Они целы и невредимы!Маленький тиран не хочет плохой концовкиТом 2Глава 95Роэл и Нора возвращаются в кабинет Лабиринтной виллы, вызывая панику спасателей и новый слуховой взрыв.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Когда последний отблеск солнца вместе с закатом ушёл с горы, у шатров на склоне зажглись костры. Люди собирались вокруг них и весело переговаривались.

Новогодняя охота была решена почти на ходу, но с могущественным трансцендентом Картером Аскартом рядом настоящей опасности они почти не встретили. Накануне они выехали из королевского дворца, добрались до деревни у подножия горы и узнали от жителей о странной огромной птице, плюющейся ядом. Из-за неё звери покинули эту местность.

Для охотничьей команды, ищущей достойную добычу, это была хорошая новость. На следующее утро под предводительством принца Кейна и маркиза Картера они углубились в горы и к полудню уже убили птицу. В гнезде нашли немало яиц и отправили их в Святую столицу.

Потом птицу разделали: сняли перья, кожу, мясо, даже ядовитый мешок, который собирались использовать как посредник для заклинания, а тушу сожгли факелом. Победа была крупной, тем более что они защитили местных жителей, так что настроение у всех было праздничным.

И только в углу сидела мрачная сереброволосая девочка, немного портившая общую атмосферу.

Алисия была совсем не в духе. Её красивые брови опустились, большие глаза полнились тревогой и досадой. Она застряла на горе, но сердце осталось в Святой столице. Ей полагалось быть на королевском банкете вместе с Роэлом, а эта охота должна была стать драгоценным воспоминанием для них двоих. Но Роэл получил приглашение от Святой Эминенции, и их пути разошлись.

Одного того, что она не встретила Новый год с любимым старшим братом, уже хватало для печали, но Кейн и остальные ещё и отправили Нору в Лабиринтную виллу в её отсутствие. Это было всё равно что сыпать соль на рану.

Алисия не ненавидела Нору. Напротив, она восхищалась принцессой. Харизма Норы была настоящей; её сила и изящество заставляли людей следовать за ней. Если бы не Роэл, Алисия, возможно, выбрала бы Нору своей госпожой. Но судьба распорядилась иначе.

Встреча с Роэлом была для неё словно утренняя роса для увядшего цветка. Даже если в мире существовала другая вода, от которой она расцвела бы ещё прекраснее, она уже не выбрала бы ничего, кроме этой росы.

И кто мог подумать, что её тёплый, добрый старший брат привлечёт внимание Её Высочества Норы? Хуже того, сейчас они жили под одной крышей!

Опасно! Старший брат Роэл, держись от неё подальше!

В голове Алисии звенели тревожные колокола. Но сделать она ничего не могла: просить Картера отправить её обратно сейчас было бы неразумно. Она могла только сидеть на бревне, жевать свежее жареное мясо птицы и смотреть, как взрослые веселятся.

Ночь углубилась, а разгорячённые взрослые всё ещё пели и плясали вокруг костров. Для ребёнка вроде Алисии уже пора было спать. Служанки подготовили шатёр и магические инструменты подавления шума, чтобы она могла как следует отдохнуть.

Это была забота Анны, недавно повышенной до старшей служанки и одновременно управляющей фан-клуба корабля «Роэл × Алисия». Она считала своим долгом обеспечить комфорт будущей хозяйки дома Аскартов.

Анна тихо напомнила Алисии, что пора отдыхать, и они направились к шатру. По пути они неожиданно услышали изумлённый возглас маркиза Картера.

— Что? В Лабиринтной вилле чрезвычайная ситуация?


Епископ Филипп только что столкнулся с небольшой жизненной проблемой.

В белом священном облачении, с усиленной кольчугой под ним и магическим посохом в руке, он стоял в кабинете Лабиринтной виллы и оцепенело смотрел на двух детей, прижавшихся друг к другу прямо перед ним.

Хорошая новость: это были именно те, кого он должен был спасти из лап злых культистов, — Роэл Аскарт и Нора Зеклайд. Плохая новость заключалась в том, как они появились. Буквально из ниоткуда: вспышка света — и они уже в комнате.

Филипп перепугался до смерти, когда получил приказ Святой Эминенции Джона спасти драгоценную маленькую принцессу королевского рода. Нора была сокровищем Теократии, и угроза её жизни считалась национальным кризисом. Он немедленно собрал сотню опытных инквизиторов из Святого дворца, и они помчались к Лабиринтной вилле дома Аскартов.

Когда Филипп сообщил охране виллы, что Роэл и Нора в опасности, все сомневались, но пренебречь приказом никто не посмел. Дальше начался хаос. Епископ, высокоуровневые инквизиторы, королевская стража и личная охрана Аскартов с тревожными лицами понеслись к кабинету, едва не доведя стоявшую у двери Мию до крика.

Дверь распахнули — и все застыли. Комната была пуста. Ни души.

Командир частной армии Аскартов немедленно связался с маркизом Картером. Глава королевской стражи — с принцем Кейном. Филипп стоял с открытым ртом и думал, не передала ли Святая Эминенция неправильное место.

И тут в кабинете взорвался свет.

Все присутствующие были опытными бойцами, и первая реакция была одна: нападение.

Шинг, шинг, шинг, шинг!

Стражники без приказа выхватили мечи.

— Кто там? Где враг?

— Что происходит?

— Подождите, в свете люди!

— Э-это Её Высочество!

Так Филипп и оказался в нынешнем положении.

Но как именно появились Роэл и Нора, оказалось лишь второстепенным вопросом. Куда более взрывоопасный факт заставил его веки дёргаться. Даже при сорока годах одиночества взрослое чутьё подсказывало ему: с тем, насколько близко находятся губы этих бессознательных детей, что-то не так. Если он не ошибался, надежда Теократии, их любимая принцесса Нора, перед потерей сознания целовала этого проклятого мальчишку из дома Аскартов.

И, судя по позе… инициатива была на её стороне!

Филипп остолбенел. За сорок лет одиночества он не накопил мудрости, пригодной для такой ситуации.

— Не трогать их! Эти двое сейчас связаны каким-то заклинанием!

Он крикнул стражникам, уже рванувшим к детям. Его глаза заметили серебряный короткий меч у пояса Роэла.

— Это способность Святого клинка — Двенадцати крыльев. Пока не трогайте их. Вероятно, один из них ранен, а другой передаёт ману для лечения. Сейчас они в безопасности, но если мы неосторожно их сдвинем, всё может измениться.

Филипп не мог определить, кто именно ранен. Как бывший член Зала Инквизиции, он был силён в атаке, но лечение выходило за пределы его специализации. Поэтому он приказал:

— Позовите священнослужителей из Зала Таинств!

Подчинённый немедленно связался с церковью.

Тем временем кабинет, полный людей разного положения — от епископов и военных командиров до слуг и служанок, — погрузился в неловкое молчание. Вид мальчика и девочки, обнимающихся на ковре, уже разжёг в них страсть к сплетням. Для детей их возраста обниматься было ещё не так страшно, но если был поцелуй, дело менялось.

На континенте Сия браки в четырнадцать-пятнадцать лет были обычны, помолвки в двенадцать-тринадцать тоже встречались. Но десять лет… разве не слишком рано?

К тому же Зеклайды славились тем, что выбирают лишь одного спутника на всю жизнь. Похоже, у их принцессы уже был кто-то в сердце, и этот кто-то — наследник дома Аскарт. Всё случилось слишком внезапно, и никто не знал, что думать.

— Мисс Мия, принесите, пожалуйста, что-нибудь… А? М-мисс Мия?

Филипп хотел попросить Мию принести покрывало, чтобы защитить приватность детей, но служанка вдруг расплакалась.

Что происходит? Принцесса цела, почему она плачет?

Филипп не мог знать, что видит рождение новой управляющей фан-клуба. Мия была слишком взволнована.

Сколько лет наша принцесса была одна? Наконец Её Высочество нашла своё счастье!

Она закусила платок, и слёзы потекли по лицу. Филипп несколько раз перевёл взгляд с детей на Мию и обратно, но так и не понял, что здесь трогательного.

Наверное, она просто потрясена.

Выжав из себя объяснение, он взмахом руки создал вокруг детей золотую стену, затем хлопнул в ладони:

— Все. Нет смысла всем ждать здесь духовенство из Зала Таинств. Возвращайтесь на посты. Ночь ещё не закончилась!

Стражники быстро разошлись. Ночь уже стала тревожной после исчезновения Роэла и Норы, и допустить новый инцидент было нельзя.

Люди церкви знали чуть больше. Их товарищи из Зала Инквизиции сейчас сверхурочно гонялись за злыми культистами по Лорену с огромными мечами. За долгие годы в Святой столице это было первое по-настоящему достойное задание.

Честно говоря, они даже радовались. Обычно инквизиторы ездили по далёким деревням и горным долинам, где задания были опасными, припасов мало, а лечение далеко. Сейчас же враги были прямо в Лорене: снабжение удобно, медпомощь рядом, а за каждого культиста полагалась премия. Праздничные сверхурочные оплачивались вдвойне. Кто не любит деньги?

Филиппа не удивляло, что всё случилось в Новый год. Злые культисты континента Сия часто платили за силу подношениями в праздники. В Теократии из-за влияния церкви они редко осмеливались действовать, но в других странах именно на Новый год число пропавших людей часто росло. В хаотичных местах люди даже уходили прятаться в горы, терпя холод и голод, лишь бы не встретить праздник в деревне.

Вспоминая эти трагедии, Филипп закрыл глаза и помолился за тех, кто и в этом году жил в страхе.

И тут в комнату вошёл коммуникатор дома Аскартов — трансцендент, искусный в заклинаниях связи.

— Епископ, я Картер Аскарт. Я хочу увидеть состояние моего сына!

— Старший брат Роэл!

— Маркиз Картер, можете звать меня Филипп. Ваш сын в безопасности, прошу не беспокоиться. А, юная госпожа тоже здесь.

Филипп отступил в сторону, показывая золотую стену. Он с любопытством посмотрел на сереброволосую девочку в заклинании связи: он не знал, что у дома Аскартов есть дочь.

Ох, как она тревожится за брата. Наверняка они очень близки! Надо скорее показать, что он в порядке.

Филипп взмахнул рукой, и золотая стена рухнула, словно занавес. За ней на ковре двое детей крепко обнимали друг друга, как влюблённые на грани поцелуя. Он указал на них с милостивой улыбкой.

— Видите, они целы и невредимы. Совершенно не о чем беспокоиться.

Оставалось неясно, услышали ли его слова застывшие Картер и Алисия.