Что ещё ей вообще может понравиться?
Роэл находит в каталоге Сорофий подходящий запрос и под предлогом подарка Алисии получает разрешение отправиться в торговую ассоциацию.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
В новейшей зимней коллекции Сорофий было огромное разнообразие товаров: от косметики — с самыми причудливыми ингредиентами, но чудесным эффектом — до повседневных вещей, украшений, духов и даже редкой еды и напитков. Не хватало там разве что ничего.
Что до одежды, каталог указывал только доступные ткани, а также имена дизайнера и вышивальщика; сам фасон в каталоге не показывали.
Одна из самых неловких ситуаций, которые могли случиться с дворянками, — оказаться на банкете в одинаковых платьях.
По этой причине дизайнер лично посещал дом клиента, снимал мерки, проводил примерки и создавал комплект одежды специально под конкретного человека. Так можно было гарантировать, что каждая вещь окажется единственной в своём роде.
Платье, которое Алисия носила во время визита Норы, было подарком Картера, когда она впервые пришла в дом Аскарт. Даже Роэл вынужден был признать, что платье было великолепным. Теперь оно стало самым драгоценным сокровищем маленькой девочки.
И всё же Роэл попросил Анну принести каталог не ради этих товаров. Вещи внутри действительно были потрясающими, но его интересовала только самая последняя страница каталога — список заявок.
Одной из функций торговых ассоциаций была покупка товаров, а список заявок фактически представлял собой перечень вещей, которые Сорофии хотели приобрести.
Дворяне нередко обращались к торговцам с особыми просьбами, и список заявок существовал как раз для выполнения таких просьб.
Например, если бы Роэлу прямо сейчас понадобилось ароматное мыло, которого не было ни в городе Аскарт, ни поблизости, он мог оставить запрос на предмет: что-то «ароматное и способное очищать тело». Получив такой запрос, Торговая ассоциация Сорофия поместила бы его в список заявок каталога и купила подходящий товар в других областях Теократии или даже в других странах.
В итоге найденным предметом могло оказаться не ароматное мыло, а, скажем, камень, отвечающий тем же условиям.
Размещать такие заявки могли только крупные клиенты, причём сначала им требовалось внести залог в торговую ассоциацию. После завершения сделки торговцы брали комиссию. По сути, это была особая услуга для VIP-клиентов, призванная их удовлетворить.
Роэл хотел продать свой предмет через список заявок по двум причинам.
Во-первых, люди, размещавшие эти заявки, были состоятельными клиентами, поэтому предлагали обычно куда более высокие цены, чем сами торговые ассоциации.
Во-вторых, список заявок был анонимным и для покупателя, и для продавца. Только Торговая ассоциация Сорофия знала личности сторон сделки, и за последние несколько десятилетий не было ни одного случая, чтобы её поймали на утечке конфиденциальных сведений клиентов.
Иными словами, выгодно и безопасно!
Правда, оставалось одно неизбежное условие. Роэлу требовалось, чтобы в списке имелась заявка на предмет с условиями, которые могла выполнить Система. Тут уж нужна была немалая удача.
К его радости, в списке действительно нашлась заявка, совместимая с тем, что продавалось в Магазине золотых монет!
Критерии заявки: обладает эффектом успокоения душ, подавляет силу проклятий и предотвращает оживление трупов.
Роэл внимательно изучил условия, а затем посмотрел на Магазин золотых монет своей Системы.
Умиротворяющая души лампа Сархорма
Описание: Масляная лампа, созданная жрецом Сархормом. Она приносит покой тем, кто вернулся к Матери-Земле, так что можно не бояться, что странные вещи поползут обратно наружу.
Срок действия: Эффект длится, пока не закончится масло.
Цена: 5000 золотых монет
— …
Похоже, подойдёт?
Роэл погладил подбородок, переводя взгляд с критериев заявки на описание Умиротворяющей души лампы Сархорма и обратно.
В самом названии есть «умиротворяющая души» — ✓.
Предотвращение оживления трупов — ✓.
Оставалась только часть о подавлении проклятий.
Ну, если эффект проклятия заключается в оживлении трупов, то, в принципе, можно сказать, что лампа подавляет проклятия, верно?
Подавление проклятий — ✓.
Кивнув самому себе, Роэл положил каталог на стол и начал размышлять, как именно ему следует это провернуть.
— Отец, я хотел бы съездить в Торговую ассоциацию Сорофия.
— Хм? Есть что-то, что ты хочешь купить? Можешь просто отправить слугу сделать заказ.
В кабинете Картера отец Роэла выглядел несколько озадаченным просьбой сына.
Как избалованный молодой господин, привыкший получать желаемое, просто приказывая слугам, Роэл никогда раньше не нуждался в том, чтобы лично ходить в торговую ассоциацию. Отправить заказ на покупку было мелким поручением, которое спокойно можно было оставить слуге.
Честно говоря, Роэл мог бы отправиться туда, заранее не сообщая Картеру, но это, скорее всего, вызвало бы подозрения. Поэтому, чтобы не разрушить доверие, которое он недавно выстроил, он решил, что лучше сначала посоветоваться с Картером.
— На самом деле… я покупаю не для себя.
Роэл сделал вид, будто на мгновение задумался, затем неловко потёр руки и ответил слегка смущённым видом. Такая реакция сразу зацепила любопытство Картера.
— Скоро зима, а я так и не подарил Алисии приветственный подарок с тех пор, как она вошла в наш дом. Поэтому я надеюсь лично просмотреть недавние поступления у Сорофий и выбрать что-нибудь, что ей понравится.
— А-а-а, вот как.
Картер отложил перо и с удивлением посмотрел на собственного сына. Он не думал, что сын может так сильно измениться всего за несколько коротких месяцев. Подумать только, он теперь умеет заботиться о ком-то другом!
Когда есть младший ребёнок, о котором нужно заботиться, это действительно заставляет повзрослеть!
Система: Очки привязанности +200!
Над головой Картера вспыхнул зелёный свет, и он широко улыбнулся, одобрительно кивнув.
— Отличная идея. Тогда иди. Я передам деньги Анне.
— Спасибо, отец. Я скоро вернусь.
Добившись успеха, Роэл быстро поблагодарил отца и радостно повернулся, чтобы выйти из кабинета.
Одним ходом я получил деньги, волну очков привязанности и скрыл настоящую причину похода в Торговую ассоциацию Сорофия. Одним камнем убил трёх птиц!
Как и ожидалось от меня!
Но пока Роэл мысленно праздновал маленькую победу, Картер вдруг его окликнул.
— Подожди минуту.
— Хм?
Раздался звук отодвигаемого стула, и Картер поднялся из-за стола. Он пристально оглядел Роэла, так внимательно, что тот даже начал немного потеть.
Ч-что происходит? Он заметил что-то странное?
Вспомнив, что отец обладает сверхъестественными силами, Роэл вздрогнул и нервно стал ждать следующих слов Картера.
— Ты ведь идёшь туда, чтобы купить что-то Алисии, верно?
— Да.
— Тогда не спеши и как следует посмотри товары. Помимо подарка Алисии тебе нужно будет подготовить ещё один… Скоро день рождения Её Высочества.
— Хоро… Что?
Роэл уже собирался рефлекторно ответить, но вдруг осознал, что именно сказал Картер, и замер от потрясения.
— Её Высочества?
— Да, Её Высочества Норы. В прошлом году у тебя была высокая температура, так что ты не смог присутствовать на её дне рождения. В этом году, что бы ни случилось, ты должен прийти и восполнить прошлогоднее отсутствие.
— Э-это…
— Обычно, поскольку мы из одного дома, хватило бы одного общего подарка. Но теперь, когда вы дружите с Её Высочеством, и учитывая, что в прошлом году тебя не было, лучше, чтобы в этот раз ты сделал ей личный подарок… Значит, решено!
Картер хлопнул ладонями и на этом закончил обсуждение. Блеск в его глазах показывал, что он очень доволен собой за то, что сумел об этом подумать, но лицо Роэла тем временем уже начало горько кривиться.
Папа, перестань нести чушь, можно? Кто с кем дружит? Как ты вообще можешь верить словам этой женщины?!
— Он не должен быть слишком дорогим. Лучше выбрать что-то, что соответствует предпочтениям Её Высочества, — с улыбкой сказал Картер.
Что-то, что нравится Норе и не должно быть слишком дорогим…
Ответ почти пугающе быстро всплыл в голове Роэла. Он невольно пробормотал:
— Собачий поводок.