гораздо больше её заинтересовало маленькое создание.

— Господин брат, кто этот малыш?

— Это искусственная жизненная форма, созданная по технологиям древней эпохи. В основном она служит разведывательным инструментом для обнаружения врагов… — с натянутой улыбкой объяснил Роэл происхождение Птенца духовного чутья.

Алисия любила маленьких животных, и те отвечали ей взаимностью из-за её природы ходячего «источника жизни». Сказать, что животные её любили, было бы преуменьшением. Будь то демонические звери в горах феода Аскартов или обычные звери, рядом с ней они превращались в восторженных щенков и начинали радостно скакать вокруг.

Однако нынешняя ситуация оказалась исключением.

Птенец духовного чутья не проявлял к Алисии привязанности, как обычные животные. Он и не опускался перед ней послушно, как демонические звери. Словно он был неспособен ощутить жизненную силу Алисии, его внимание оставалось приковано к Роэлу.

Отсутствие реакции птенца на Алисию заставило Роэла приподнять брови.

Он мог понять, почему Птенец духовного чутья не ластился к Алисии. В техническом смысле, несмотря на облик живой птицы, это было создание нежити, собранное из принесённых в жертву птичьих останков. Скорее его должно было тянуть к богу с атрибутом нежити вроде Грандара, чем к Алисии.

Жизненная сила Алисии могла быть привлекательна для большинства животных, но для Птенца духовного чутья, наверное, ощущалась резкой, как ночь зимнего солнцестояния. Так работали атрибуты.

По-настоящему удивляло другое: насколько ласковым птенец был с ним.

По природе своего создания Птенец духовного чутья проявлял привязанность только к богу, которого охранял, и к служителям, управлявшим им. Роэл стал владельцем Птенца духовного чутья, но, строго говоря, это должно было дать ему лишь право отдавать приказы. Сам птенец не должен был особенно к нему тянуться.

Ситуация была озадачивающей.

— Господин брат, похоже, этот малыш очень тебя любит.

— …Угу.

— Он так тебя любит, что можно подумать, будто у вас общая кровь, — весело заметила Алисия.

— !

Глаза Роэла медленно расширились, когда в голове всплыла мысль.

Погоди-ка, неужели…

Он внимательно осмотрел птенца с серебристо-серыми перьями и зелёными глазами и, немного подумав, выпустил тонкую струйку маны.

Птенцы духовного чутья были хранителями богов. В силу своего рождения они проявляли привязанность только к тем, кто находился в благоприятных отношениях с богами. С этой точки зрения не было бы странно, если бы Роэл, связанный договорами с Грандаром, Пейтрой и Артазией, понравился ему.

Но, пока окна Роэла с древними богами были закрыты, почувствовать их должно было быть невозможно. Это выходило за пределы возможностей Птенца духовного чутья. А значит, оставалась лишь одна вероятность.

Помимо Грандара, Пейтры и Артазии, у Роэла была связь ещё с одним богом — Богиней-Создательницей Сией.

Когда он впервые достиг Уровня Истока 3, он получил благословение Сии и способность «Бытие-к-смерти». Возможно, тогда на нём и остался след ауры Сии. Более того, по легендам род Создателей королей был прямыми подчинёнными Сии, как и ведьмы.

Чтобы проверить догадку, Роэл выпустил тонкую струйку маны, обёрнутую благословением Сии. Как он и предполагал, Птенец духовного чутья заметно оживился, почувствовав эту ману.

Чик!

Серебристо-серый птенец поднял маленькую голову и издал звонкий писк. Он расправил крылья и принялся летать по комнате. Его реакция подтвердила догадку Роэла.

— Подумать только, вот как всё обстоит…

Роэл был впечатлён средствами Системы. Кто бы мог подумать, что она действительно найдёт Птенца духовного чутья, служившего Сии ещё в древнюю эпоху? С учётом этой детали уже не казалось нелепым, что за этого птенца пришлось заплатить пятьдесят тысяч очков привязанности.

В этом мире всё, что относилось к Богине Сии, стоило целого состояния. Без преувеличения, если бы он представил этого птенца Церкви, существовала немалая вероятность, что его начали бы почитать как какую-нибудь «Святую птицу».

От этой мысли на губах Роэла появилась улыбка.

Однако сейчас было не время оценивать стоимость Птенца духовного чутья. Покупая его в Магазине обмена очков привязанности, Роэл ожидал от него совсем другого. Поэтому он повернулся к Птенцу духовного чутья и приказал ему следить за необычными аурами.

Словно желая угодить человеку, получившему благословение Сии, серебристо-серая птица с энтузиазмом метнулась в окно, ничуть не испугавшись ночной тьмы. Её силуэт быстро исчез в тенях, унося с собой надежды Роэла.

Роэл долго смотрел на открытое окно, и его торжественное выражение лица постепенно смягчилось. Алисия, со своей стороны, больше не пыталась приблизиться к птенцу, поняв, что тот не испытывает к ней привязанности, но всё ещё смотрела на него с интересом.

— Господин брат, куда полетел этот птенец?

— Я отправил его разведать окрестности. Именно так и должен работать этот магический инструмент. Надеюсь, он найдёт важные сведения, с которыми я смогу что-то сделать, — ответил Роэл.

Роэл сказал это, чтобы утешить Алисию на случай, если её задело отсутствие привязанности со стороны птенца, но она, похоже, вовсе не придала этому значения. Вместо этого Алисия прищурила алые глаза и стала изучать Роэла.

— Господин брат, кажется, у тебя теперь настроение лучше.

— Хм? Наверное, можно и так сказать. — Роэл моргнул, а затем кивнул в знак согласия.

Алисия облегчённо вздохнула.

Хотя её заинтересовало холодное отношение птенца, для неё не было ничего важнее Роэла. Естественно, она больше сосредоточилась на том, что после нескольких дней тяжёлого настроения Роэл наконец улыбнулся, и радовалась за него.

Только тогда Роэл с опозданием понял, что его мрачное состояние за последние два дня тревожило Алисию.

— Прости, что заставил тебя волноваться, Алисия.

— …Я волновалась, но хорошо, что ты был со мной честен. Я смогла морально подготовиться, — с улыбкой ответила Алисия. Она взяла у Анны коробку и протянула её Роэлу. — Господин брат, ты ещё помнишь о подарке?

— Подарке?

Роэл на мгновение растерялся, прежде чем к нему пришло понимание.

До того как получить предупреждение Артазии, он велел Алисии и Анне спуститься в оживлённый город Аскарт и насладиться его новым процветанием. В ответ Алисия сказала, что купит ему подарок. Однако, пока их не было, он получил предупреждение Королевы Ведьм, и оно так на него подействовало, что мысль о подарке вылетела у него из головы.

Но Алисия всё это время помнила. Она дождалась момента, когда его настроение наконец улучшилось, чтобы вручить подарок.

Это была пара очков.

— …

Роэл замолчал. Он понятия не имел, как относиться к подарку Алисии.

Высокоуровневый трансцендент вроде Роэла никак не мог страдать близорукостью. Если уж на то пошло, острота его зрения давно превысила пределы, возможные для людей его прежнего мира. Алисия не могла этого не знать.

Алисия купила очки Роэлу не для исправления зрения и не для защиты глаз. Они предназначались как модный аксессуар.

Очки недавно вошли в моду среди знати континента Сия. В отличие от серёг и ожерелий, очки обладали загадочной силой менять впечатление от человека. Проблема была только в том, что в прошлой жизни этот модный аксессуар являлся для Роэла необходимым инструментом, который он был вынужден носить, и это уничтожило всякий его интерес к ним.

Не будет преувеличением сказать, что он терпеть не мог их носить.

— Господин брат, тебе нравится мой подарок? Это сделанная на заказ пара из мифрила и вармвуда.

— Да, очень нравится. Спасибо, Алисия, — с улыбкой ответил Роэл.

Другие, возможно, и поверили бы его ответу, но не Алисия. Она остро уловила нотку нежелания в его голосе. Обычно она отступила бы, чтобы не ставить его в трудное положение, но на этот раз решила иначе. Вместо этого она вздохнула.

— Господин брат, тебе не нравится мой подарок.

— Нет, дело не в этом. Просто мне кажется, что они мне не подходят…

— Это совсем не так. Господин брат, я уверена, что эти очки тебе пойдут. К тому же это не просто обычный модный аксессуар.

Алисия подошла к Роэлу и осторожно надела на него тёмно-серебряные очки. Затем она жестом попросила Анну принести зеркало. Роэл не любил очки, но решил позволить ей делать что хочется в качестве компенсации за то, что забыл о подарке.

К его удивлению, результат оказался неплох.

Увидев в зеркале черноволосого мужчину в очках, он вздрогнул. В отличие от прошлой жизни, теперь очки смотрелись на нём не ужасно.

Почувствовав перемену в настроении Роэла, Алисия гордо улыбнулась.

— Ну как, господин брат? У тебя стройное телосложение и мягкие черты лица, несмотря на то что ты трансцендент, так что очки тебе подходят. Анна, ты ведь согласна?

— Да, всё именно так, как сказала госпожа Алисия. Молодой господин, в очках вы хорошо выглядите, — честно высказала своё мнение Анна, яростно поддерживая атаку своей юной госпожи.

— …

Роэлу пришлось признать, что в их словах был смысл.

Из-за опыта прошлой жизни он предвзято относился к очкам, но чувство прекрасного у него не исказилось. Надев очки, он действительно стал выглядеть гораздо более учёным. К тому же, как и сказала Алисия, очки были не просто украшением. В них было встроено заклинание.

— Это магический инструмент? — спросил Роэл.

— Да, господин брат. Попробуй, — с лёгким смехом ответила Алисия.

Она взяла Роэла за руку и подвела его к окну. Роэл направил ману в тёмно-серебряные очки, и те засветились слабым мерцанием. Оживлённые улицы вдалеке внезапно увеличились перед его глазами, а поверх них потянулись переливчатые цвета.

— Это…!

Золотые глаза Роэла расширились от изумления. Он не думал, что у очков есть такая функция.

Увеличение было элементарным заклинанием на континенте Сия, но переливчатое распределение цветов — если он не ошибался — было крайне редкой способностью, отражавшей концентрацию маны в окружающей среде.

Мана являлась топливом для заклинаний всех трансцендентов, поэтому для них было естественно внимательно следить за этим важнейшим ресурсом.

В небольших стычках это не оказало бы большого влияния, но в крупномасштабных битвах с участием более тысячи человек сторона, занявшая стратегически выгодную местность с более высокой концентрацией маны, получала бы значительно большую скорость восстановления маны, позволяя своим заклинателям обрушивать атаки чаще. Это могло стать разницей между победой и поражением.

Если Роэл станет военным командиром, эта пара очков позволит ему быстро определять выгодную местность и использовать её в бою.

— Алисия, цена этих очков…

— Они дорогие, но я думаю, они тебе нужны, — ответила Алисия, обнимая руку Роэла.

Роэл молча кивнул. Лишние слова благодарности казались неуместными с учётом их связи, поэтому он решил принять её добрые намерения близко к сердцу и мысленно отметил, что отплатит ей во время её приближающегося дня рождения.

Тем временем Алисия воспользовалась открывшейся благодаря подарку возможностью, чтобы продвинуться вперёд.

— Господин брат, ты выглядишь усталым. Ты плохо спал прошлой ночью?

— …Угу. Немного, — нерешительно признал Роэл правду.

Услышав эти слова, глаза Алисии загорелись. Она выпятила грудь и предложила собственные услуги.

— Тогда почему бы мне не помочь тебе, господин брат?

— Помочь мне? Ты имеешь в виду…

— Господин брат, ты ведь знаешь, что я хорошо владею усыпляющими заклинаниями. Пока я буду рядом, я уверена, ты сможешь хорошо выспаться.

— Это… звучит не совсем уместно. Алисия, ты уже взрослая. Нам больше не стоит спать в одной постели… — с трудным выражением лица ответил Роэл.

Он собирался отговорить Алисию от того, о чём она думала, хотя, учитывая её прошлые проступки, особой надежды у него не было. К его замешательству, она не только не стала возражать, но даже кивнула, соглашаясь с ним.

А? Что происходит?

Неожиданное послушание Алисии ошеломило Роэла. На мгновение он даже задумался, не взошло ли сегодня солнце на западе. Прежде чем он успел прийти в себя, Алисия с улыбкой подняла другой вопрос.

— Ты совершенно прав, господин брат, за исключением одного: я ещё не взрослая. Мой день рождения уже очень близко, но он ещё не прошёл. Значит, я всё ещё несовершеннолетняя.

— …Да, это действительно так.

— Разве ты не считаешь, что несовершеннолетних надо защищать?

— …Да, считаю, что несовершеннолетних надо защищать.

— Тогда разве не естественно, если несовершеннолетняя, которая чувствует себя неуверенно после того, как её отец ушёл из дома воевать, ищет утешения и защиты у старшего брата?

— !

Эти три вопроса подряд выбили Роэла из колеи.

Не собираясь давать Роэлу время сформулировать возражение, Алисия сделала ещё один шаг ближе и обвила руками его шею.

— Уже поздно, господин брат. Пойдём спать.