Ж-жёлтое письмоМаленький тиран не хочет плохой концовкиТом 3Глава 133Роэл переводит древнее письмо с печатью якоря и золотой розы, а ночью Алисия использует Совершенство, чтобы оставить собственный знак.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Сидя в кабинете при свете лампы, Роэл смотрел на письмо в руке и медленно переводил написанное. К счастью, текст оказался довольно кратким, так что особых трудностей с переводом не возникло. Роэл понимал каждое слово в отдельности, но стоило соединить их в одну фразу, как смысл ускользал.

Вот что получилось в переводе:

«Лорду феода.

В середине четвёртого месяца я прибуду в порт Двух Рогов с яйцом/яйцами.

Королева».

Роэл молча смотрел на содержание, которое выписал на другом листе бумаги, и долго ничего не говорил. Алисия, заглядывавшая в письмо у него из-за плеча, тоже выглядела немного озадаченной.

— Старший брат Роэл, что это значит?

— Дай я ещё раз посмотрю.

Роэл ещё дважды проверил текст письма, но ошибки в переводе будто бы не было. Затем он внимательно осмотрел само письмо и конверт, однако кроме печати из золотого сургуча никаких новых зацепок не нашёл.

В конце концов он отложил письмо с конвертом и попытался собрать воедино те подсказки, которые у него уже были.

Лорд феода, яйцо и королева.

На основании этих слов первое, что пришло ему в голову, было… королевская семья ищет потомство?

О Господи, уж не часть ли это какого-нибудь королевского приглашения к тайному свиданию?

Роэл вспомнил полку с извращёнными дневниками на Вилле Лабиринта и невольно задумался: а не указывает ли письмо на ещё один загадочный фетиш одного из его предков? Яйцо и королева…

Неужели это какая-то непристойная ролевая игра?

Грязные мысли одна за другой полезли Роэлу в голову, и лицо у него покраснело. Он почувствовал на себе взгляд Алисии, поспешно тряхнул головой и велел себе успокоиться.

Нет-нет-нет, такого быть не должно. Одних эротических дневников двухсотлетней давности уже более чем достаточно. Не может же мне настолько «повезти», чтобы ещё и письма подобного рода возрастом в несколько сотен лет откопать, верно?

К тому же в письме говорится только о «яйце» или «яйцах», а значит, они не обязательно человеческие. И ещё там упоминается порт Двух Рогов, так что куда вероятнее речь идёт о рыбьей икре. Может, мой предок просто захотел съесть икры или чего-то в этом роде.

Но тогда кто подписался «Королевой»? Королева икорной промышленности, что ли?

— Лорд феода и Королева… Они обращаются друг к другу так официально, что это больше похоже на какие-то прозвища.

— Хм? Ты права. Возможно, они намекают на что-то другое.

Роэл на мгновение задумчиво моргнул и решил, что в словах Алисии есть смысл. Письмо было адресовано «лорду феода», из-за чего Роэл решил, что речь идёт об одном из прежних глав дома Аскартов, но так могло быть не обязательно.

Скорее всего, «Лорд феода» и «Королева» были кодовыми именами членов некой организации. Настоящие лорд феода и королева вряд ли стали бы подписываться в письме настолько двусмысленно. В конце концов, дворяне очень заботились об этикете.

Учитывая положение дома Аскартов в Теократии, он вряд ли присоединился бы к первой попавшейся организации. Если дом Аскартов действительно был вовлечён в какую-то организацию, то она, вероятно, имела либо политический, либо фракционный характер. Иными словами, это могло быть либо собрание дворян и чиновников, либо организация трансцендентов.

За многие годы дом Аскартов не проявлял никаких политических амбиций. Он послушно держался своего места, не поднимая волн, и из-за этого даже начал понемногу клониться к упадку. Первую возможность можно было смело вычеркнуть.

Гораздо вероятнее, что дом Аскартов вступил в организацию трансцендентов и действовал там под псевдонимом «Лорд феода» вместе с кем-то под кодовым именем «Королева». Скорее всего, они заключили какое-то соглашение насчёт «яйца» или «яиц» и договорились встретиться в порту Двух Рогов, чтобы разобраться с товаром.

По потёртостям бумаги Роэл примерно понял, что конверт проделал довольно долгий путь, прежде чем добраться до феода Аскартов. Возможно, ему даже пришлось пересечь море.

— В конце концов, на печати действительно есть якорь. Хотя должен сказать, сочетание якоря с розой довольно странное… Постой-ка, золотая роза?

Глядя на знак, Роэл вдруг расширил глаза от удивления. Он понял, что уже видел эту эмблему где-то раньше.

— Разве золотая роза не является гербом дома Сорофия?

— Дома Сорофия? Старший брат Роэл, ты хочешь сказать, что это письмо адресовано дому Сорофия?

Услышав фамилию, которая в последнее время доставляла ей немало головной боли, Алисия прищурилась. Она посмотрела на старое письмо на столе — и внезапно ей показалось, что находка уже не такая уж хорошая.

Можно ли ещё положить его обратно туда, откуда я его достала?

Именно об этом думала Алисия. Роэл же немного поразмыслил и покачал головой.

— Точно сказать трудно. Рядом с золотой розой есть якорь, а организаций, которые используют розу в своём знаке, слишком много. Даже в одной только Теократии найдётся несколько дворянских домов с такой эмблемой. Делать выводы пока рано.

— Понятно, хорошо…

— Мисс Шарлотта из Сорофий приедет через два дня. Тогда я просто спрошу у неё.

Улыбка Алисии застыла. Она опустила голову, закрыла лицо руками и мысленно оплакивала собственную глупость. Она надеялась получить похвалу Роэла, но каким-то образом… в итоге сама дала им двоим общую тему для разговора.

Она посмотрела на черноволосого мальчика перед собой, который был полностью сосредоточен на письме, и, поддавшись капризу, протянула руку и закрыла ему глаза.

— Алисия?

— Старший брат Роэл, тебе больше нельзя это читать. Пора спать!

— А? Х-хорошо, тогда пойдём спать. Уже и правда поздно.

Роэл отложил письмо и наложил на него простой «Заклинание сохранения бумаги». Именно этим заклинанием библиотекари зарабатывали себе на жизнь. Он специально съездил в Королевскую библиотеку, чтобы выучить его новейшую версию. В доме Аскартов было слишком много записей, и некоторые из них являлись конфиденциальными, так что он не мог просто нанять другого трансцендента, чтобы тот этим занимался.

Однако Роэл никак не ожидал, что это простое заклинание заинтересует стоявшую за ним сереброволосую девочку.

— Старший брат Роэл, я хочу выучить это заклинание!

— Ты хочешь выучить Заклинание сохранения бумаги?

— Да! Тогда я смогу в свободное время тренироваться на книгах в кабинете и немного помогать тебе.

— К-конечно. Кстати говоря, тебе ведь и правда нравятся такие простые заклинания. Ты ведь хотела выучить и Заклинание колыбельной.

— Конечно! Моя цель — стать хорошей женой, так что мне совершенно естественно учить простые заклинания, чтобы помогать будущему мужу.

Щёки Алисии слегка порозовели. Несмотря на её потрясающий талант трансцендента, взгляды у неё, как выяснилось, были неожиданно традиционными. По её мнению, хорошей жене следовало знать несколько повседневных заклинаний, но среди ресурсов, которые предоставлял ей Картер, таких вещей почти не было.

Обычно она практиковалась, только когда Роэла не было рядом, но следы её заклинаний всё равно оставались в поместье. Роэл постоянно замечал там намёки на простую магию.

Договорившись о времени, когда Роэл научит Алисию новому заклинанию, они разошлись умываться и готовиться ко сну. Но по какой-то причине Алисия так и не пришла, хотя Роэл довольно долго ждал её на кровати.

— Может, она уже заснула?

— Молодой господин, мне сходить посмотреть?

— Нет, не нужно. Если она уже отдыхает, не будем её тревожить, — с улыбкой сказал Роэл.

Несмотря на взрослевшую внешность Алисии, время от времени она всё ещё показывала детские черты, и Роэлу это сочетание казалось очень милым.

— Ладно, я тоже пойду спать.

Роэл покачал головой и велел слугам погасить свет. После такого насыщенного дня ему понадобилось совсем немного времени, чтобы провалиться в сон.

Но вскоре после того, как он уснул, перед залитым лунным светом окном бесшумно появилась серебристая тень.

Казалось, будто красота серебряной луны воплотилась в смертной форме. Лунный свет подчёркивал её неземную прелесть, а рубиновые глаза ярко сияли в темноте. Тонкая серебряная вуаль, сотканная из маны, укрывала её тело.

В бледном свете луны она тихо смотрела на спящего на кровати любимого человека, и ей очень хотелось позвать его и разбудить.

Но, сделав несколько глубоких вдохов, она медленно покачала головой. Алисия была уверена в своей внешности, но не хотела добиваться желанного таким способом. Она знала, что любовь Роэла к ней чиста и лишена низких помыслов.

Иногда ей хотелось, чтобы Роэл видел в ней не только младшую сестру, но гордость не позволяла ей превращать их связь в отношения, построенные на таком желании. Их узы дались им нелегко, и именно поэтому их нужно было беречь ещё сильнее.

— …И мне так стыдно, если старший брат Роэл увидит меня такой. Кажется, я умру от смущения.

Алисия тут же снова стала той послушной девочкой, которую знал Роэл.

Она осторожно забралась к нему на кровать, повернула его лицом вверх и некоторое время заворожённо смотрела на него.

Она решилась на это не потому, что окончательно уступила своему желанию, а потому, что знала: Роэл точно не проснётся.

Атрибут Истока «Совершенство».

Этот Атрибут Истока был проявлением способности родословной Алисии и принадлежал только ей одной. В каком-то смысле он был похож на Корону Роэла.

Атрибут Истока не относился ни к одной из существующих религий или культов, поэтому Алисия не сталкивалась с какими-либо трудностями из-за него. Подобно тому как Роэлу для роста нужно было продолжать читать исторические записи, у «Совершенства» Алисии тоже был собственный уникальный способ роста.

Первый способ — безупречность во всём: во внешности и в таланте. Человеку с Атрибутом Истока «Совершенство» приходилось усердно заниматься учёбой, манерами и внешностью, чтобы перед другими всегда сохранять совершенный образ.

Но Алисии всё это давалось легко.

Самая суть родословной Дитя Серебряного Пепла заключалась в создании совершенного существа, так что стремление к безупречности было для Алисии не таким уж далёким. Её родословная находилась в идеальном резонансе с Атрибутом Истока «Совершенство», позволяя ей постоянно расти. Именно поэтому её сила так внезапно взмыла вверх.

Конечно, дело было не только в этом. У неё был и другой козырь.

Понятие «совершенства» отличалось от человека к человеку, и Алисия видела своё «совершенство» в том, чтобы стать для Роэла идеальной младшей сестрой и идеальной женой. Каждое её взаимодействие с Роэлом позволяло ей расти.

И сейчас она с помощью своего заклинания дарила Роэлу совершенный сон. Если к Роэлу не приблизится кто-то, кроме Алисии, он продолжит мирно спать. Это было заклинание, которое она специально создала, чтобы он каждый день как следует высыпался.

Однако сегодня она использовала его с иной целью.

— Простите меня, господин брат, — виновато прошептала Алисия.

Дрожащими руками она осторожно раскрыла ворот его пижамы. Жар бросился ей в лицо, и она несколько раз глубоко вдохнула, стараясь успокоиться. Вспомнив о нависшей перед ней угрозе, она вновь собралась с решимостью и склонилась к шее Роэла, чтобы оставить свой знак.