Месть свершиласьМаленький тиран не хочет плохой концовкиТом 3Глава 141Роэл и Шарлотта после провального гадания всё-таки договариваются расторгнуть помолвку за компенсацию, но древнее письмо внезапно отзывается маной.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— На что вы все уставились? Все свободны!

— Ты! Чему улыбаешься? Убери эту улыбку с лица! Улыбаться запрещено!

Для Роэла этот обед стал настоящим мучением. От напряжения, которое исходило от оценивающих взглядов вокруг, у него едва не разболелся живот, хотя еда перед ним была превосходной.

Проклятье! Почему мне так стыдно? Мне кажется, я сейчас умру от позора!

И когда повар с сияющей улыбкой объяснял происхождение рыбного филе, и когда приглашённые им из Лорена знаменитые музыканты заиграли мелодичную, жизнерадостную пьесу, он всё равно неизбежно вспоминал тот унизительный миг, когда остался один стоять посреди зала, в центре всеобщего внимания.

Эта мерзкая женщина! Как она могла бросить меня после всего, что натворила! Это уже слишком!

Роэл был бы счастлив запечатать устроенное Шарлоттой публичное унижение в мусорной корзине своей головы под ярлыком «Тёмная история», но сказать было куда проще, чем сделать. Он чувствовал, что эта душевная травма ещё много лет будет заставлять его пальцы скрючиваться от одного лишь стыда.

Пустой стул напротив выглядит до ужаса издевательски. А-а-а-а! Не заставляйте меня снова это вспоминать!

Роэл заскрежетал зубами и с ожесточением разорвал своё рыбное филе.

Как эта женщина вообще смогла трижды подряд использовать способность родословной, чтобы меня унизить?

К счастью, большинство присутствующих были его людьми, но понимающие улыбки, которые они то и дело направляли в его сторону, заставляли его чувствовать себя так неловко и доводили до такого нервного напряжения, что казалось, будто от этого у него вот-вот появится опухоль в мозгу.

Или это такой заговор — убить меня стыдом?

К тому же случившееся всё-таки заронило в душе Роэла крошечное сомнение: что вообще было с тем гаданием?

Он сделал огромный глоток освежающей охлаждённой медовухи, чтобы остудить эмоции, глубоко выдохнул и начал прокручивать в голове случившееся ранее. Нынешний поворот событий был далеко не идеален, и ему требовалось придумать, как разрешить ситуацию.

В игре это прямо не говорилось, но подсказки, похоже, указывали, что в тот период их помолвка так и не была расторгнута — вероятно, потому что игровой Роэл отказался это сделать. Поэтому, если он хотел убрать связанный с Шарлоттой флаг смерти, лучшим выходом было сесть с ней и мирно всё обсудить.

Однако осложнения, возникшие по пути, сделали это куда труднее, чем должно было быть.

По какой-то причине Шарлотта отказалась от всей предварительной подготовки и сразу перешла к сути, но результаты её гадания, по иронии, нарисовали их союзу прекрасное будущее. Честно говоря, Роэл всё ещё с трудом осознавал всё произошедшее. Настолько впечатляющего самосаботажа он ещё никогда не видел.

— Она точно собиралась расторгнуть помолвку, но такой исход — это уже…

Роэл потянул себя за волосы, чувствуя, что оказался в крайне затруднительном положении. Дело было в том, что он сам заранее подготовил целый набор ходов, чтобы мирно расторгнуть помолвку, и всё, что требовалось от Шарлотты, — просто сидеть и ничего не делать. Он даже не рассчитывал, что она будет ему помогать!

И что теперь?

Шарлотта просто сбросила одну бомбу за другой и испортила всю партию, оставив их обоих в настолько неловком положении, что делать что-либо стало трудно.

— Никто из вас не должен разглашать то, что сегодня произошло! Случившееся было не более чем случайностью, поняли?

После обеда Роэл собрал всех присутствующих и подчеркнул, что это была всего лишь нелепая случайность, а результатам гадания нельзя доверять. К сожалению, его объяснения, похоже, не слишком хорошо сработали.

Тем временем Шарлотта поспешно вернулась в свою комнату внутри экипажа и заперлась там.

— Юная госпожа, пожалуйста, выходите. Никто из нас над вами не смеётся.

Грейс посмотрела на свёрток, закутанный толстым слоем одеяла, и глубоко вздохнула. Она никогда не думала, что Арбитр Судьбы Шарлотты в итоге выдаст такие результаты.

Гадание с помощью Арбитра Судьбы сильно расходовало ману Шарлотты. Если вдобавок она откажется от еды, у неё вскоре наверняка начнётся мигрень, а завтра утром она, возможно, даже не сможет подняться.

Понимая, что оставлять всё как есть нельзя, Грейс начала напряжённо думать, как утешить Шарлотту, но прежде чем успела что-либо сказать, её госпожа заговорила первой.

— Грейс… что ты думаешь о результатах моего гадания?

Спрятанная под одеялом девушка спросила это дрожащим от смущения голосом. Грейс на миг задумалась, а затем ответила с профессиональной точки зрения.

— …Думаю, их стоит принять во внимание, но нельзя слепо и безоговорочно им доверять. Вы использовали общее бинарное гадание без платы, а у него ниже вероятность успеха и достоверность, к тому же у него много лазеек.

— Кроме того, гадание очень чувствительно к погоде, родословным и Атрибутам Истока тех, на кого гадают. И даже если результаты гадания точны, в самих вопросах, которые вы задавали, тоже было немало лазеек.

Нужно признать, ранее Шарлотта была слишком взволнована, и многие из заданных ею вопросов оказались расплывчатыми и неясными. Например, она гадала, обретут ли они двое счастье, но само понятие «счастья» у разных людей различалось. Кроме того, счастье могло быть преходящим состоянием; даже трагический брак порой бывал местами усыпан мгновениями счастья.

Что до гадания о том, «любят» ли они друг друга, любовь тоже могла оказаться преходящим состоянием. Существовало немало влюблённых, которые вступали в брак под влиянием страсти, а затем их пылающая любовь угасала за считанные недели.

Среди дворян такие примеры вовсе не были редкостью, и это лишь показывало, что гадания Шарлотты не имели по-настоящему решающего значения.

— Т-так?

Услышав толкование Грейс, Шарлотта чуть высунула голову из-под одеяла, и краснота на её лице немного поблекла. Медленно, но верно она возвращала себе самообладание.

— Да, юная госпожа. Поэтому что вы намерены делать? Исполните помолвку с молодым господином Роэлом или всё же…

Шарлотта замолчала. Она долго обдумывала этот вопрос, но в конце концов её лицо снова потемнело.

— …Я не смею так рисковать.

— …

С губ Грейс сорвался беззвучный вздох. Учитывая всё, через что Шарлотта уже прошла, понять логику решения девушки было совсем нетрудно.

Риск действительно был слишком велик.

Как бы Аскарты ни пытались это скрыть и насколько бы оптимистичными ни были результаты гадания, нельзя было отрицать, что Роэл уже связан с двумя очаровательными девушками, каждая из которых красотой ничуть не уступала Шарлотте.

Был ли Роэл хорошей брачной партией?

Ответом было уверенное «да». У него было множество достоинств: внешность, происхождение, таланты и многое другое. В мире нашлось бы очень мало людей, которые могли сравниться с ним по подходящести. Однако для Шарлотты все эти факторы как раз были второстепенными.

То, чего Шарлотта — или, скорее, все дети, пережившие несчастливое детство, — действительно хотела, был человек, который искренне полюбит её; человек, готовый построить с ней счастливую семью. К сожалению, Роэл, похоже, не соответствовал этому условию.

— Раньше я была слишком поспешна. Мне стоит вечером снова провести с ним переговоры.

Наконец успокоившись, Шарлотта медленно выбралась из-под одеяла и решила придерживаться первоначального плана.

— Мне жаль перед ним, но я предложу ему достаточную компенсацию.

Мерзкая женщина! И ты ещё смеешь стоять передо мной?

Снова оказавшись за обеденным столом, Роэл яростно сверлил взглядом девушку с застывшим лицом, сидевшую напротив. Всё негодование, копившееся в нём с полудня, взорвалось кипящей яростью. С того происшествия ему всё время казалось, будто над ним все смеются. Его рассудок уже был на грани.

Это уже слишком! Как она могла заставить меня одного принять весь удар на себя!

— Господин Роэл, вы ещё помните предложение о сотрудничестве, которое некоторое время назад отправили нам?

— Да, разумеется, помню, — резко ответил Роэл.

В свете свечей Шарлотта выдавила слегка виноватую улыбку, а Роэл смотрел на неё с нескрываемым недовольством.

Хех, сотрудничество? Ты вспомнила о нём только сейчас? Или просто ищешь ещё один шанс снова меня бросить?

— Я ознакомилась с предложением и полностью с ним согласна.

— …Мисс Шарлотта, вы полностью с ним согласны?

— Именно. Я внимательно прочла предложение перед тем, как отправиться сюда, и считаю, что оно взаимовыгодно для наших домов. В этом вопросе у меня есть право принимать окончательное решение.

— Понимаю… Тогда позвольте поблагодарить вас от имени феода Аскартов. Я рассчитываю на сотрудничество с Сорофиями. Можете в любое удобное время направить своих переговорщиков, чтобы обсудить детали договора с нашим Юридическим отделом.

Услышав, что Шарлотта согласна с предложением о сотрудничестве, Роэл немного смягчился. Заметив это, Шарлотта тоже облегчённо вздохнула. Когда деловая сделка была улажена, атмосфера между ними стала чуть легче.

— Господин Роэл, мне очень жаль из-за того, что произошло сегодня после полудня. Однако после тщательного обдумывания я всё же хотела бы расторгнуть нашу помолвку. Могу я узнать ваше мнение по этому вопросу?

— Это… Прошу простить, но, думаю, всё же слишком внезапно…

Роэл посмотрел на голову Шарлотты, которая за весь день с момента их встречи ни разу не позеленела, и почувствовал лёгкое нежелание отпускать её просто так. Однако Шарлотта истолковала его нерешительность совсем иначе.

— Триста тысяч золотых монет.

— Что?

— Я готова выплатить дому Аскартов триста тысяч золотых монет в качестве компенсации за расторжение этой помолвки.

— …

В тот самый миг, когда Роэл услышал щедрое предложение богатой юной госпожи дома Сорофия, его тело мгновенно застыло. Он слегка прищурился, уловив запах возможности.

Выжать из Шарлотты очки привязанности, похоже, стало почти невозможно, но по крайней мере он мог выжать немного золота из Сорофий, которые были буквально набиты деньгами. В конце концов, речь шла о сделке, которая вернёт ей свободу. Что значат какие-то деньги?

К тому же она задолжала ему за моральный ущерб от нанесённой душевной травмы!

С такими мыслями взгляд, которым Роэл смотрел на Шарлотту, становился всё мягче и мягче. Хотя голова Шарлотты всё это время ни разу не позеленела, сейчас ему казалось, будто всё её тело светится зелёным, словно капустное поле.

— Мисс Шарлотта, как вы можете говорить такие слова?!

Опытный фермер Роэл немедленно вошёл в роль, чтобы собрать максимальный урожай. С крепко сжатыми кулаками он уставился на Шарлотту глазами, полными неверия, как честный человек, которого бессердечно предала возлюбленная.

— Я относился к вам с предельной искренностью, стремясь исполнить священное обещание наших предков. И всё же вы хотите расторгнуть помолвку таким образом? Триста тысяч золотых монет? Разве это может сравниться со столетним обещанием между нашими домами?!

— …

Возмущённое заявление Роэла оставило Шарлотту совершенно ошеломлённой. Как человек, который уже много лет заключал сделки для Сорофий, она не могла не понять, к чему он клонит.

Невероятно. Я ещё никогда не видела человека, который способен настолько бесстыдно просить больше денег.

Шарлотта сделала несколько глубоких вдохов, чтобы вернуть себе самообладание. Теперь она наконец поняла, почему Роэл сумел всего за несколько лет подтолкнуть феод Аскартов к такому стремительному развитию: он мог быть дворянином, но хитростью ничуть не уступал любому купцу!

И ты ещё смеешь говорить обо мне? Очевидно же, что именно ты сильнее всех хочешь нажиться на этой помолвке!

Роэл почувствовал, что Шарлотта начинает злиться, но ничуть не испугался. Нужно понимать: несмотря на внешнее богатство, на самом деле он был глубоко в долгах. С тех пор прошло уже три года, а он всё ещё задолжал Системе триста пятьдесят тысяч золотых монет.

Сумма была отнюдь не маленькой, и потому тревога с его стороны была неизбежна.

— Триста пятьдесят тысяч золотых монет. Этого должно хватить, чтобы выразить мою искренность.

— Мы, дети дома Аскарт, очень гордимся своим наследием. Мы высоко чтим волю предков. Духи моих предков часто являются мне во снах, чтобы…

— Четыреста тысяч золотых монет!

— Даже дневники моего предка Понте надёжно хранятся в нашей Лабиринтной вилле в Святой столице. На этом столетнем брачном обещании стоит честь дедушки Блана, и оно олицетворяет нашу вековую дружбу с Сорофиями…

— Четыреста пятьдесят тысяч золотых монет! Господин Роэл, вы должны знать меру!

— …

Шарлотта резко предупредила его, и в её голосе кипел гнев, заставивший Роэла прервать свою тираду. Он посмотрел на стоявшую перед ним каштановолосую девушку, молча моргнул, а затем с глубоким вздохом опустил голову. В воздухе повисла долгая тишина, прежде чем Роэл снова заговорил.

— …Значит, что бы я ни сказал, вы всё равно намерены деньгами положить конец этой помолвке.

Эти слова потрясли рассерженную Шарлотту. Она подняла голову и посмотрела на слегка поникшего мальчика перед собой, и вдруг в её сердце что-то болезненно сжалось. Совесть начала колоть её виной.

— Я просто думаю, что… мы не подходим друг другу.

— Не подходим друг другу, да… Я знаю, что у вас есть сомнения насчёт меня, но если вы просто скажете, что именно не так, я готов изо всех сил постараться измениться ради вас. Разве цель этой встречи не в том, чтобы дать друг другу шанс?

— …Мне жаль.

Столкнувшись с вопросом Роэла, Шарлотта на мгновение омрачилась внутренним разладом, но затем опустила голову и снова отказала ему. Роэл, со своей стороны, тоже замолчал. Его золотые глаза отражали глубокое разочарование, словно он не мог понять, почему Шарлотта так бессердечно отвергает его.

Тяжёлая атмосфера растянула каждую секунду в вечность.

Не выдержав чувства вины, Шарлотта в конце концов уступила и нарушила молчание.

— Это моя личная проблема. Простите, господин Роэл… Я выплачу вам пятьсот тысяч золотых монет и надеюсь, что вы сможете простить…

— Идёт.

— ???

Едва Роэл услышал умоляющее предложение Шарлотты, как внезапно ожил и решительно скрепил сделку. Такой поворот событий оставил всё ещё терзаемую виной Шарлотту совершенно ошарашенной.

— Кхм-кхм. Что ж, я приму добрую волю мисс Шарлотты. На самом деле дом Аскарт, начиная с поколения моего отца, всегда поддерживал свободу любви, поэтому мы хорошо понимаем ваши чувства в этом вопросе. Будьте спокойны: мы сделаем всё возможное, чтобы отодвинуть этот столетний валун, стоящий на пути к вашему счастью!

Роэл быстро сменил тон, без малейших колебаний отбросив всю чепуху, которую нёс о наследии дома Аскарт. Он даже удобно приплёл поддержку Картером свободы любви и сформулировал всё так, будто столетнее брачное обещание было всего лишь валуном, преграждающим им обоим путь к счастью.

— Господин Роэл, вам никто никогда не говорил, что вы бесстыдный человек?

— Ха-ха-ха. Ну, время от времени мне такое говорят, но я предпочитаю считать, что они просто недостаточно хорошо меня знают.

Выманив у Шарлотты огромную сумму в пятьсот тысяч золотых монет, Роэл беззаботно махнул рукой, совершенно проигнорировав её резкую критику.

Покупатели, когда им приходится расставаться с деньгами, обычно немного раздражительны. В сущности, это понятно.

Как ветеран этого дела, Роэл обладал кожей толщиной с городские стены. Шарлотта же, никогда не учившаяся оскорблять людей, не имела против него ни единого шанса.

Тем не менее он всё же считал, что не стоит заставлять её и дальше кипеть от злости. Цель — расторгнуть помолвку — была достигнута, а значит, флаг смерти успешно снят, но поддерживать хорошие отношения с Шарлоттой всё ещё было выгодно.

— К слову, мисс Шарлотта, у меня есть древнее письмо, которое, похоже, имеет какое-то отношение к дому Сорофия. Могу я попросить вас взглянуть на него?

Желая отвлечь внимание Шарлотты на что-нибудь другое, Роэл засунул руку во внутренний карман и достал лежавший там конверт. Он положил его на стол и подвинул к Шарлотте. Однако Шарлотта больше не собиралась подыгрывать ему.

— Какие зловещие козни вы задумали на этот раз?

— Это не козни, обещаю. Я случайно нашёл этот конверт несколько дней назад и заметил на сургучной печати знак золотой розы Сорофий. Поэтому и подумал показать его вам.

— Золотой розы?

Эти слова задели интерес Шарлотты. Она на миг нахмурилась и перевела взгляд на конверт в руке Роэла. После короткого раздумья она протянула к нему руку.

— Тогда дайте взглянуть.

Едва эти слова прозвучали, рука Шарлотты легла на конверт.

К удивлению всех присутствующих, в тот миг, когда их руки одновременно коснулись конверта, из него внезапно вырвалась мощная пульсация маны, заставившая всё поместье содрогнуться.