Мы правда брат и сестра, созданные небесами!
Алисия спасает Роэла от публичной игры Норы и превращает словесную дуэль в ничью.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
«Ты единственный, встречи с кем я ждала».
В понимании Роэла скрытый смысл этих слов был похож на шутку «те, кто должен был прийти, не пришли».[¹]
Стоило этим словам сорваться с губ Норы, как все дворяне вокруг мёртво притихли. Они повернули головы и уставились на Роэла расширенными глазами, отчего ему показалось, будто в спину ему впиваются бесчисленные кинжалы.
— Ах, прошу прощения. Похоже, я от волнения неверно выразилась.
Нора прикрыла рот, широко раскрыв глаза, словно только сейчас заметила собственную оплошность. Она быстро поправилась:
— Я хотела сказать, что больше всего ждала встречи именно с тобой.
— …
Следующие слова Норы подняли в банкетном зале ещё большую волну переполоха. Вокруг послышался приглушённый шёпот, и на этот раз даже те, кто стоял в дальнем конце зала, начали обращать сюда взгляды.
В мгновение ока Роэл стал центром внимания.
Ч-что, чёрт возьми, несёт эта женщина?!
Роэл смотрел на Нору в полном оцепенении, не понимая, какое безумие на неё нашло. Они ведь встречались всего один раз, так почему она говорит так, будто они возлюбленные?
Нора после сказанного спокойно смотрела на Роэла с улыбкой. В сапфировых глазах блеснула почти незаметная озорная искра и возбуждение.
Другие могли бы это упустить, но от глаз Роэла такое не укрылось бы.
Чтоб тебя банши забрала! Эта женщина делает это нарочно!
Именно в этот миг Роэл окончательно понял: у Норы на сердце дурные намерения. Он быстро напряг разогнанный мозг и ответил спокойным тоном:
— Ах, Ваше Высочество надеется сыграть со мной ещё одну партию в шахматы? Понимаю. Если позволит время, я с радостью составлю вам компанию.
Эти слова заставили толпу, затаив дыхание наблюдавшую за разворачивающейся драмой, сдуться от смеси облегчения и разочарования.
После такой завязки всего лишь шахматы? А я-то думал, тут будет взрывная сплетня…
Объяснение Роэла лопнуло пузырь чужого возбуждения. Люди постепенно вернули внимание своим кругам и возобновили беседы.
Но Роэл не ожидал, что Нора вовсе не собирается отпускать его так легко.
— Шахматы? Партия с тобой была бы мне интересна, но я не помню, чтобы когда-нибудь играла с тобой.
Нора невинно посмотрела на Роэла, и её сапфировые глаза сияли.
Как и ожидалось, эти слова невероятно эффективно разожгли интерес толпы. Даже Кейн и Картер недоумённо повернулись к Роэлу.
Демонесса! Что ты вообще пытаешься разыграть?
Разве такие слова можно произносить на публике? Ты сейчас пытаешься признаться мне в любви?
Роэл, желавший не высовываться и спокойно прожить жизнь, не хотел иметь ничего общего с этим садистским ангелом, но ситуация стремительно катилась не туда. Слова Норы фактически подтверждали их близкие отношения, и окружающим оставалось только воспринимать их как пару.
Этот катастрофический поворот заставил Роэла изрядно занервничать, но мозг никак не находил удачного ответа, который мог бы исправить положение. Неожиданно в решающий миг вперёд вышел человек и спас его.
— Ваше Высочество Нора, мне очень понравился приятный разговор, который у нас был во время вашего прошлого визита в дом Аскарт. Если позволите смиренную просьбу, не могли бы вы перестать дразнить моего господина брата?
Алисия шагнула вперёд и изящно присела перед Норой в реверансе. Её особая прохладная и высокая манера ощущалась как свежий родник среди лета и вызвала одобрительные отклики наблюдавших дворян.
Алисия, отлично!
Роэл обрадовался прибытию подкрепления. Он не думал, что замкнутая Алисия вмешается в такой момент, да и тон у неё звучал слегка недовольным и напористым. Неужели…
Ей тоже не нравится Нора?!
Неудивительно! Или, точнее, вот уж моя младшая сестра. Похоже, вкусы в людях у нас одинаковые! Мы и правда брат и сестра, созданные небесами!
Проницательный Роэл одобрительно кивнул самому себе, размышляя о том, насколько удивительна связь между братом и сестрой… в отличие от одного человека, который всё ещё наблюдал за драмой так, будто был простым зрителем!
Пока Роэл мысленно ругал Картера, Нора и Алисия метали друг в друга искры.
Сапфировые глаза золотоволосой девочки слегка сузились, встретившись с алыми глазами сереброволосой девочки перед ней. Через загадочную телепатию, возникшую при обмене взглядами, они осознали намерения друг друга.
Эта мелкая девчонка и правда любит собственного сводного брата…
Эта женщина нацелилась на господина брата…
— О? Но я не дразню твоего старшего брата. Это мои искренние мысли.
— Понимаю. Похоже, месяцы, которые мы с господином братом провели в ожидании вашего письма, не прошли впустую. Позвольте мне от имени господина брата поблагодарить вас за внимательность.
— …
Услышав слова Алисии, Нора постепенно стала серьёзнее. Она не ожидала, что эта девочка, младше неё на два года, окажется настолько искусна в речи. Сохраняя достоинство и этикет, маленькая девочка естественно вплела в слова скрытое сообщение для всех слушающих: Нора не связывалась с Роэлом с тех пор, как несколько месяцев назад покинула дом Аскарт.
После такой информации у толпы сложилось бы впечатление, что любые следующие слова Норы — лишь попытка помириться с Роэлом после нескольких месяцев холодного молчания. Даже Роэл, понявший, что ситуация перевернулась, перестал выглядеть таким измученным.
Похоже, на этот раз дальше не зайти.
С такими мыслями маленькая мисс Ангел была вынуждена принять извиняющийся вид.
— Прошу прощения, Алисия. Последние несколько месяцев я была сосредоточена на учёбе и не могла отвлекаться на другое. Я благодарна вам с Роэлом за то, что вы пришли на мой день рождения, и надеюсь, что вы приятно проведёте здесь время.
С улыбкой Нора вежливо завершила эту высокоуровневую словесную войну между мастерами.
Оставшееся время Картер и Кейн немного побеседовали, затем их очередь подошла к концу, и Картер увёл Алисию и Роэла обратно в толпу.
После приветствия Кейна и Норы дальше всё было почти свободно.
Обычно дворяне, ещё ожидавшие своей очереди приветствовать королевскую семью, собирались группами и беседовали, слегка угощаясь поданной едой… хотя, будучи дворянами, в такой обстановке они не ели слишком много.
Те, кто уже поприветствовал королевскую семью, начинали искать нужных им людей, чтобы продвинуть собственные дела.
Что до детей, на них почти не накладывалось ограничений. Они могли есть и пить что хотели, пока не выглядели слишком непристойно. Родители обычно отпускали их свободно общаться с маленькой компанией друзей.
Но у Роэла, отсутствовавшего на прошлом банкете, была на руках миссия. Картер должен был водить его по залу и представлять всем, кого ему следовало знать. В некотором смысле это было похоже на дополнительный урок за прогулы. Разумеется, Алисия тоже должна была пойти с ними, ведь теперь она официально была членом дома Аскарт.
Необходимость держать достойную осанку и одного за другим приветствовать незнакомые лица быстро утомила Роэла и Алисию. Целый час им пришлось надевать самые изящные улыбки и вести себя так, чтобы оставлять о себе благоприятное впечатление. И всё же к концу часа они успели поприветствовать только дворянские дома, близкие к дому Аскарт.
— На этом остановимся. За один день невозможно познакомиться с дворянами всех домов. Вы, должно быть, уже проголодались.
Картер тоже заметил, что двое детей устали, поэтому велел Роэлу отвести Алисию к фуршетному столу и взять что-нибудь поесть, пока сам продолжит общаться с другими дворянами.
— Давай что-нибудь съедим.
Роэл произнёс это, глядя на стол, заставленный великолепными деликатесами.
[¹] Шутка звучит так:
Один человек устраивал вечеринку. Назначенное время уже прошло, но больше половины гостей ещё не пришли. Хозяин очень тревожился и заметил:
— Почему те, кто должен быть здесь, не здесь?
Несколько чувствительных гостей, услышав это, подумали: «То есть он говорит, что мы не должны быть здесь?» И тихонько ушли.
Увидев, что часть гостей уходит, хозяин разволновался ещё сильнее и воскликнул:
— Почему гости, которые не должны уходить, уходят?
Оставшиеся гости услышали это и подумали: «То есть он говорит, что мы как раз должны уйти?» И тоже покинули вечеринку.
В итоге на вечеринке остались только хозяин и несколько близких друзей. Один из друзей подошёл к нему и сказал:
— Думай, прежде чем говорить. Сказанное слово трудно вернуть.
Возмущённый хозяин в ответ воскликнул:
— Я не просил их уходить!
Оставшиеся друзья, услышав это, пришли в ярость и закричали:
— Значит, ты просишь уйти нас!
Сказав это, они развернулись и сердито ушли.