Сторона ИсамаЛенивый мастер Подземелья (Новелла)Том 8Глава 2Исам пытается освободить Итику, но его попытки, дуэль с Кэймой и странный торговец приводят к куда более опасной угрозе для подземелья.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Двое зверолюдов, брат и сестра, упорно шли по дороге из Павеллы в Горен. Старшего брата звали Исам, младшую сестру — Мимико. Они были бывшими членами отряда Итики (старое имя: Сорин).

Почему они оказались там, а не в Горене? Позвольте описать ход мыслей Исама. «Сорин наверняка купил торговец! Пойду и разберусь с ним!» → «А? Это просто филиал? А где главный офис?» → «В Павелле, говорите? Вперёд, Мимико!» → «Президент Дайн сейчас в деловой поездке? Ладно, подождём и поработаем в Павелле!» → «…Что так долго?! И куда он делся?!» → «Стоп, что? Он держит филиал в Горене?! Так сразу бы и сказали! Вперёд, Мимико!» → (вот здесь они сейчас и находились).

Чтобы сэкономить, карету они не нанимали. Бережливость была для них важна: они не знали, сколько денег понадобится, чтобы освободить Итику.

— Исам, почему ты всё время делаешь поспешные выво-о-оды…

— Н-ну, Сорин же была прямо там! Я разволновался.

— …Ты имеешь в виду Итику?

— Нет! Сорин есть Сорин! Плевать мне на рабское имя, которое ей дали! — Исам резко отвернул голову.

Мимико вздохнула. Большинство рас не так уж сильно привязывались к своим именам. Честно говоря, можно было сказать, что именно зверолюды ненормально зациклены на именах. Больше так серьёзно к именам относились разве что сами зверолюды, боги и демоны.

— …Но Итика сказала, что хочет, чтобы мы её так называли. Было бы грубо не делать этого.

— …И всё равно её настоящее имя важнее. Должно быть важнее. — Даже Исам понимал, что грубо не называть человека так, как он сам просит. Но Итика была ему дорога, и он хотел звать её Сорин. Он просто не мог выносить имя, которое какой-то случайный тип навязал ей силой.

— Итика там выглядела довольно счастливой.

— Да не может она быть счастлива в рабстве!

В первую очередь, чтобы снова стать простолюдином после попадания в рабство, требовалась огромная удача. По-настоящему выбраться из такой жизни удавалось только контрактным рабам, заранее подписавшим договор.

Рабов грубо делили на четыре типа: контрактные рабы, долговые рабы, рабы-преступники и военные рабы.

Контрактные рабы становились рабами после подписания договора. Они работали рабами в течение установленного срока, и многих из них освобождали после смерти хозяина. Такие контракты часто заключали с любовницами и тому подобными. Это была самая широкая категория.

Долговые рабы попадали в рабство из-за долга. Они могли выбраться из рабства, если возвращали долг. Но большинству рабов не платили жалованья, а всё, что принадлежало рабу, принадлежало его хозяину. Это включало и деньги, заработанные трудом, так что свои накопления они почти никогда не могли собрать.

Рабы-преступники становились рабами после одного или нескольких преступлений. Их рабство должно было закончиться через установленный срок. Но тот, кто совершал преступление, достаточно серьёзное для порабощения, обычно умирал на работах задолго до окончания срока. Большинству даже не назначали точную длительность.

Военными рабами становились те, кого захватывали во время войны. Их могли освободить, если хозяин того пожелает и государство это признает. Но хозяев, готовых специально подавать прошение государству ради освобождения своей собственности, почти не существовало.

…Иначе говоря, любой, кто попал в рабство не как контрактный раб, без помощи извне никогда бы из него не выбрался. Бывали ещё незаконные рабы — люди, обращённые в рабство против закона. Похищенные сироты и люди, на которых напали бандиты, относились к этой категории, но из-за обстоятельств с ними не обращались как с военными рабами. Если прийти к властям и сказать: «Торговца похитили бандиты и обратили в рабство. Его держат у них в логове», то, если власти не двинутся его освобождать, на практике он будет считаться почти обычным рабом. Кстати, если кому-то удастся освободить такого незаконного раба (и этот кто-то окажется человеком с добрым сердцем), он может отвести его в солдатский гарнизон или похожее место, чтобы снять ошейник.

— Мы слышали, что Сорин попала в рабство из-за долга. Значит, если просто выплатить этот долг, мы её освободим. Тогда её имя снова станет Сорин.

— …Знаешь, я всегда думала: как она вообще влезла в долг? При всём при том Итика всегда была очень ответственной.

— Азартные игры и еда.

— А-а-а……… Н-но всё равно странно, что она зашла так далеко и оказалась в долгу…

На миг Мимико почти согласилась, но даже с учётом её любви к еде Итика всегда умела сдерживаться. Нельзя было полностью исключать, что после ухода из их отряда её характер как-то изменился, но вероятность казалась очень маленькой.

— Мне это тоже кажется неправильным, но… поговорим об этом после того, как разберёмся с этим Дайном.

— Думаю, лучше было бы просто выслушать, что скажет Итика…

— Она не сможет сказать ничего неудобного для своего хозяина! Давай, нам надо спасти Сорин как можно быстрее! Пошли! — сказал Исам и ускорил шаг.

— …Твои поспешные выводы уже задержали нас на много-много дней.

— И-именно поэтому надо поторопиться!

Мимико вздохнула и пошла следом за братом.

Точка зрения Кэймы

После инцидента с охотниками на новичков всё заметно успокоилось. И всё же по какой-то причине Майодор позвала меня в пространство за гостиницей пить чай. Она даже поставила там стол и стулья. Нику, разумеется, была там как её невеста. Рокуко тоже пришла: ей было важно, чтобы все знали, что я её партнёр. Ну… погода сегодня приятная. Можно и попить чаю перед послеобеденным сном.

— Это было весьма серьёзное происшествие, не так ли?

— …А, ты об инциденте с охотниками на новичков? — ответил я, отпивая чай.

— Да, чувак, мерзкая была история.

— Я верю, что этот опыт помог мне вырасти. Я знала, что приезд в этот город пойдёт мне на пользу, — сказала Майодор и одним глотком осушила чашку чая. Она и её горничная мастерски сыграли приманку, чтобы заманить охотников на новичков в ловушку.

— Использование навыка иллюзий Рей было не иначе как великолепным. Иного я от Верховной жрицы Кроватизма и не ожидала.

— Хе-хе, ага, наша Рей и правда потрясающая. Да, Кэйма? — Рокуко выглядела гордой, хотя хвалили Рей, а не её. Впрочем, учитывая, что Рей была монстром подземелья, можно было сказать, что похвала ей косвенно хвалила и Рокуко, Ядро подземелья. Или, может, она просто гордилась Верховной жрицей своей церкви как такая же кроватистка. В любом случае меня это устраивало.

— Куро тоже отлично поработала. Правда, Куро?

— …Я не сделала ничего особенного. Просто выполнила приказ. — Выражение лица у неё не изменилось, но хвост энергично вилял.

— Не стоит скромничать, Куро. Я горжусь тем, что являюсь твоей невестой. — Майодор, напротив, тепло улыбнулась.

Хм… Их помолвка была фикцией, которую мы выдумали только ради того, чтобы я получил Божественную подушку, но они и правда выглядят так, будто могли бы стать хорошей парой. Жаль, что они обе девочки. Хотя вообще-то есть же магические препараты, которые практически устраняют проблему разницы полов. Нельзя забывать, что это фэнтезийный мир. Ура фэнтезийным мирам! Свобода пола! Всем этим мы обязаны тебе, Леона!

— Кстати. Ты уже привыкла к жизни в сельском городке?

— Да, вполне. Кусан, благородный плотник, построил мне дом, а Куро милостиво познакомила меня со всеми.

…Несмотря на то что помолвка изначально предполагалась временной и в будущем должна была быть отменена, она представлялась каждому встречному так: «Здравствуйте, я Майодор Ция, будущая жена Куро». Не сомневаюсь, что процентов восемьдесят людей, услышав это, думали: «Стоп, Куро была парнем?!» Остальные двадцать либо знали о препарате для смены пола, либо считали Майодор необычайно милым парнем, либо тут же заявляли: «Девушки, любящие девушек, — лучшее, что есть в мире!» Всё это я знал благодаря подробному отчёту Нику и Майодор.

Исправлять каждого мне не хотелось, но, похоже, большинство людей теперь думало, что Нику — парень. Люди, которые знали меня ещё до того, как я стал называть её Куро на публике, смотрели на меня так, будто наконец поняли что-то, давно застрявшее у них в голове. Я их вообще не понимал. То есть, наверное, дело было в том, что слово «Нику» означало секс-рабыню для девочек и живой щит для мужчин, но мне бы хотелось, чтобы обо мне не заблуждались ещё сильнее.

— Здесь ко мне все очень хорошо относятся.

— …Ну, ты дворянка. Не думаю, что кто-то стал бы открыто проявлять неуважение. — Хотя, если подумать, никто не комментировал, что раб помолвлен с дворянкой. Может, людям было привычно принимать рабство, чтобы жениться или выйти замуж за любимого человека, а может, у богачей была склонность дарить друг другу рабов.

— Это тоже помогает, но, полагаю, причина в том, что вы позволили мне участвовать в разрешении инцидента с охотниками на новичков. Благодаря этому все начали приглашать меня на трапезы и угощать жареным картофелем и тому подобным. — Майодор ярко улыбнулась. Это правда: совместная еда укрепляла связи между людьми. К тому же Майодор относилась к своему дворянству достаточно свободно, чтобы даже играть с сиротами в приюте.

— Удивительно, что твоя горничная тебе это позволяет.

— Аха, она, конечно, ругала меня за неподобающее поведение. Но я одержала победу, объяснив, что приехала в Горен именно ради того, чтобы общаться с людьми и многое узнать о жизни.

— Логично. Похоже, поэтому она всё это время выглядит так неловко.

— Несмотря на внешность, Шина тоже дворянского происхождения.

Ох чёрт, правда? Я думал, она простолюдинка… Хотя, наверное, Майодор настолько высокого статуса, что даже её слуги должны быть дворянами. Эрцгерцоги — это серьёзно.

— Правда? — сказала Рокуко. — Но твоя горничная всегда забирает еду себе, когда подрабатывает в нашей столовой. Удивительно, что она ругает тебя за то же самое.

Горничная отвела взгляд. Какова госпожа, такова и служанка, да?

— Господин! — Вдруг к нам примчалась Итика. Хм, я думал, у Итики сегодня выходной.

— Здарова, Итика. Что-то случилось?

— Фух, отлично. Значит, он ещё не пришёл… Чувак, помнишь, я рассказывала про своих старых товарищей по отряду? Они вернулись, и братец взбесился.

— Да?

— Ну типа я подрабатывала в компании Дайн, а он сорвался в гостиницу поговорить с тем, кто меня купил. Даже слушать меня не стал, придурок.

— Ясно. — То есть он, по сути, ждёт меня в гостинице. Да… Значит, я могу просто вернуться прямиком в свою комнату в резиденции старосты и избежать проблемы! Нет? Чёрт.

— Ах, Итика, — вмешалась Майодор. — Ты говорила, что сегодня у тебя выходной, и теперь я понимаю, что ты просто была занята в компании Дайн. Ты используешь заработок, чтобы выкупить себя?

— А? Да ну, чувак. Я очевидно просто спускаю всё на игровые автоматы.

— Что? — Майодор удивлённо моргнула.

— Кэйма ведь платит тебе и остальным работникам?

— Ага.

— Почему бы не откладывать эти деньги, чтобы погасить долг?

— А? Чувак, ты о чём? Это была бы полная трата денег. — Итика в недоумении склонила голову. Она знала, что я не собираюсь отпускать её на свободу и буду обеспечивать её всякой вкусной едой, вроде карри-булочек, пока она остаётся. Кроме того, она жила в шаговой доступности от отличных мест для азартных игр, таких как бар с автоматами. Даже если она проиграет каждую медную монету, она сможет бесплатно есть домашнюю готовку Кинуэ. Её идеальный образ жизни был обеспечен почти безусловно.

— Короче, чувак, для меня это место — рай. Ни за что не брошу быть рабыней.

— …К-каждому своё, полагаю.

— Помогает то, что господин у меня ну типа суперособый случай, если понимаешь. — Итика гордо выпятила внушительную грудь. Рокуко почему-то сделала то же самое и добавила свои комментарии.

— Знаешь, Итика, забавно, что ты всё ещё играешь, хотя именно это и довело тебя до рабства. Не думаю, что смогла бы на твоём месте.

— Ну, я немного сдерживаюсь, знаешь? Второй раз в рабство попасть уже не получится, так что… Думаю, ты меня поймёшь, если сама немного поиграешь, Рокуко. Этот азарт, он прям, мммм.

— Прекрати, я потеряю всё, что у меня есть, если Рокуко начнёт играть. — Мы говорили о той, кто стабильно вытаскивала первоклассные предметы из гачи DP, которую стабильно считали мусорной. Именно благодаря её удаче я вообще оказался здесь.

— Стоп, Итика. Тебе ведь скоро обратно на работу?

— Чувак, точно. Бывайте! Осторожнее, господин! — сказала Итика и снова умчалась.

…Я сделал ещё глоток чая.

— Так, на чём мы остановились?

— Кэйма? Разве бывший товарищ Итики по отряду не ждёт тебя?

— Не хочу с ним возиться. Если у него ко мне такие претензии, сам придёт поговорить. В Библии Кроватизма сказано: всё, что можно сделать после сна, не обязательно делать прямо сейчас. Поэтому я посплю, пока он сам не придёт.

— О, понимаю. Это глубокая крупица мудрости.

Да, потом запишу.

Итак, хотя все мы готовились к внезапному вторжению в любой момент, чаепитие закончилось без происшествий. Я даже заглянул в гостиницу и увидел, что меня никто не ждёт. По словам крошечной силки, сидевшей за стойкой, он, взяв комнату и оставив вещи, сразу вернулся в компанию Дайн.

— Похоже, этот идиот решил, что меня купил владелец компании Дайн, а не ты. Он торговался за меня с самим Дайном.

Ну, теперь понятно, почему он не искал меня.

— Хм. Довольно большое недоразумение. И как всё прошло? Он тебя купил?

— Конечно нет! Дайн сказал: «Наши работники не продаются, придурок! Вон отсюда!» — и выгнал его. — После этого тот, похоже, пытался ждать снаружи магазина до конца смены Итики, но его снова прогнали. Затем он пошёл в подземелье зарабатывать деньги.

— Может, по нему не скажешь, но этот пёс чертовски упрям… Стоп, может, как раз скажешь? Короче, он так легко от меня не отстанет. Что делать будешь?

— Э-э-э. — Дайн был важным источником дохода для нашего города. Хороший парень: берёт немного денег, а возвращает больше. Большая часть городских операционных средств поступала от него. Он говорил, когда денег не хватало, но за пределами особых событий обычно проблем не возникало.

— Не хочу, чтобы этот парень слишком мешал Дайну. Если он продолжит докучать, можешь просто выложить правду, что твой хозяин — я. Дайну скажи то же самое.

— Чувак, правда? Я была уверена, что ты свалишь всё на Дайна, чтобы дальше спать.

За кого ты меня принимаешь? В смысле, я рассматривал такой вариант, но всё же.

— Да он и сам поймёт, если немного покопается. Думаю, заметит раньше, чем у тебя появится шанс сказать.

— Окей. Тогда потом доложу, как пойдёт.

— Спасибо. — Я бросил Итике карри-булочку. Плата за отчёт.

— Кья-а-а! Я так тебя люблю, господин! Женись на мне, переспи со мной!

— Не уверен, что мне нужна любовь, которую можно купить карри-булочкой.

— Да ладно, господин, ты же знаешь, что я такое говорю только тебе. Быва-а-ай. — Итика вышла из моей комнаты, чуть махнув рукой, а в другой руке у неё была карри-булочка.

Точка зрения Исама

— …Короче, поэтому я хочу освободить Сорин. Не можешь заключить со мной сделку?

— Хм. Не знал, что у тебя настолько глубокая задница, чувак. — Исам снова вернулся в компанию Дайн. В этот раз он принёс тушу Железного голема, которого добыл, чтобы продать её и показать, что он не просто скандалист. Его усилия были вознаграждены: в отличие от прошлого раза Дайн выслушал его и не выставил за дверь немедленно.

— Я понял, но почему ты говоришь об этом со мной?

— А? Разве ты не хозяин Сорин? — Исам ответил на вопрос Дайна вопросом.

— Чувак, чувак, чувак, да ни за что. С чего ты это взял? Я не её хозяин и никогда им не был.

— …С-стой, правда? Я слышал, что Сорин купил кто-то здесь, так что был уверен: это торговец.

— Тебе бы думать чуть больше, прежде чем действовать, дружище. Итика принадлежит старосте Горена. Разговор со мной тебе вообще не поможет.

— Ого… — Это знал каждый в Горене, но для Исама стало шокирующим откровением. — Значит, поэтому она работает и в гостинице, и в этом магазине.

— Примерно так, — ответил Дайн, продолжая оценивать Железного голема. Исам смотрел на него и погрузился в мысли.

— …Как думаешь, что мне делать?

— Не знаю, приятель. Я бы хотел помочь, потому что понимаю, через что ты проходишь, но я чертовски многим обязан старосте. Наверное, тебе стоит поговорить с ним. Его зовут Кэйма.

— Кэйма… Где он?

— Э-э-э, ну. Бармен Возма должен знать. Он заместитель старосты.

— Понял! Спасибо. — Исам вежливо поблагодарил его. Дайн решил проявить щедрость при оценке.

Получив деньги за Железного голема, Исам пошёл в бар. Тот стоял прямо рядом с Гильдией искателей приключений и подземельем, так что он сразу его нашёл. Гостиница, где он застал Итику за работой, тоже была неподалёку.

— Эй, бармен здесь? У меня есть пара вопросов. — Как только Исам вошёл в бар и объявил о своих намерениях, к нему обратился дворф, пахнущий пивом.

— Эй, ты кто такой? Не помню, чтобы видел тебя раньше.

— Мне нужно поговорить со здешним старостой, а мне сказали, что бармен знает, где он.

— А-а-а, да, поймать этого Кэйму всегда непросто… Ну, Возма — вон тот парень за стойкой.

— Понял, спасибо. — Исам сел на свободное место у стойки, заказал выпивку и только потом задал вопрос.

— Воды и что-нибудь поесть, пожалуйста. — К слову, Исам не пил алкоголь. Он был достаточно взрослым, чтобы пить, если хотел, но, поскольку всегда копил деньги на будущий выкуп Итики, почти никогда не выбирал выпивку, когда была возможность.

— Как насчёт жареного? Курица, обжаренная в масле.

— Обжаренная в масле…? Звучит дорого. У меня не так много денег.

— Всего пять медяков. Дёшево, потому что мы готовим большими партиями.

— Тогда беру.

И вот перед ним появилось жареное. Оно было золотисто-коричневым и пахло потрясающе, наверное, потому что туда добавили немного чеснока.

— Ням-ням, ням! О, о-о-о! Как вкусно! Надо взять немного сестре.

— Желаете заказать ещё одну тарелку? Но перед этим, полагаю, вы хотели поговорить со мной о чём-то. — Возма, хорошо одетый бармен, похоже, слышал всё, что сказал Исам. Он смотрел на него с лёгкой улыбкой.

— Нм, да, вообще-то… — Исам рассказал Возме все подробности. Чтобы спасти бывшую товарищку по отряду, попавшую в рабство из-за долга, он хотел поговорить с её нынешним владельцем — Кэймой, старостой города. Услышав это, Возма сразу помрачнел.

— …Сорин, о которой вы говорите, это Итика, верно?

— Да, похоже, это имя он ей дал. Но когда я её спасу, она вернётся к настоящему имени, так что я всё равно называю её Сорин.

— Думаю, вам будет лучше отказаться от неё.

Волчьи уши Исама раздражённо дёрнулись.

— Я не откажусь! Я наконец нашёл Сорин и теперь не брошу её!

— …Хорошо. Если вы настаиваете, я поговорю с Кэймой и устрою встречу. Он человек весьма сострадательный. Уверен, он вас выслушает.

Возма оставался спокоен, несмотря на крик Исама. Эта невозмутимость заставила Исама почувствовать себя ребёнком во взрослом теле. Чтобы остыть, он попросил ещё стакан воды.

— …Да. Буду благодарен. Как мне вас отблагодарить?

— Закажите ещё одну тарелку для сестры. Жареное вкусно даже холодным, — сказал Возма с улыбкой.

Исам решил заказать ещё одну тарелку. Когда он вернулся в гостиницу, Мимико устроила ему страшную лекцию за всё, что он натворил, но, между нами, именно принесённое жареное помогло ему чудом уцелеть.

Точка зрения Кэймы

Я сидел в гостиной резиденции старосты лицом к лицу с бывшим товарищем Итики по отряду — Исамом.

— Значит, ты нынешний хозяин Сорин. Наконец-то я тебя нашёл. — Похоже, с момента, когда он впервые нашёл Итику, он успел сделать огромные крюки. Ему потребовалось столько времени, чтобы добраться до меня, что мне честно хотелось пошутить над ним по этому поводу. Он просто бросался вперёд на одних предположениях, ни разу не проверяя информацию. Сколько времени он мог бы сэкономить, если бы просто спросил у Итики, кто её хозяин?

— Ты здорово меня запутал. Надеюсь, время, которое ты сэкономил, обманув меня, того стоило.

Э-э, нет, ты всё это сам устроил.

— Не вини меня в собственных ошибках. Ладно, зачем пришёл?

— Сразу к делу. Освободи Сорин или продай её мне.

— Сорин? Кто это? Прости, ты, наверное, ошибся человеком. — Вероятно, это было старое имя Итики, но я притворился, что не понимаю. Я правда раньше его не слышал. Насколько я помнил, Итика никогда мне его не называла.

— Не притворяйся дураком! Она твоя рабыня!

— Хм. Не припоминаю.

— Хватит ломать комедию! Сорин!

— Попробуй на секунду воспользоваться головой. У меня больше одного раба. Понимаешь?

— Нгх! — подавился Исам и ненадолго замолчал. Похоже, он этого не знал.

Хотя, справедливости ради, у меня их всего двое.

— …Я говорю о той, которая теперь зовётся Итика!

— А, Сорин — её старое имя? Впервые слышу. Когда я давал ей имя, она об этом не упоминала. Но всё равно я буду звать её Итикой.

— Хмф, не хочу звать её таким дрянным, тупым именем, как Итика.

— Она сама выбрала это имя, знаешь. Ей оно очень нравится. Кажется, она придумала его, смешав имя Бога Еды с чем-то ещё. Наверное.

— …Умное имя. Хорошо придумано, Сорин.

Ого, быстро восстановился. Мог бы чуть дольше держаться за своё, знаешь.

— Короче, либо отпусти Сорин, либо продай её мне!

— Нет и нет. Уходи и больше не показывайся мне на глаза.

— А…? Хочешь, чтобы я маску надел или что-то такое?

— Э-э-э, нет. Забудь, что я сказал. Короче, я отказываю. — Давно авто-переводчик так не подставлял меня подножкой, но я продолжил, едва восстановившись. Честно говоря, я мог в любой момент избавиться от Исама, воспользовавшись своим статусом дворянина. Или властью старосты выгнать его из города при поддержке Гильдии. Но после инцидента с охотниками на новичков я обеими ногами залез в тёмную сторону и в последнее время старался меньше пользоваться властью, чтобы не превратиться в безжалостного диктатора. Моя конечная цель — мир.

— Итика — моя важная сотрудница. Не могу позволить ей уйти.

— Я заплачу за неё! Сколько захочешь!

— Денег не хватит никаких. Но подкину тебе кость: если накопишь примерно восемьдесят тысяч золотых монет, я хотя бы рассмотрю. — Восемьдесят тысяч золотых. В ту секунду, когда я это сказал, глаза Исама распахнулись. И, чтобы было ясно, я сказал, что рассмотрю. Не что продам её.

— Ты пытаешься меня ободрать…!

— Это всё, что ты хотел сказать? Вон отсюда. Я занят. — Я хлопнул в ладони, и внутрь вошла Итика.

— Приве-ет. Звал меня, господин?

— Ч-что, С-Сорин?! Почему ты здесь?

— Потому что она моя рабыня. С чего бы ей здесь не быть? Ладно, Итика. Этому парню пора уходить. Выведи его наружу.

Итика подняла паникующего Исама на ноги и потащила к двери со словами:

— Давай, придурок, двигай.

Не всегда же она такая, э-э, агрессивная…

— П-постой. Сорин, я делаю это ради тебя!

— ЧТО?! Да кому какое дело до меня и моего тупого дрянного имени, а?! Вали отсюда!

— Т-ты это слышала?! Я-я имел в виду, это просто оборот речи.

— Хватит строить дурака, Исам. Я сказала тебе начать звать меня Итикой. Почему ты всё тянешь? Называешь меня так, зная, что я ненавидела это имя? Драку ищешь? Получишь. Я тебя отделаю, парень.

А, она ненавидела старое имя. Впервые слышу.

— Ты ненавидела это имя?! Я не знал… ладно, буду звать тебя Итикой! Хорошо!

— Ч, поздно, идиот! Надо было надевать маску до того, как пришёл сюда!

— Я не понимаю маски!

— Я тоже, придурок! Но господин сказал, значит, теперь так и говорю!

Авто-переводчик, пожалуйста, работай лучше. Ты учишь мою рабыню странным фразам…

— …Д-дуэль! Я вызываю тебя на дуэль, Кэйма! Если я выиграю, ты освободишь Со-, то есть И-Итику!

— Мне в этом нет выгоды, так что нет.

В итоге Итика всё-таки выволокла его наружу, и на этом всё закончилось. Я открыл возможность содрать с него огромную кучу золота, как когда-то с Ватару, но ему повезло: эта неделя была «неделей хорошего человека». В ином случае он мог бы уйти отсюда уже не живым.

Но на следующий день Исам устроился лагерем перед моим домом.

— Я вызываю тебя на дуэль!

— Я же сказал, мне в этом нет выгоды. Зачем мне соглашаться? — Я проигнорировал Исама и направился в церковь. Сегодня была служба… но Исам перегородил мне путь.

— …Я сейчас довольно занят. Можешь отойти?

— Только если примешь дуэль.

Похоже, не сдвинется… Какая морока. Использую это как повод прогулять работу.

— Эй, здесь есть кто-нибудь, кто может передать сообщение?

— Да! Николь здесь и готова!

Я позвал посыльного, и Николь, одна из трёх силки, появилась немедленно. Вот что значит силки: всегда готова помочь по дому. И, э-э… та, что с красной лентой, всегда была Николь?

— Кто-то мешает мне пройти, и я не успею на службу. Передай это Суилле.

— Да! Поняла! — Николь с полной энергией умчалась.

Отлично. Пора уходить.

— Стой, стой, стой. Если ты только что отменил планы, значит, ты больше не занят, да? Давай дуэль уже. — Исам крепко схватил меня за плечо.

Ух, не сыпь на меня шерсть. И так слишком жарко. Приходил бы хотя бы зимой.

— Ч, отстань, приятель. Я занят сном.

— Не смей, чёрт возьми, спать!

— Мы, кроватисты, молимся, когда спим. Я верный последователь Кроватизма и не могу сражаться в полную силу, если не сплю двадцать пять часов в сутки.

— Эм. В сутках всего двадцать четыре часа, чувак. Ты точно нормально себя чувствуешь?

Ого, теперь он обо мне переживает.

— Не-а, вообще-то чувствую себя плоховато. Вот почему мне надо поспать.

— Ладно. Береги себя. Я слышал, ты тоже искатель приключений, а для нас тело — жизнь. — С этими словами Исам снова сел на землю.

Пожалуйста, иди домой, — подумал я, возвращаясь в комнату. Там я сразу лёг спать.

Первый день, ну, ладно. Один день я мог пережить. Но на следующий день Исам снова встал у меня на пути.

— Эй! Я поспрашивал, и оказалось, ты вообще не занят! Ты весь день только спишь!

— Кто распространяет эту грязную, грязную ложь? Они просто не понимают, какой это тяжёлый труд — спать весь день. Это настолько тяжёлая работа, что я постоянно занят.

— Хватит валять дурака! — Исам схватил меня за грудки.

Ох, как страшно. Этот парень настоящий головорез. И, поверьте, были две веские причины, почему я оставался совершенно спокоен, несмотря на то что он держал меня за рубашку. Во-первых, я был превращён в самого себя с помощью {Ультрапревращения}, а оно воскресило бы меня, если бы я умер. Во-вторых, ну…

— Хмф.

— Гах, ай! Ты что творишь?

Самый сильный человек в Горене, моя дакимакура Нику Куроину, стояла прямо рядом со мной. Она ударила его рукоятью Големного ножа по тыльной стороне ладони, заставив отпустить меня.

— Ты что, мелкая? Отвали, не лезь под руку.

— ……… — Нику покачала головой и встала между нами. Кто бы мог подумать, что такая маленькая девочка может быть настолько надёжной.

— О, точно, позволь представить. Это моя дакимакура. Имя — Куро.

— …Нику Куроину. Я первая рабыня господина. — Нику склонила голову, ни на секунду не меняя выражения лица.

— Тебе мало было поработить Сорин?! Даже маленькие девочки не в безопасности?! И ты ещё называешь её Нику?!

— Д-для этого есть веская причина. Это не я сам дал ей такое имя, ясно? — Я отвёл глаза, и Нику снова фыркнула.

— …Имя, которое дал мне господин, — моя величайшая гордость. — И затем гордо сказала то, что ей действительно не стоило говорить.

Нику, пожалуйста!

— Ну? Есть что сказать?

— Слушай, тут очень сложная ситуация. И разве Итика не сказала тебе перестать звать её Сорин?

— Нгх, сейчас это неважно! Сорин дорога мне!

О-о-о, понял. В конечном счёте он хочет освободить Сорин потому что… Стоп, то есть. Он хочет освободить Итику потому что в глубине души он…

— Короче, ты влюблён в Итику. Хочешь освободить её, потому что любишь.

— …Д-да, и что?! Проблемы есть?!

Ого, как быстро признался.

— Нет. Но у меня есть проблема с потерей моей рабыни. Итика слишком важна, чтобы я её отдал. Так что делать? Может, ты тоже станешь моим рабом?

— Ч-что?! Хватит издеваться, с чего бы мне становиться твоим рабом?!

Ну, то есть. Он не будет хранить секреты, если не станет рабом. Я бы не возражал, если бы он и Итика как-то сошлись, будучи рабами, но… Вообще-то он, наверное, всё равно разболтает всё, порабощу я его или нет. Пора полностью отказаться от этой идеи.

— Да, забудь. Забудь, что я сказал. Заодно забудь об Итике.

— Я никогда от неё не откажусь! Просто сразись со мной! Если я выиграю, ты освободишь Сорин. Если выиграешь ты, я стану твоим рабом! Как тебе?! Теперь тебе есть выгода!

— Не-а, ты кажешься туповатым.

— Эй! Я искатель приключений C-ранга, знаешь! Опыта у меня полно!

А-а-а, да оставь ты меня уже в покое. Я бы с радостью снова прогулял работу, но Суилла сказала что-то о том, что сегодня надо работать вдвое усерднее, чтобы наверстать пропущенное вчера. По-видимому, отец Майодор, эрцгерцог Ции, тайком пробирался в церковь на службу. И делал это уже два дня подряд. А значит, как бы ни было муторно, мне нужно было идти работать. И переодеться тоже придётся в церкви.

— Куро, можешь убрать этого парня с дороги?

— Да, — сказала Нику и направила Големный клинок на Исама.

— Э-э, не убивай его.

— ……… — Она убрала Големный клинок и достала деревянный тренировочный нож.

— Хмф, ты не понимаешь, во что ввязываешься. Думаешь, я буду сдерживаться, потому что ты ребёнок? Не буду.

— Хорошо.

Нику победила за долю секунды, и я без проблем успел в церковь до начала службы. На обратном пути после службы я обнаружил, что меня ждёт пушистая девушка (то есть покрытая мехом девушка-волколюд). С ней была Итика.

— А? Что такое, Итика?

— А-а-а, ну, Мимико очень хочет извиниться перед тобой. — Стоило Итике это сказать, как зверолюдка по имени Мимико резко опустила голову в невероятно мощном поклоне. Её тело согнулось под идеальным углом в девяносто градусов.

— Простите меня! Мой брат вёл себя ужасно!

— …А-а-а, ты младшая сестра Исама. Ну, э-э, не переживай. Тебе не надо извиняться за него.

— Простите! Мой брат иногда просто худший! — Мимико ненадолго подняла голову и снова поклонилась. Это было не быстрое туда-сюда, а огромные взмахи вверх и вниз.

— Э-э, ну… нелегко тебе.

— Да… правда нелегко… — В её голосе звучала полная усталость. Я мог представить, сколько раз брат таскал её за собой, делая поспешные выводы и не слушая людей.

— В общем, господин, она мегаизвиняется за то, что он помешал вчерашней службе.

— Сегодня утром он тоже пришёл.

— Ч-что?! Я-я, эм, простите… Я не знаю, как могу это загладить. Мне просто так жаль! — Мимико извинялась изо всех сил. Она так быстро опускала голову, что я чувствовал волны воздуха.

Исаму надо взяться за ум. Старший брат не должен заставлять младшую сестру ходить и извиняться за него. Но, знаешь, у неё мех суперпушистый. Как-то прямо исцеляет душу. Она намного пушистее брата. Э-это пассивный навык очарования? Да нет, глупость какая.

В общем. Если я сейчас её не прощу, то могу случайно приговорить их к смерти. Ничего страшного. Всё ещё хорошая неделя.

— …Хорошо. В знак признательности за твои искренние извинения я его прощу.

— Б-большое вам спасиииибо! — Мимико снова поклонилась.

Она не понимает, что от этого мне ещё сильнее хочется потрогать её пушистый хвост? Чёрт… Потом помну хвост Нику.

— …Господин, что это за извращённые глаза? Тебя заводит хвост Мимико?

— Так выглядит? — Не думаю, что я настолько извращённый.

— Понимаю, что ты чувствуешь, но хвост зверолюда — это как грудь у человека, знаешь? Или что, собираешься наказать её сжиманием хвоста?

— Конечно нет. Я уже сказал, что прощаю её.

— Ура! Повезло тебе, Мимико!

— Хья-а-а?!

Несмотря на радостное восклицание, Итика схватила Мимико за основание хвоста и крепко сжала.

— И-Итика! Ну же!

— Ахаха! Всё нормально, мы обе девочки.

Блин, Итика совсем оторвалась… Хотя, подожди. Девочки иногда трогают друг друга за грудь, так что если хвосты как грудь, то то, что только что сделала Итика, примерно уровень дружеской шутки между приятельницами.

— Э-э-э, ну, похоже, моя рабыня тоже тебе докучает. Значит, мы квиты.

— А… Д-да! Большое спасибо!

— Хе, именно этого ответа я от тебя и ждала, господин. Теперь всё наладилось благодаря мне.

Серьёзно?

В общем, Мимико ушла с довольно облегчённым видом, хотя всё равно продолжала кланяться снова и снова, пока уходила.

— …Но хвосты как грудь, да? Кажется, я трогал хвост Нику не раз и не два. Это сексуальное домогательство?

— Чувак, поздновато об этом беспокоиться с учётом всей истории с дакимакурой, но да. Очень даже домогательство. Если хочешь на всю катушку тискать пушистое и не приставать к девушке, надо призвать монстра и попробовать его приручить, чувак.

Э-э-э, надо будет изучить.

Точка зрения Исама

Что это вообще была за маленькая девочка…? — думал Исам, вспоминая рабыню, которую встретил сегодня, Нику. На первый взгляд она выглядела как обычная девочка-зверолюдка. Да и телосложение у неё было почти как у совсем маленького ребёнка, с едва развившимся телом.

И всё же, несмотря на маленькое тело, она была сильнее, быстрее и ловчее Исама. Из-за малого роста по ней было ещё труднее попасть. Короче говоря, она была сильна. Она без усилий проскользнула в его дистанцию, а затем отправила его в полёт прежде, чем он успел атаковать.

Учитывая её силу, пожалуй, можно было сказать, что она получила благословение Бога зверолюдов, того, кто изначально смешал человека и зверя, — Хаоса. В конце концов, волосы у неё были чёрными, цвета хаоса, пожирающего всё. Или, может, она была тайным ребёнком Короля зверей.

Так или иначе, если бы Исам вызвал Нику на дуэль с заявленными условиями, он, вероятно, уже подписывал бы бумаги, делающие его рабом Кэймы. Но этого никогда не случится. Исам был искателем приключений, уверенным в своих навыках. Больше он не даст слабину рядом с ней. Если быть чуть осторожнее, он наверняка сможет дать отпор. Больше я не проиграю, — подумал он.

Но даже в таком случае сначала ему нужно было оторваться от следа своей разозлённой младшей сестры Мимико.

— Ну серьёзно, ты вообще меня слушаешь, Исам?!

Чёрт. Вообще не слушал.

— Д-да. Ты права. Я определённо тут напортачил.

— Правда? Ты правда думаешь, что напортачил?

— Из того, что я сделал, ничего хорошего не вышло. Прости.

— …Больше так не делай! — сказала Мимико и отправилась спать.

Фух. Не знаю, о чём она говорила, но, похоже, успокоилась.

— Хааах. — Исам вздохнул. Он резко выпрямился, когда Мимико пробормотала: «Прекрати, это я хочу вздыхать». Исам был воином, а Мимико — поддержкой задней линии, но в спорах с ней Исам никогда не мог оказаться сверху. Ну, он знал, что она не наставит на него меч, пока он её защищает, но всё равно. Когда она злилась, у него по спине пробегал холодок.

— …Ладно. — Убедившись, что Мимико заснула, Исам выскользнул из комнаты. Он принюхался. Как волколюд, особенно волколюд с цельной волчьей головой, он обладал куда более сильным нюхом, чем обычный человек. Он искал запах Сорин — Итики. Впрочем, место комнаты Итики он вынюхал ещё на днях. Вопрос был только в том, находится ли она сейчас там.

К счастью, в комнате Итики было окно. Он прокрался к нему и постучал по деревянной ставне.

…После довольно долгого ожидания ответа не было, и он постучал снова.

………Когда он уже собирался постучать в третий раз, окно внезапно открылось.

— Чувак, кто там вообще? Слишком поздно для этой фигни. — Итика высунула голову из окна и выглядела крайне недовольной.

— Это я, Исам.

— А? Чувак, серьёзно, уже слишком поздно. Хорошие мальчики и кроватисты давно должны быть в постели.

Итика явно злилась на него, и Исам огляделся, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, прежде чем продолжить.

— Я пришёл тебя спасать.

— От чего спасать? Я хочу быть здесь. Отвали от меня.

— Сор— Итика! Тебе не нужно храбриться. Я тебя защищу! — Он начал говорить «Сорин», но поправился, когда она сверкнула на него взглядом.

— Чувак, что? Это признание или типа того? Как же ты вырос, братан. Кажется, будто только вчера ты обмочился и рыдал из-за этого.

— Ч-что, сейчас правда время говорить об этом? Чёрт, Сори, э-э, Итика! Ты и в прошлый раз сменила тему, когда я признался тебе!

— А-а-а, что ты там говорил? «Я буду каждый день кормить тебя добычей, которую поймаю», «Я набью тебе живот», «Расчеши мне хвост» и «Я не позволю никому, кроме тебя, трогать мой живот»? Блин, ностальгия. — Итика рассмеялась воспоминанию.

— Именно. Что, ты всё помнила?

— Ну, это… ты же был просто глупым ребёнком, да?

— Я был серьёзен!

— О-о-о, вот оно как. — Итика почесала затылок, и шерсть Исама вздыбилась от досады. Разница в серьёзности их чувств была очевидна.

— Короче-е-е, кому какое дело. Теперь я рабыня господина и точно не собираюсь за тебя замуж. Окей, вопрос закрыт. Споки-ноки. — Итика с улыбкой начала закрывать окно.

— Я схвачу тебя и вытащу из этого места. Идём со мной!

— …Улови уже намёк, мой чувак. Я спущу это с рук, потому что мы давно знакомы, но ты ходишь по тонкому льду. Уходи, пока можешь.

— Сорин! — крикнул Исам и схватил Итику за руку, чтобы вытащить её из окна. Точнее, попытался.

— Я, блин, сказала тебе: теперь зови меня Итикой!

— Гах?! — Итика со всей возможной мощью ударила его лбом в лоб.

— Ты даже моё имя запомнить не можешь, идиот, чего тратишь моё время? Мне завтра работать, дай поспать. И с этим ошейником я всё равно не смогу сбежать, ясно? Попробуй хоть секунду думать, прежде чем творить эту хрень. Блин. Споки-ноки. — На этот раз Итика успешно закрыла окно.

— П-похоже, не только я стал сильнее… гух… — Исам потерял сознание прямо на месте. Он пролежал там один до утра, пока Мимико не бросилась его искать, обнаружив оставленную им записку о том, что он ушёл спасать Итику. Благодаря шерсти он не простудился и ничем таким не заболел.

Точка зрения Рей

Похоже, прошлой ночью кто-то пытался похитить Итику. Впрочем, беспокоиться было не о чем. Попытка провалилась, а даже если бы нет, господин точно не оставил бы это так. Он непременно спас бы её, как когда-то спас Нику. Господин не относился легкомысленно к краже своей собственности.

Если бы потребовалось, я бы поставила на кон собственную жизнь, чтобы её спасти. Итика и Нику могли умереть только один раз, а мы, монстры, могли возродиться после гибели. Но если отложить это в сторону, сейчас я, как Верховная жрица Кроватизма, массировала зверолюдку, похожую на оборотня.

— Ах, какой у вас пушистый мех.

— Хаааах… Верховная жрица, ваш массаж просто не от этого мира-а-а…

— Ахаха, ну, я не зря Верховная жрица. — Похоже, зверолюдка Мимико была одной из бывших товарищей Итики по отряду. А значит, им было о чём поговорить. Да, очень даже было. В чём конкретно слабые места Итики?! Есть ли у неё слабости?! Например, постыдное прошлое?!

— У меня есть идея. В качестве особого угощения я дам вам полный расширенный курс без доплаты.

— Что?! Я-я не могу просить вас о таком.

— Вы ведь бывшая товарищка Итики по отряду! Это особое угощение, совершенно особое.

— Фхя-а-а! Ах, а-а-а…

Я довольно сильно нажала на её болевые точки. Но поскольку на мне лежало проклятие нулевой силы атаки, больно ей не было. Ахаха, приятно, правда? Я знаю, что приятно. Моя слава Верховной жрицы массажа не беспочвенна! У меня больше опыта, чем большинство может себе представить!

— И всё же, учитывая обстоятельства, удивительно, что вы здесь.

— Я тоже так думаю-у-у, но эм, мой брат… нммм, заплатил за это, чтобы извиниться…!

— О, звучит мило.

— Он большой дурак, который всё время всем меша-а-ает…!

Я незаметно открыла карту и проверила её. Оба старых товарища Итики по отряду были на ней отмечены, так что я могла мгновенно их найти. Брат, о котором шла речь, находился в столовой. Наверное, что-то ел.

— Знаете, мне очень хотелось бы услышать о прошлом Итики.

— Нммм! Фва-а… Н-не думаю, что могу рассказать что-то особенное.

— О нет-нет, даже самые мелочи иногда оказываются удивительно… ну, вы понимаете. Нет ли каких-нибудь историй, которые вы помните?

— Фва-а, н-ну, есть несколько. Например, как мой бра-а-ат, ах, пытался признаться Итике…

— Да! Расскажите мне именно это!

— Хья-а-а!

Ой, я случайно нажала на полную силу. Ну, ей не больно, значит, вреда нет.

— Э-эм, ну… Это было тогда, когда Итика ещё пользовалась старым именем, Сорин, и, эм, мой брат протягивал ей мясной шашлык. — В те времена, когда Исам был низеньким и голос у него ещё даже не ломался, он признался Итике, сказав: «Я буду кормить тебя каждый день!» — и вручил ей шашлык, который она сама только что ему купила. Естественно, большого веса у этого не было, ведь он просто отдавал ей еду, которую купила она. Она отмахнулась от этого смехом, решив, что ребёнок просто ведёт себя как ребёнок.

К слову, Итике тогда было восемь лет, Исаму — шесть, а Мимико — всего четыре.

— Охо, я знала, что вы были товарищами по отряду, но не знала, что всё началось настолько давно.

— М-м. Мы встретились, когда впервые отправились в столицу империи.

— Но, знаете, кажется, для детей довольно обычно делать друг другу предложения. Вроде «давай поженимся, когда вырастем», или что-то такое.

— Ахаха, вы не ошибаетесь. Но мой брат был абсолютно серьёзен. — И чем старше становился, тем сильнее смущался, из-за чего так и не смог признаться до самого дня, когда Итика наконец исчезла. — Кстати, он, по-видимому, использовал фразу, которой мама сделала предложение папе.

— …Ваша мама сделала предложение вашему папе? Сказав, что будет его кормить?

— Да, так я слышала. Мама моей мамы… моя бабушка была львицей-зверолюдкой, так что…

Лев. Насколько я помнила, именно львицы охотились для своего прайда.

— …Какая совершенно великолепная мать!

— Я очень горжусь тем, что я её дочь… Фва-а. — Мимико сонно вздохнула. Похоже, массаж её утомил. Массажи, которые не причиняют боли, вместо этого навевают сонливость. Учитывая принципы Кроватизма, я не могла мешать ей засыпать.

— Простите, глаза просто… такие тяжёлые…

— О, не беспокойтесь. Можете спать, если хотите. Многие так делают.

— Ладно-о-о… Спокойной но-о-очи… Нззз…

— Да, оясуминасай. — Я не знала, пригодится ли это, но получила в руки о-о-очень интересную информацию. И да, она заснула, но я всё равно проведу длинный курс. Просто по доброте.

Точка зрения Исама

…Исам пошёл в столовую. План у него был прост. Дуэль, победа, освобождение Итики. Он вспомнил, как Итика говорила, что ошейник — проблема, пока его сознание ускользало, и истолковал это как: «Если бы ты только избавился от этого ошейника, я бы… Ох, что бы я сделала…!» В таком случае ему оставалось всего лишь победить Кэйму на дуэли.

Если он выиграет дуэль, всё пройдёт идеально. Да, девочка-«дакимакура» (?) победила его, но только потому, что он потерял бдительность. В следующий раз, если будет осторожнее, он наверняка выиграет. У него было несколько козырей в рукаве — фигурально говоря.

— Вопрос в том, как заставить его принять дуэль… Но у меня есть идея. — И действительно, у Исама была идея. Если он просто будет ждать у входа в резиденцию старосты, Кэйма не сможет избежать его, выйдя через гостиницу или что-то такое. Исам должен был бросить ему вызов так, чтобы тот не мог проигнорировать. И странствующий торговец, случайно встреченный в баре, дал ему идеальную мысль.

— Надо просто задеть его репутацию старосты. Такое он проигнорировать не сможет.

— О?

— К тому же, если достаточно сбить с него спесь, ему придётся продать рабов. Благодаря нескольким Героям всё больше людей думают, что рабство бесчеловечно и держать рабов неправильно. Хотя сработает это только если он достаточно мягкотелый.

Иными словами, всё пройдёт идеально, если он ударит по репутации Кэймы. Исам не очень понимал почему, но факты есть факты.

— Местный староста по уши завязан на церковь и гостиницу, так что если сделаешь то-то и то-то в этих местах, он будет твой. — Торговец научил Исама всевозможным вещам. А Исам отправил Мимико в церковь, чтобы выполнить одну из них. Если бы они были вместе, она только мешала бы.

— Спасибо за ожидание, вот ваша еда. — Работница принесла заказанную еду. Особым блюдом дня, похоже, были хлеб и рагу. Такой густой белый суп он уже видел в продаже в столице империи. Удобно.

Испытывая лёгкую вину перед маленькой девочкой с зелёными волосами и жёлтой ленточкой, которая принесла ему еду, Исам достал из нагрудного кармана небольшой мешочек. Внутри лежали чёрные трупики насекомых, известных как тараканы. Их ненавидели за связь с грязью и знали благодаря проклятой скорости размножения: если увидел одного, рядом наверняка ещё тридцать. Сам Бог Еды Ишидака ненавидел их настолько, что ходила легенда, будто он сжёг столовую, чтобы убить нескольких (другая легенда утверждала, что он выкурил их дымом).

Исам бросил трупик одного из этих тараканов в рагу. Затем, помешав, заговорил.

— Эй! Вы меня тараканами кормить собрались?!

— Ах, простите! Что же мы такое натворили… — По столовой прокатилась волна отвращения.

— Серьёзно?

— Эй, я такое же рагу ем!

— Стоп, значит, ты съел одного из этих жуков…? Фу-у!

Тут появился Кэйма, староста. Он не мог скрыть шок от внезапного происшествия.

— Стоп, что-то случилось?

— Да, в вашем рагу был таракан. Поверить не могу, что вы пытаетесь кормить клиентов чёртовыми жуками. — Исам подошёл к Кэйме, тот вздрогнул и был вынужден склонить голову.

— Прошу прощения. Я не хочу, чтобы моя репутация пострадала, так что, пожалуйста, никому об этом не говорите. В качестве извинения я приму вашу дуэль. Или, пожалуй, сразу освобожу Сорин.

Именно так всё и должно было пойти. Слово в слово. (Всё это было исключительно его фантазией.)

— Ладно, пора это сде— — Исам собирался бросить таракана в рагу… но остановился на полпути.

…Постойте. Почему его рука не двигалась? Никто не схватил её и ничего такого. Он почему-то просто не мог ею двигать. Словно собственное тело останавливало его от того, чтобы бросить что-то в рагу.

Тут Исам кое-что понял. Кэйма, несомненно, наложил на него коварное проклятие. Та же мерзкая магия, которая манипулировала Итикой, управляла его телом. Проклятый староста.

В тот момент, когда он отказался от мысли класть таракана в рагу, рука снова стала двигаться. Что, он ещё и мысли читает? По спине Исама пробежала дрожь, и мешочек выпал у него из руки. Он отчаянно попытался его схватить и в процессе уронил трупик таракана на пол.

— Ах!

— ВРЕМЯ УБОРКИ! — Девочка-официантка мгновенно смела трупик, и глаза её сияли.

— Ну же, Пио! Нельзя убирать то, что уронили клиенты, без разрешения!

— Ах! П-простите, капитан Кинуэ. Я сработала на инстинкте…

— Извиняться надо не передо мной.

— Д-да! Простите, господин!

— Э-э, ну, не беспокойся. — Исам дрогнул, когда ребёнок извинился перед ним. Даже если бы он теперь захотел кричать о тараканах, тот факт, что он уронил их сам, доказывал: они принадлежали ему. Вина была бы полностью на нём, не на гостинице. — Всё равно это был мусор. Рад, что ты его убрала.

— С-спасибо!

Исам огляделся и увидел, что всё вокруг безупречно чисто. На полу не было даже крошек. В каком-то смысле сама мысль, что столовая для шумных искателей приключений не покрыта пролитой едой и напитками, была довольно странной. Приглядевшись, он заметил, что и клиенты почти не роняют еду. Некоторые не заботились о крошках, но маленькая официантка скользила под стол и убирала всё так, что никто даже не замечал. То, что опытный искатель приключений не замечал её уборки, означало: в этой девчонке было нечто большее, чем казалось. У неё были навыки.

Но хватит об этом. Нет смысла тратить рагу впустую, — подумал он, зачерпнул немного ложкой и отправил в рот.

…У супа был такой добрый, ностальгический вкус, что он был рад, что не испортил его тараканом.

Точка зрения Рей

— Фва-а-а… Ой, простите, я уснула.

— Доброе утро. — Мимико проснулась как раз тогда, когда Рей заканчивала массаж. Среди её клиентов это было довольно обычно. Наверное, они просыпались потому, что приятные ощущения от массажа уходили.

— Вы очень долго спали. Как себя чувствуете?

— Мне так хорошо, что почти не верится. Тело такое лёгкое…!

— Рада слышать. — Рей улыбнулась улыбкой святой женщины. И в этот момент услышала милое поскуливание, донёсшееся из живота Мимико.

— П-простите… Кажется, я проголодалась.

— С теми, кто только что получил массаж, такое бывает. Совсем не беспокойтесь. Советую заглянуть на обед в столовую гостиницы «Танцующая кукла». Хотя других мест поесть здесь, по сути, и нет.

— Ахаха, это правда.

— Кстати, в гостинице много девушек, которые в столовой настоящие чистюли, так что постарайтесь не сорить едой. Хотя даже если насорите, они всё равно всё уберут.

— О, со мной всё будет хорошо. Итика научила нас вычищать тарелки до последней крошки. — По-видимому, если они когда-нибудь тратили еду впустую, она впивалась им кулаками в виски и крутила. Это травмировало их настолько, что их тела инстинктивно замирали, если они пытались сделать что-то, из-за чего еда пропала бы.

— …Даже когда мы готовили сами, она начинала кричать, если мы чистили овощи недостаточно тонко. Мой брат может есть чуть подгнившую еду, ему вообще всё равно.

— Ого, тяжело вам было. — Рей никогда не испытывала такой нехватки еды, чтобы есть начинающее гнить, так что полностью сопереживать пережитому ими не могла.

— Однажды мы купили у алхимика дымовую бомбу, но, похоже, внутри был перец… Я не могла поверить, когда брат попытался бросить её в монстра и застыл посреди боя. Он даже не осознавал этого, но всё равно…

— Ох, а там ведь вопрос жизни и смерти. Удивительно, что вы выжили. — Эту ситуацию Рей было понять легче.

— А, ну, вообще-то он просто веселился посреди трудной охоты. Если от этого зависела бы его жизнь, он смог бы бросить еду… думаю. Он умеет рыбачить, так что если когда-нибудь придётся потратить еду впустую, уверена, он справится. — Мимико слабо улыбнулась. Проверить это без смертельной опасности было нельзя, так что сделать она особо ничего не могла.

— Ну, живот говорит мне идти, так что пока. Большое спасибо за массаж, Верховная жрица!

— Не за что-о-о, хорошего дня-я-я. Приходите ещё-ё-ё.

Хм. То есть, по сути, я могу отражать атаки Итики, используя еду как щит? Надо будет попробовать… Нет уж, она потом точно меня побьёт за игру с едой. Не буду испытывать судьбу. Рей похвалила себя за мудрое решение, несмотря на то что на самом деле ничего не сделала.

Точка зрения Исама

Исам провалил попытку подбросить таракана в еду. Но он не из тех, кто так легко сдаётся.

— Я провалился только из-за проклятия Кэймы. Если бы не оно, всё прошло бы идеально. Но тараканов, которых я специально купил, выбросили, так что надо придумать следующий ход… А, точно! Можно нарочно испачкать туалет! — Он сразу направился в общий туалет гостиницы. Там не пахло. Точнее, благодаря мощному волчьему носу Исам чувствовал запах отходов, но туалет явно тщательно чистили как минимум раз в день. Настолько, что белый фарфор унитаза блестел.

…Что за испорченный человек стал бы специально пачкать туалет? — понял Исам. Верно, нарочно мочиться повсюду — это то, что дикие звери делают, помечая территорию. Гордый зверолюд никогда бы так не поступил. Да, мне здесь нечего делать.

Исам воспользовался туалетом как нормальный человек и вернулся к обдумыванию следующего шага.

— О, точно! Торговец что-то говорил про нелепый заказ. — Исам поспешно вернулся в столовую. Он только что закончил есть, но на самом деле ему не должны будут принести еду, ведь заказ будет нелепым. Если же принесут что-то странное, он сможет пожаловаться.

— Так, он сказал, что надо… точно. Эй! Официантка, я готов заказать!

— Да-а-а. О, с возвращением, господин Волк. — Официантка, которая убрала его тараканов, подошла к нему.

— Д-да. Э-э-э, я хочу есть мясо, но сейчас не могу есть мясо.

— А? Но вы же секунду назад ели мясо.

— О-обстоятельства изменились! Теперь всё иначе!

— Эм, хорошо.

— Короче, я хочу есть мясо, которое не мясо! Что скажешь?

— Э-эм, пожалуйста, подождите минутку. — Её ответ звучал не слишком воодушевлённо. После недолгого ожидания ему принесли тарелку рыбы.

— Какого чёрта?! Это рыба! Это не настоящее мясо! Я сказал, хочу есть мясо, которое не мясо, а не поддельное мясо! Гах, вот что получается! — Звук разбитой тарелки разнёсся по залу. Репутация столовой рухнула. Кэйма вышел, чтобы урегулировать ущерб.

— Прошу прощения. Я не хочу, чтобы моя репутация пострадала, так что, пожалуйста, никому об этом не говорите. В качестве извинения я приму вашу дуэль. Или, пожалуй, сразу освобожу Сорин.

Всё пошло по плану… Ладно, может, это слегка нереалистично. (Всё это было исключительно его фантазией.)

— Короче, я хочу есть мясо, которое не мясо! Что ты на это скажешь? — заявил Исам, и маленькая официантка радостно ответила:

— То есть вы хотите есть мясо, но не от живого животного, правильно? Тофу и овощи вам можно, а животных нельзя?

— Именно! Покажи, на что способна! Хотя уверен, ты прос—

— Поняла! Одна вегетарианская тарелка жареного за пять серебряных!

Эм. Стоп, такое существует? Глаза Исама расширились.

— Стой, погоди!

— Ладно, вот и оно-о-о. Наш господин, то есть староста, добавил это в меню, потому что кому-то наверняка понадобится, но заказов у нас было всего два или три. — Блюдо появилось через одну секунду. Тарелка была покрыта тем, что невозможно было принять ни за что иное, кроме жареного.

— О-о, хм… С-стой, что это? Э-это мясо или нет?!

— Узнаете, если попробуете. Нюх у вас, кажется, хороший.

Исам помрачнел и замолчал. Он принюхался, и жареное определённо не пахло животными. Он осторожно положил кусочек в рот и прикусил.

На вкус это было мясо, правда было. Даже приправлено точь-в-точь как жареное, которое он ел здесь раньше. Главное — оно не пахло ни птицами, ни какими-либо зверями, которых он знал, но… это было мясо. Он проглотил и понял наверняка: это мясо, но не животное мясо, которое он знал.

— Что это такое? Что за чертовщину я съел?!

— Хе-хе-хе…! Это мясо, сделанное из тофу, и в нём ни грамма от животных! На вкус было как мясо, правда?! Естественно, мы использовали совершенно другое масло и сковороды, так что контакта с животным мясом вообще не было! Старшая сестрёнка Кинуэ вложила всю душу, чтобы довести его до совершенства! — Маленькая официантка гордо выпятила плоскую грудь. Теперь, когда она сказала, мясо и правда немного напоминало тофу.

— Н-не может быть. Это должно быть обычное мясо! Выглядит совершенно нормально!

— Кажется, оно называется тофу-мясо, и даже Итика его одобряет.

Исам снова дрогнул. Он не ожидал, что они успешно выполнят его нелепый запрос. И как мне теперь жаловаться?! Будь ты проклят, староста!

— Ой, я забыла взять с вас пять серебряных. Единственный недостаток тофу-мяса — оно из подземелья и дороговато.

Даже его кошелёк не был в безопасности. БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ, СТАРОСТА-А-А!

Исам, переевший сверх меры, вышел из столовой. Но вырвать себя он не мог позволить. В животе у него лежало еды на пять серебряных.

— …Репутацию столовой я испортить не смог, но еда — не главное дело гостиницы! Надо просто сказать, что эти удобные штуки для сна… эти, э-э, футоны… кишат блохами и клопами! — Исам сразу направился в офис Гильдии на противоположной от гостиницы стороне дороги. Там было не слишком оживлённо, потому что уже наступил полдень, но внутри он увидел несколько искателей приключений, похожих на новичков. Отлично. Исам усмехнулся и заговорил с одним из них.

— Эй. Ты новичок?

— А? Да. Я был в Ции и услышал, что здесь есть подземелье с гоблинами, так что да. Они неплохи для тренировки.

— Отлично. Тогда дам тебе хороший совет. Будь осторожен, если остановишься в гостинице напротив. У них в кроватях полно блох и клопов. Всю ночь не уснёшь, если не возьмёшь с собой средство от насекомых или что-то такое.

— Серьёзно?! Полезно знать. Спасибо, незнакомец.

Соседние искатели приключений подслушали разговор, и отвратительная атмосфера разлетелась по Гильдии пожаром, когда все начали ругать гостиницу. Тут появился Кэйма, староста. Он не мог скрыть шок от внезапного происшествия.

— Стоп, что-то случилось?

— Да, меня в вашей гостинице искусали блохи и клопы. Как мне в таком состоянии работать? — Исам подошёл к Кэйме, тот вздрогнул и был вынужден склонить голову.

— Прошу прощения. Я не хочу, чтобы моя репутация пострадала, так что, пожалуйста, никому об этом не говорите. В качестве извинения я приму вашу дуэль. Или, пожалуй, сразу освобожу Сорин.

Именно так всё и должно было пойти. Слово в слово. (Всё это было исключительно его фантазией.)

— Ладно, начинаем… Эй. Ты новичок?

— А? Да. Я был в Ции и услышал, что здесь есть подземелье с гоблинами, так что да. Они неплохи для тренировки. — Именно такого ответа он и ожидал.

— Отлично. Тогда дам тебе хороший совет. Будь осторожен, если остановишься в гостинице напротив. У них в кроватях полно блох и клопов. Всю ночь не уснёшь, если не возьмёшь с собой средство от насекомых или что-то такое.

— Ого! Хотя, э-э… эти блохи и клопы, наверное, с тебя, волчий мужик.

— Эй! Возьми слова назад! Сестра заставляет меня каждый день накладывать на себя {Очищение}, я не блохастый! Во всём виновата гостиница!

— Сомневаюсь. В конце концов, это гостиница папы Кроватизма. — Женщина с ясным, резким голосом вмешалась в разговор. Исам повернулся к ней и увидел регистраторшу Гильдии. Почему она здесь? Стоп, это очевидно. Они же в Гильдии искателей приключений, конечно, она здесь.

— Папы Кроватизма? Разве это не гостиница старосты?

— Да, староста фактически является папой Кроватизма. А значит, они используют постели, поставляемые кроватистской церковью. Они одержимы спальными принадлежностями настолько, насколько подразумевает название их религии. Сотрудницы гостиницы ежедневно чистят футоны и применяют на них {Очищение}, чтобы держать их в порядке. Даже эрцгерцогу Ции нравятся тамошние футоны.

— Н-но я же точно видел клопов…

— Не знаю, приятель. Кровати у них были отличные, и у меня никаких клопов не было. Ты уверен, что это не твои собственные насекомые? — спросил один из искателей приключений, и Исам понял ужасную правду. Сколько бы он ни настаивал, что насекомые были, всем, кто действительно останавливался в гостинице и спал в постелях без насекомых, было всё равно. А на самом деле в комнате Исама не было футона. Насчёт комнат с футонами, вероятно, они были правы: там чисто…

— …Если собираетесь остановиться в той гостинице, советую пользоваться онсэном вдобавок к {Очищению}.

— Онсэном?

— Да. Онсэном. Регистратор гостиницы «Танцующая кукла» не рассказала вам о нём?

— Точно, онсэн! Ого, этот онсэн отличный! Ты проигнорировал регистраторшу? Это большая ванна, огромная! — Новичок-искатель приключений оживился, когда регистраторша Гильдии упомянула онсэн.

— Ванна — это в смысле с водой? Откуда глубоко в горах такая ванна? Река рядом есть или что? — В Павелле были бани, и много. Но это потому, что через неё проходила большая река. Для бань требовался огромный избыток воды. Казалось нелогичным держать такую в горах.

— Вода течёт из-под земли. Мы используем тот же источник для городского водоснабжения.

Исам смог только простонать.

— Нггх… Ладно, онсэн. Проверю.

— Думаю, это будет мудро.

На самом деле Исам проигнорировал регистраторшу гостиницы, потому что не слишком любил ванны. Всё его тело было покрыто шерстью; когда она мокла, вся липла к телу. Он это ненавидел. В отличие от него, его младшая сестра Мимико ванны обожала.

Но в любом случае Исам инстинктивно понимал, что продолжать вопить о клопах и наживать себе врага в лице регистраторши Гильдии было бы неразумно. Противиться регистраторше Гильдии означало противиться Гильдии искателей приключений. Как искатель приключений Исам должен был избегать этого любой ценой.

Поэтому он сразу отправился в онсэн. Нет лучшего времени для ванны, чем сразу после плотного обеда.

— Должно быть, это здесь… — Там лежали банные халаты, но Исам был зверолюдом, мех покрывал всё его тело. Перед другими мужчинами ему нечего было скрывать. Полотенца вокруг талии было достаточно.

— О? Эй, ты тот зверолюд, которого я видел раньше… э-э-э, Исам, да? Удалось поговорить с Кэймой?

— А? — В онсэне уже кто-то был. Дворф-искатель приключений, тот самый, с которым он говорил об Итике. От него пахло пивом, что удивляло, учитывая, что сейчас был ещё примерно полдень. Либо он купался в деньгах, либо махнул рукой на хорошую жизнь.

— Э-э-э, Годзо, верно? Да, поговорил. Твой совет очень помог.

— Да? И как прошло?

— …Я вызываю его на дуэли, но он не клюёт.

— Хм. — Дворф достал маленькую бутылочку пива, налил в похожую на блюдце чашечку и залпом выпил. То, что он отмерял пиво такими порциями, намекало: деньгами он, наверное, всё-таки не купался.

Исам робко опустил ногу в широкий большой чан с горячей водой. Он почувствовал, как мех всплывает, пока он погружается в воду. Само по себе это было нормально, но всё очень быстро станет хуже, когда придётся вылезать.

— Дуэль с Кэймой? Ты жить устал, сынок? Брось это дело.

— А? Почему? Я не проиграю трусу, который заставляет маленького ребёнка драться за него.

— …Если бы Кэйма захотел, на твоих плечах сейчас висел бы долг в две тысячи золотых.

— Ч-что?! — Две тысячи золотых. Масштаб этой суммы ударил Исама как грузовик. — Ты шутишь.

— Не-а. Один человек когда-то вызвал Кэйму, понимаешь. Он до сих пор работает, чтобы выплатить этот долг. Глык, глык… Фва-а. М-м, хорошая штука.

— С-стой, не может быть. — Неужели? Поэтому Итика… Нет, поэтому Сорин исчезла тогда?!

— …Это правда. Кэйма не знает милости к тем, кто бросает ему вызов.

— Он виновен в долге Сорин?! Он трусливо обманул её, а теперь…!

— Сорин? Кто это вообще? Ик! Знаешь, там типа… Есть один человек… э-э-э, ну, в общем, вроде как член моего отряда, понимаешь? Приходится работать на Кэйму, и… А-а-а, жаль, закуски нет… — Вероятно, из-за пива он не помнил, что Исам раньше говорил о Сорин. Но важнее было другое: у Годзо есть член отряда, работающий на Кэйму? Может, он говорил о той маленькой зверолюдке. Эта лоли явно была не обычной. Кэйма назвал её дакимакурой или как-то так.

— …Ты говоришь о Нику Куроину?

— А? Ох, Нику. Даже не думай к ней лезть.

— Ясно, понял. — Похоже, Нику всё-таки была товарищем Годзо по отряду. Если они снова сойдутся в бою, нужно будет помнить, что убивать её нельзя.

— …А-а-а, всё кончилось. Чёрт, почему этот Кэйма ограничивает количество пива, которое можно приносить в онсэн? Вообще не понимает. Ладно, я пошёл.

— Хорошо. Не отключись.

— Гахаха! Я не такой размазня, чтобы отключаться от капли пива! — Он, несомненно, копил деньги, чтобы спасти члена своего отряда, как и Исам. Или, может, нашёл другой способ их освободить. На вид он был довольно беззаботным.

— …Мне тоже надо стараться! — Исам почувствовал, будто нашёл союзника, который сражался в такой же борьбе. (Хотя на самом деле нет.)

— Бро, Мимико, ты шутишь.

— Я не шучу, Итика-а-а!

Внезапно Исам услышал голоса двух девушек. Он повернулся в их сторону и увидел стену. Точнее, кучу распиленных брёвен, сложенных в форме стены. Голоса доносились из-за неё.

— Насколько большими у тебя вообще будут эти дыни?

— Хян! Итика, это я у тебя хотела спросить…

Если напрячь слух, он мог разобрать их слова. Разговор явно был из тех, которые ему не следовало слушать, но искушение было слишком сильным. Он просто ничего не мог с собой поделать. Или, по крайней мере, так он себе говорил.

…Кстати, тот странствующий торговец упоминал что-то о том, что можно подглядывать в женскую ванну. На секунду он подумал попробовать, но за стеной были Мимико и Сорин, то есть Итика. Ну, э-э, нельзя сказать, что ему было совсем неинтересно. Но если он посмотрит, это никак не повредит репутации Кэймы. В лучшем случае он распространит слух, что в онсэне есть подглядывающий, но фокус быстро сместится на то, кто именно подглядывает, и тогда ему конец. Он утянет себя вниз вместе с Кэймой.

Поэтому он решил просто слушать.

…Стоп, что я вообще делаю? Сейчас не время. Исам встряхнул головой. Честно говоря, он хотел слушать дальше, но всё-таки решил уйти из онсэна.

Он выбрался из ванны. Как и знал ещё до того, как залез, вся шерсть прилипла к телу. Ощущение было мерзким. Убедившись, что рядом никого нет, он по-звериному встряхнулся, стряхивая как можно больше воды. Хорошо, что больше никого нет. Не хочу никого забрызгать, да и делать такое суперстыдно.

Смахнув воду, он наложил на себя {Сушку}. Он не был особенно искусен в этом заклинании, но оно давало приятное тёплое ощущение. После этого ему оставалось только полотенцем вытереть остатки влаги, которые не высохли.

Шерсть стала такой сухой, что перед сном придётся всё тщательно расчесать. Иначе она будет торчать во все стороны. Отстой.

Точка зрения Годзо

Чёртов Кэйма, запретил брать в ванну слишком много пива. Что плохого в капле пива? Ну ладно, может, я слегка переборщил, когда притащил с собой бочонок. Но теперь приходится обходиться одной маленькой бутылочкой? Мех… могло быть и хуже.

Кажется, пиво пробирает сильнее обычного… Ик! Наверное, потому что это хорошая штука, которую я давно берег. Кажется, называется дайгиндзё? В общем, понемногу пить его тоже неплохо. Посреди моей выпивки в онсэн вошёл мускулистый зверолюд.

— О? Эй, ты тот зверолюд, которого я видел раньше… э-э-э, Исам, да? Удалось поговорить с Кэймой?

— А?

Почти уверен, это тот парень, который расспрашивал про Кэйму.

— Э-э-э, Годзо, верно? Да, поговорил. Твой совет очень помог.

— Да? И как прошло?

— …Я вызываю его на дуэли, но он не клюёт.

— Хм. — Я ответил вполуха и отпил пива. Да, вот это вещь. Кажется, запах пива смешивается с паром онсэна. Слишком хорошо… Стой-ка. Этот парень сказал что-то про вызов Кэймы на дуэль?

— Дуэль с Кэймой? Ты жить устал, сынок? Брось это дело.

— А? Почему? Я не проиграю трусу, который заставляет маленького ребёнка драться за него.

Трус, значит? Не могу отрицать, что слово подходит Кэйме идеально. Но дело-то вот в чём…

— …Если бы Кэйма захотел, на твоих плечах сейчас висел бы долг в две тысячи золотых.

— Ч-что?!

Две тысячи золотых. Или две тысячи триста, вроде? Я про долг, который он повесил на моего товарища Ватару.

— Ты шутишь.

— Не-а. Один человек когда-то вызвал Кэйму, понимаешь. Он до сих пор работает, чтобы выплатить этот долг. Глык, глык… Фва-а. М-м, хорошая штука. — Да, это дайгиндзё высший класс. Лучше некуда. Но, блин, бедный Ватару. Он первая бедная душа, которую Кэйма по-крупному раздавил. Наверное, хуже, чем завернуть за угол и головой влететь в гнилого зомби.

— С-стой, не может быть.

— …Это правда. Кэйма не знает милости к тем, кто бросает ему вызов. — Был ещё тот Герой, э-э-э, Судзуки. Прийти в гостиницу Кэймы стало его последней ошибкой. Душу ему сломали, и теперь он заперся в комнате в столице. Хотя нельзя сказать, что он этого не заслужил.

— Он виновен в долге Сорин?! Трусливо её обманул, а теперь…!

— Сорин? Кто это вообще? Ик! Знаешь, там типа… Есть один человек… э-э-э, ну, в общем, вроде как член моего отряда, понимаешь? Приходится работать на Кэйму, и… А-а-а, жаль, закуски нет… — Кажется, я уже слышал это имя, и от этого парня тоже… Кто это был? Эх, неважно. Пиво важнее. Ах, дерьмо, осталось совсем чуть-чуть.

— …Ты говоришь о Нику Куроину?

— А? Ох, Нику. Даже не думай к ней лезть.

— Ясно, понял.

Ватару влез в долг, потому что пытался освободить малышку Куро. Что это за люди такие, все любят маленьких девочек? А, пиво кончилось.

— …А-а-а, всё кончилось. Чёрт, почему этот Кэйма ограничивает количество пива, которое можно приносить в онсэн? Вообще не понимает. Ладно, я пошёл.

— Хорошо. Не отключись.

— Гахаха! Я не такой размазня, чтобы отключаться от капли пива! — Этой крошечной чашечки мне мало. Пойду-ка залпом в баре… Не, стой, надо быть хорошим кроватистом и вздремнуть. А потом можно пить весь вечер.

— …Мне тоже надо стараться!

Не знаю, о чём он, но ладно. Хорошо, что он чем-то воодушевился.

Точка зрения Исама

Исам сидел в своей комнате в гостинице и смотрел на розовое зелье, которое купил у странствующего торговца. На бумажке с инструкцией, которая шла вместе с ним, было написано: «Афродизиак». Кстати, инструкция была простой. Дайте выпить человеку, которого хотите в себя влюбить, а потом пусть он посмотрит на вас. Афродизиак заставит его влюбиться в того, кого он увидит под его действием.

— Хм? Брат, что это?

— Э-э-э, ну… ничего. — Он рефлекторно спрятал его за спиной.

— …Не докучай Итике слишком сильно, Исам.

— А-а-а, да, я знаю, что напортачил.

— Сомневаюсь… Хааах. Ладно, мне надо идти работать.

— Работать? Если ты об охоте, я могу—

— Это подработка. Я буду обслуживать в столовой. Ты им правда сильно досадил, и было бы стыдно хоть как-то это не загладить!

— Т-ты так думаешь? Ну, тогда оставлю это тебе.

— Угу, пока-пока. Не делай ничего безумного, пока меня нет, хорошо? Ты должен оставить старосту в покое! — сказала Мимико и вышла из комнаты.

Оставшись один, Исам снова посмотрел на зелье-афродизиак, которое прятал.

— Интересно, Сори— то есть Итика правда по уши в меня влюбится, если выпьет это? — Даже если это настоящее средство, сможет ли Итика когда-нибудь полюбить Исама? Он перекатывал бутылочку в руке, размышляя, что делать.

— Чувак, Исам, этот напиток выглядит суперделишес. Йойк! — Зелье внезапно исчезло. Итика, которая непонятно откуда появилась у него за спиной, держала его в руках.

— Стой, э-это!

— Хммм? Глык, глык… Фва-а! — Итика осушила афродизиак прежде, чем Исам смог её остановить. — Нмм, тело такое горячее…

— Ты в порядке?! Вот, воды.

— А-а-а! Спасибо тебе большое, Исам! Нмм, ты всегда так добр ко мне, кажется, я влюбляюсь… нет, я уже полностью в тебя влюбилась, Исам. Давай сбежим вместе!

— Но Итика! То есть Сорин!

Тут появился Кэйма. Он посмотрел на Итику, обнимающую Исама, и удивлённо моргнул.

— Не знал, что Итика настолько тебя любит, Исам. Думаю, я приму твою дуэль. Или, пожалуй, сразу освобожу Сорин. Считай её долг прощённым.

Ладно, это уже было чересчур. (Всё вышесказанное было полной и абсолютной фантазией.)

Никто не станет просто так списывать долг в две тысячи золотых. И с ошейником на шее они не смогут просто сбежать вместе. Это не значило, что мысль об Итике, по уши в него влюблённой, не была привлекательной, но… Стоп, стоп. Он мог сделать избавление от долга одним из условий дуэли. В первую очередь Кэйма никак не мог всерьёз думать, что Итика когда-нибудь сможет выплатить ему две тысячи золотых. Эта цифра, вероятно, была такой высокой только для того, чтобы раздавить всякую её надежду.

…В таком случае чувства всё-таки важны. Она не могла сказать, что действительно чувствует, пока на ней был ошейник. Использовать афродизиак, чтобы раскрыть её, возможно, будет к лучшему. Правда, афродизиак явно подозрителен. Сначала стоило бы испытать его на ком-нибудь другом. Зелье было достаточно дорогим, чтобы больно ударить по кошельку, но он не мог случайно заставить Итику выпить яд. С другой стороны, если это яд, стоит ли правда заставлять пить его незнакомца? Чтобы не причинить неприятностей, нужно было испытать на себе или члене семьи… то есть на Мимико?

Нет, это породит свои проблемы. Одна из проблем, с которыми сталкивались все зверолюды, — неловкость, когда член семьи входит в течку. Долг Исама как брата — убедиться, что любой потенциальный партнёр достоин её чувств. Если афродизиак заставит её влюбиться в какого-нибудь случайного прохожего, будет совсем не смешно.

Значит, выбор был только один. Выпить самому. Он открыл зелье и понюхал. Запах был сладким. Он сунул палец внутрь, дал капле впитаться в мех и поднёс ко рту. Во рту разлился сладкий фруктовый вкус. По крайней мере, на яд это не походило. Хотя он не знал, действует ли оно. Может, такого количества было недостаточно.

Исам залпом выпил половину зелья. Через некоторое время глаза разгорелись, кровь побежала быстрее. По мозгу пробежала щекочущая искра, горло пересохло. Обоняние обострилось, позволяя различать запахи ещё легче прежнего.

— Нгх! Похоже, эта штука правда работает… — Он посмотрел на наполовину пустое зелье и подумал об Итике. Учитывая действие афродизиака, неудивительно, что сердце у него нестерпимо сжалось от тоски по ней.

Хааах, хааах… Фу-у-ух. Как-то он сумел успокоиться.

— Эта штука держится неожиданно долго… Фух, опасно было. — Он точно вошёл бы в течку, если бы выпил всё зелье за раз. Оно было настоящим, как и следовало ожидать от афродизиака, сделанного Хаосом. Хотя, как уже говорилось, от того, что Итика влюбится в него, толку будет мало, ведь она рабыня. Зелье оказалось пустой тратой денег. Придётся охотиться на Железных големов, чтобы покрыть расходы.

— …Да, так и сделаю. Пойду охотиться на големов. — Времени у него хватало, а охота на големов должна была помочь охладить возбуждённое тело. Исам вышел из комнаты, чтобы приступить к делу, и сразу столкнулся в коридоре с Итикой.

— О? Исам, ты что, вступил в Кроватизм? Не верится, что ты спишь так поздно днём.

— Гух?! То есть, э-э, ну… — По какой-то причине он так нервничал, что едва мог говорить. Что могло происходить? Шутка. Очевидно, всё из-за афродизиака. Он заново влюблялся в Итику, и это заставляло его нервничать.

Её приятный запах добрался до его носа. Спина выпрямилась, словно его в лоб ударила магия. Разумеется, никакой магии не было, но Итика казалась сияющей.

— Хм? Что с тобой, Исам? Лапу.

— Гав! — Исам рефлекторно положил руку на ладонь Итики, когда она сказала «лапу». Само по себе это было бы нормально, но он использовал ту руку, в которой держал зелье.

— Подарок мне? О-о-о.

— Нгх?! Нет, это не…!

Итика выхватила у него бутылочку. Исам смотрел, чувствуя, как кровь отливает от лица.

— Зелье? Какой красивый розовый цвет. Не знаю, видела ли я такое раньше.

— …Х-хочешь немного? Я нашёл его в подземелье, и, э-э, пахнет оно приятно. Я только что попробовал, довольно вкусное.

— Не знаю, чувак, это зелье мне новое. Ты правда нашёл его в подземелье?

— …А-а-а, может, купил у торговца? Трудно вспомнить. — Исам отвёл взгляд, и голос у него затих.

— Бро, не трави меня.

— Я бы никогда!

— Ну, ты вроде как пытался меня похитить и всё такое, так что… кто тебя знает, — сказала Итика и сняла крышку с зелья. — Ого, пахнет убийственно. Нюх-нюх.

— ……… — Исам вспомнил, что только что прикладывался к этой бутылочке губами. Сможет ли Итика учуять его слюну? От этой мысли он покраснел. Если бы не пушистая шерсть, Итика увидела бы, как его щёки стали ярко-красными.

— Окей, за нас!

— Ч-что?!

Итика подняла зелье и сделала несколько глотков.

— Вау. На вкус что-то вроде персиков. Алкоголя вроде нет… Это типа сок?

— Д-да, может быть. Вроде не вредное.

Итика взяла и допила всё остальное. Сердце Исама забилось быстрее. Теперь Итика по уши влюбится в—

— Итика, я взяла ингредиенты из кладовой!

— О, точно, Мимико. Сейчас буду, бей! — Итика обернулась и увидела её. Увидела Мимико. Она. Увидела. Мимико.

— …Мимико-о-о, подойди-ка сюда на секунду.

— Да? Что такое?

— Хья! Получай это, и это, и это!

— Ахья-а-а?! И-Итика?! — Итика обняла Мимико прямо перед Исамом и начала тереться о её мех.

— О-о-о, такая пушистая-пушистая-пушистая! Мва-а, и пахнешь та-а-ак хорошо. Ты пользуешься тем шампунем, да? Тем, что я тебе дала?

— Д-да, раз уж ты мне его дала и всё такое…

— Ты пользуешься шампунем, который я тебе дала… Гуэхехехе, хорошо, это просто так хорошо! — Итика трогала Мимико повсюду, хихикая как настоящая извращенка.

— Ававава! Стой, И-Исам?! Почему ты просто стоишь?! Останови её-э-э!

— А, т-точно, Сорин! Стой! Не трогай её, трогай меня! — крикнул Исам.

— Я, БЛИН, СКАЗАЛА ЗВАТЬ МЕНЯ ИТИКОЙ, ТЫ МУДИЛА-А-А!

— ГУХ?! — Итика обрушила кулак на голову Исама, как стальной молот, так сильно, что он рухнул на пол. Потом для верности ударила ещё раз.

— Ч, твой мех и близко не такой пушистый, как у Мимико. Будешь дальше идиотом — я заберу Мимико у тебя. Правда, Мимико? Эхехе, пушистая-пушистая.

— И-Итика… Ох… — Домогательства Итики стали чуть менее развратными, чем раньше, так что Мимико просто как бы сдалась.

— Гуух… И-Итика… я люблю… тебя… гух. — Мир перед глазами Исама потемнел.

Точка зрения Мимико

Итика цеплялась за Мимико с тех самых пор, как они раньше встретили Исама в коридоре.

— Э-эм. Итика. Нам правда стоило оставлять Исама в коридоре вот так?

— Ме-ех. Кому какое дело. Если честно, он это абсолютно заслужил. — Последняя фраза смутила Мимико.

— Эм, он опять сделал что-то глупое?

— Да-а-а, ну, примерно. Всё могло стать плохо, если бы я на него не наткнулась, — ответила Итика, обнимая Мимико сзади. Её дыхание щекотало заднюю сторону уха.

— Прости, что бы он там ни пытался сделать.

— Всё нормально, всё нормально. Ты вообще ни в чём не виновата. Это он виноват, что таскал с собой зелье-афродизиак.

— Зелье-афродизиак…? — Мимико склонила голову.

— Нмм, можешь считать это чем-то вроде препарата, от которого на время входишь в течку.

— В течку…?! Эм, И-Итика, п-прекра-а-ати… — Теперь, когда та сказала, Мимико почувствовала странный запах в дыхании Итики.

— Розовое зелье с персиковым запахом. Однажды меня заставили выпить такое и сражаться с толпой гоблинов в колизее, пока люди смотрели. О, но это было до того, как господин меня купил, окей?

Сражаться с гоблинами после препарата, от которого входишь в течку… От одной мысли кровь отхлынула от лица Мимико. Это была ужасная идея, насмешка над всеми женщинами-искательницами приключений. Услышав, что Итике пришлось через такое пройти, Мимико почувствовала холодный гнев из глубины сердца.

— Э-эм, ты была в порядке?

— Ага, я их всех перебила и нашинковала на куски. Попробовала сварить эти куски и съесть, но, фух, чувак, на вкус они были мусор! — расхохоталась Итика, и гнев Мимико рассеялся. Итика, как всегда, думала прежде всего о еде. По её собственным словам, зачем секс, если можно хорошо поесть?

— Но, блин, если бы господин там меня не купил, меня бы отправили обратно в вечную тьму подземного колизея! Я тогда отбила стаю орков, а значит, следующими были бы минотавры. Под препаратами было бы тяжко, не буду врать. Я многим обязана господину. — Итика была сильной. Не только физически, с оружием, мышцами и всем таким, но и душевно. Мимико это хорошо знала.

— Кстати, никогда не забывай: лучше принять такой препарат лицом к лицу, чем внезапно получить его подмешанным в еду или напиток. Мы, женщины, должны защищать себя сами.

Мимико знала, что Итика сильная, но не знала, что настолько. Может, за время разлуки с ней и её братом она стала ещё сильнее.

— П-поняла. Постараюсь.

— Ну и, когда уже вся такая под препаратами, может, пойди за парнем, который тебе нравится, и оторвись? У-у-ф, я забыла, сколько работы от этих щеночков… Тело поглощает зелье в ту же секунду, как ты его выпьешь, так что даже вырвать обратно не выйдет. По крайней мере, персиковый вкус чертовски хорош. Это было бы бомбой, если смешать с хорошим пивом. Реально. — Итика говорила, продолжая трогать Мимико повсюду. Афродизиак действительно работал на ней.

— Эм, но зачем вообще пить? Разве нельзя было просто притвориться, что…?

— Что, предлагаешь мне переводить еду?

— Ты считаешь это едой…?

— Опасной едой, но да. И типа, штука в том, что кто знает, что случилось бы, если бы я просто выбросила, понимаешь? — Итика, вероятно, думала о своих друзьях. Точнее, о тех, кого она не хотела бы видеть лапающими тех, кого ей было бы не жалко увидеть облапанными, и тех, кого она сама хотела бы облапать.

— Да, ни за что. Хотя можно было пожертвовать Кроватистской церкви.

— Д-да! У религиозных людей наверняка много самоконтроля. — Мимико была уверена, что они безопасно избавились бы от афродизиака. Итика почему-то отвела взгляд, продолжая теребить уши Мимико.

— Итика, может, тебе не стоит возвращаться в столовую? Сможешь работать в таком состоянии?

— А-а-а… там снаружи много клиентов, да. Пойду сначала остыну в ванной. Передай Кинуэ, что случилось, окей?

— К-конечно! Прости, Итика, мой брат всё время такой тупица… — Мимико извинилась, и Итика погладила её по голове. Это напомнило ей прошлое. Было ностальгично.

— Хахаха, не парься. Кстати, по правде, зелья-афродизиаки стоят вроде восемь серебряных. Неплохая сделка — выпить одно бесплатно! — Восемь серебряных. Выражение лица Мимико застыло от этой суммы. Для справки, чтобы заработать одну серебряную, ей пришлось бы усердно работать в столовой целый день. И это была довольно высокая плата, учитывая обстоятельства. Большинство работ платили меньше.

— …Я потом с ним разберусь.

— Ахаха! Удачи!

Проводив смеющуюся Итику взглядом, Мимико решила позже устроить Исаму злую лекцию. В зависимости от обстоятельств она, возможно, даже заставит его падать ниц перед ней, чтобы заслужить прощение.

Мимико махнула хвостом, найдя цель, на которую можно вылить гнев.

Точка зрения Кэймы

Ладно, этот Исам уже давно заноза в заднице. Он охотится в ближайшем лесу на крупных кабанов и делает Итике предложение с ними, а она ему отказывает. Он запирается в подземелье, чтобы найти как можно больше карри-булочек, когда слышит, что Итика их любит, находит одну-единственную за три дня, делает ей предложение с ней, а она ему отказывает. Он собирает съедобные цветы, делает из них букет, предлагает его Итике вместе с предложением, а она ему отказывает.

Я ценил, что он так страстно к этому относится, но, ну серьёзно. Сдавайся уже. И почему он вообще делает предложение Итике, когда она работает? Она крикнула: «Не мешай мне, когда я работаю! Я сейчас реально разозлюсь!» — после чего пнула его и стала втирать подошву ему в череп. Кажется, ты уже злишься, Итика. И разве ты не говорила, что для зверолюдов это крайне унизительно? А, он ниже тебя по статусу, так что можно. Логично.

К слову, о вещах не столь мирных: вокруг подземелья ошивался подозрительный тип. Он выдавал себя за странствующего торговца и… ну, наверное, он и был странствующим торговцем, но его ежедневный доход DP заставлял в этом сомневаться. Несмотря на вид обычного торговца, он каким-то образом приносил нам 300 DP в день.

Кстати, для сравнения: обычный искатель приключений C-ранга приносил 100 DP. Лучший искатель приключений в нашем городе, Годзо, — 120 DP. Нику — 500 DP… Стоп, Нику, разве это не ещё больше DP, чем в прошлый раз? У тебя половое созревание или что? Это почти столько же, сколько раньше давал Герой Судзуки. Нику на уровне нечеловеческого Героя? Гах, во всём виновата Леона. Бур-бур Бог Хаоса бур-бур.

В общем, этот странствующий торговец приносил нам 300 DP. Доход хороший, но мне не нравилось, что он ошивается по городу. Я взял и поставил на него метку. Надеюсь, он просто накачался до безумия, чтобы путешествовать и торговать без телохранителей. Но если он шпион, то откуда…? Э-э-э… понятия не имею.

— Кэйма, у тебя есть минутка? — Рокуко обратилась ко мне, пока я наблюдал за торговцем через монитор.

— Хм? Что такое, Рокуко?

— Эм, ну. Ты, наверное, уже его заметил, но этот торговец вызывает у меня мурашки.

— У тебя тоже? — С другой стороны, мы не могли избавиться от него только потому, что от него веяло чем-то неприятным. Вот если бы он попытался поджечь гостиницу или что-то такое.

— Ну, я за ним присмотрю. Может, попрошу Нерунэ или кого-нибудь помочь.

— Да. Если хочешь, можешь призвать сотрудника.

— Подумаю. Интересно, какой монстр лучше всего подходит для слежки?

— Тот, кому не нужен сон и у кого интеллект на уровне человека, точно. — Если подумать, Ядрам подземелий тоже не нужно ни есть, ни спать. Они идеально подходят для такой работы. Логично. — Можно купить двоих или троих, чтобы они сменяли друг друга.

— Верно. Может, куплю ещё один набор силки. — Хотя мы оба подумали, что это было бы неплохо, в итоге никого нового призывать не стали.

— Ладно, пора вздремнуть. — Я лёг на бок, чтобы поспать, и именно тогда это случилось.

— ~~! ———! ———♪ ~, ———!

Я услышал чей-то голос. Учитывая, что я находился в своей основательно звукоизолированной комнате старосты, кто-то либо был прямо за дверью, либо кто-то орал невероятно громко. Может, и то и другое. Так или иначе, я не собирался позволять никому мешать моему сну. Я направился к голосу.

Точка зрения Исама

— Хаааааа… — В итоге, несмотря на многочисленные замыслы, ни один не сработал. Даже предложения Итике не приносили результата.

Она говорила не мешать ей во время работы, но всё повторялось и тогда, когда она не работала. «Ты не видишь, моя жизнь на кону? Не мешай мне, когда я играю в автоматы!» «Не показывай мне свою мерзкую рожу, когда я ем, вали отсюда!» — и так далее. Работа, азартные игры, еда. Убери эти три, и времени поговорить с Итикой почти не оставалось. Она ела и ходила в онсэн с Мимико, потому что они обе девушки, но…

— Стоп. Пол тут ни при чём, когда дело о еде. Почему она отказывает мне и там…? — В любом случае он добывал средства на жизнь в Горене, охотясь на Железных големов. Было удобно, что ему хватало убить одного каждые несколько дней, чтобы держаться на плаву.

У Исама заканчивались приёмы, которым научил странствующий торговец. Подбросить тараканов в еду было лишь началом. Он попытался украсть книгу из библиотеки, но у входа провалился в противокражную яму-ловушку (а от расспросов ушёл, сказав, что случайно забыл книгу в сумке). Он подумал поджечь гостиницу, но даже для него это было слишком. Он попытался положить труп гоблина у входа в гостиницу, но мимо проходило слишком много людей, которые могли увидеть. В итоге он положил его у входа в резиденцию старосты, но зелёная горничная убрала его за считаные секунды. Всё, что он пытался сделать, проваливалось.

Кстати, гоблина он получил обратно через Мимико, чтобы тот пошёл фермерам как удобрение. Мимико, разумеется, страшно на него разозлилась. Будь ты проклят, староста.

Итак, он пробовал то, что осталось, — приёмы, которые казались совершенно бесполезными. Исама загнали так далеко в угол, что ему оставалось только полагаться на них.

— Слу-у-ушайте! Слушайте мою песню-у-у! — Он выступал как менестрель (из тех, кто орёт) на площади неподалёку от комнаты старосты. По сути, он просто кричал что есть мочи, бренча на найденном в подземелье инструменте под названием «гитара». Текст был любовной песней, которую он придумал для Итики.

— Хьяхаха! А-а-а-а!

— Гляньте на этого безголосого неудачника!

— Вали отсюда!

— Верни мои деньги! Хотя я и не платил!

Он всё же собрал небольшую толпу зевак, потому что в городе редко видели настоящих менестрелей. Правда, денег ему никто не жертвовал.

Странствующий торговец вообще-то велел делать это ночью, но Горен был городом преданных кроватистов, любящих сон: когда он попытался начать ночью, горожанин остановил его и со смертельно серьёзным лицом сказал: «Не шуми ночью. Умрёшь». И он был серьёзен. Поэтому Исам делал это днём, хотя и думал, что толку не будет.

— Аууууууууу!

— Вот оно! Воет волколюд!

— Ух ты, вот это да!

— Ладно-о, это было неплохо. Держи серебряную.

Его вой получил высокую оценку. Исам начал получать удовольствие от пения настолько, что совсем забыл: он пытался досадить старосте.

Пожертвований стало больше, толпа сгущалась. Когда он кричал: «Хэй-йо!» — они отвечали: «Хэй-йо!» Он входил во вкус. На площади была свобода. Только музыка и возгласы. Сырой азарт искрил в воздухе.

Но затем, совершенно внезапно, всё прекратилось.

— …А? — Исам проследил за взглядами толпы, обернулся и увидел Кэйму. Тот смотрел на него сонными глазами, словно нашёл своего заклятого врага.

— Заткнись, пёсик. Как мне спать под это?

— Хмф, это общественная площадь! Мы можем шуметь здесь сколько угодно, проблем нет. — Исам попытался возразить, но Кэйма осадил его смехом.

— Это мой город. Если я говорю, что проблема есть, значит, проблема есть. — Это была тирания, но ещё и правда. Если староста решал, что что-то в его городе проблема, оно становилось проблемой. Даже для тех, кто всего лишь проезжал мимо.

— …Но, мех, я не настолько мелочный. Немного шуметь разрешу. Всё-таки день. Ночью за такое в Кроватизме казнили бы как еретика, но… сейчас день, так что… — Кэйма говорил низким, недовольным голосом, по которому было ясно, что он сдерживает раздражение.

— Но если собрался выть, вали отсюда! Не ори, чёрт возьми, у меня на заднем дворе!

— Я хочу выть здесь! Мне надо показать Итике, как сильно я её люблю! — заявил Исам, и Кэйма цокнул языком.

— Ладно, ладно. Та дуэль, о которой ты говорил? Проведём. Ты против меня, один на один.

— Правда?! — Он совсем этого не ожидал, но дерзость Исама наконец заставила Кэйму принять дуэль.

— Как насчёт поспорить на то, сможешь ли ты дальше сохнуть по Итике? Если победишь, я не буду мешать тебе пытаться ухаживать за Итикой, а если она когда-нибудь сдастся, дам своё благословение. Можешь даже жениться в этом городе, если захочешь… Но если проиграешь, больше никогда не мешай моему сну. Идёт?

Брак с Итикой. От одной мысли Исам начал представлять будущее.

— Исам. Большое тебе спасииибо, что спас малышку меня… — сказала Итика, прижимаясь грудью к густому меху Исама.

— Не парься. Я люблю тебя, конечно, я тебя спасу.

— Но я уже не чиста… Не смогу быть твоей идеальной женой.

— Не говори так! Ты всё равно прекрасна и чиста для меня, что бы кто ни говорил! — заявил Исам, обнимая Итику мягко, чтобы не раздавить, но достаточно крепко, чтобы они прижались друг к другу.

— Исам… я… Ннн, дурачо-о-ок… — Щёки Итики порозовели. Исам прошептал ей на ухо:

— …Э-эй. Не против, если я буду звать тебя Сорин, когда мы одни? Мне это имя нравится больше.

— …Я думала, что ненавижу это имя. Но когда ты произносишь его, Исам, оно звучит правильно. Ты можешь так меня звать… но никто больше, — сказала Итика и счастливо прижалась губами к его щеке.

Именно так всё и будет. Определённо! (Бредовые мечты.)

— Ладно! Сразимся за Итику!

— Однако! Дуэль будет заключаться в том, что мы оба войдём в подземелье и будем искать вещь, которая понравится Итике. Победит тот, кто найдёт то, что сильнее всего её обрадует. Как тебе? Итика решит, кто выиграл и кто проиграл.

— …А если ты с помощью её рабского ошейника заставишь её выбрать тебя?

— Я не стану прибегать к такой грязной уловке. Перед всеми свидетелями клянусь, что не буду заставлять Итику выбрать один вариант вместо другого.

— Ладно! Это дуэль! — Так началась война за одну-единственную девушку. К слову, никто не заметил, что Кэйма пообещал лишь позволить Исаму и дальше пытаться ухаживать за Итикой так, как он уже делал, — а не освободить Итику из рабства.

Точка зрения Кэймы

Да, я решил принять его дуэль. Хотя, разумеется, предметы, выпадающие в подземелье, полностью под моим контролем. Что, разумеется, означает: у Исама вообще нет шансов победить. Что, разумеется, означает: у меня нет ни малейшего намерения отдавать ему Итику.

Но в любом случае я рассказал Итике о дуэли и её роли в ней.

— Вот так всё и вышло.

— Да, чувак, победа у тебя в кармане.

— Верно? Но, э-э, да, я сделал тебя наградой в дуэли, не спросив заранее. Ты не против?

— Вообще нет. В смысле, я вроде как рабыня, помнишь? Делай что хочешь, господин, так это работает.

Ах да, точно.

Итика, глядя на меня снизу вверх, приблизила лицо к моему.

— Но моё сердце целиком твоё, господин, так что не дай никому меня забрать, окей? — сказала она с ухмылкой.

Я знаю, что она шутит, но когда такое говорят лицом к лицу, немного смущает.

— И знаешь, ты с ним довольно мягко обходишься. Если он проиграет, ему всего лишь надо перестать мешать твоему сну?

— В смысле, у меня буквально нет способа проиграть. Мне было бы неловко слишком сильно его ободрать.

— А-а-а. — Итика кивнула.

— Эй, если хочешь, чтобы я проиграл и ты могла начать встречаться с Исамом, просто скажи. Но из рабства я тебя не освобожу.

— Я же только что сказала, что моё сердце целиком твоё, чувак. Довольно мудацкий ход — вот так по нему проехаться. Но ладно. Как насчёт того, чтобы я пожертвовала победителю свои только что ношеные носки?

— Ладно, назад не возьмёшь. Я выиграю. Я выиграю так жёстко, как только можно.

— Хахаха! Передам Рокуко. Бывай, у меня теперь дела.

— А? — Я удивлённо моргнул.

— Пойду ставить на победителя!

— Стой, ты же судья. Твоя ставка будет очевидным мошенничеством. Хотя бы ограничься работой букмекера.

— Окей, считаю это официальным разрешением быть букмекером!

— Ладно. Надеюсь, люди вообще станут ставить против меня.

— А-а-а… Н-ну должны же найтись те, кто пойдёт за тёмной лошадкой, да? И можно сказать, что выручка идёт Кроватистской церкви… О, а можно половину потратить на мою еду?

— Э-э, да, делай что хочешь. — Я взял и разрешил ей, потому что почему бы и нет?

Кстати, Исам поставил на себя золотую монету, и это решило всю проблему. А ещё, хотя я был искателем приключений номер один для [Пещеры Алчности], в добыче из подземелья присутствовал фактор удачи, так что немало людей поставили на Исама.

Но в итоге весь матч будет зависеть от Итики. Всё решится, когда мы принесём добычу, одну или несколько. Значит, на самом деле это ставка на то, кого из нас выберет Итика. Думаю, значительная часть ставящих это понимает.

…Стоп, разве это не значит, что у Исама на самом деле есть шанс выиграть?

И вот он настал. День моей дуэли с Исамом.

— Привет, Исам. Хорошо выспался? Мы здесь все кроватисты, так что я не хочу слышать оправдания вроде того, что ты слишком разволновался и не смог заснуть прошлой ночью.

— Хмф, сейчас я на вершине мира. Эта дуэль моя. И… я-я сделаю Итику своей женой!

Итика не была наградой дуэли, но, похоже, Исам уже мысленно пришёл к выводу: «победа = Итика-жена». Хотя, если честно, победа Исама означала бы, что Итика мухлюет с результатами ради его победы, так что да. Может, он был не так уж неправ.

— Дуэль влюблённых, где на кону прекрасная девушка! Кому улыбнётся богиня победы?! Спешите сделать ставку, пока время не вышло! Один билет — десять медяков! О, и те, кто голосует за старосту, не больше пяти на человека! Спасибо, спасибо!

Называешь себя красавицей, Итика? Стыдно. Не говоря уже о том, что единственная богиня победы (то есть судья) здесь — ты. Хотя, справедливости ради, к этому случаю Итика нарядилась и правда выглядела настоящей красавицей. На ней было тёмно-синее платье, купленное ради дуэли, и лёгкий макияж, из-за чего она выглядела потрясающе, как юная дворянка.

— Итика, можно мне пять билетов? За Кэйму, конечно.

— Привет, Май! Конечно! — И правда, разговаривая с настоящей дворянкой вроде Май, Итика выглядела её старшей сестрой. Хотя при этом она буднично продавала билеты для ставок, ведя себя по-прежнему расслабленно.

В общем, перед битвой Исам подошёл ко мне, смеясь.

— Хахаха! Похоже, на тебя можно купить только по пять билетов на человека, да? Твои преступления наконец догоняют тебя, злодей!

— Ты идиот? Без этого лимита слишком много людей поставили бы на меня, и событие перестало бы работать.

— А…? С-стой, правда?! — Исам крикнул так громко, что Итика могла услышать, но она проигнорировала его, потому что была занята продажей билетов.

Вернись уже на своё место, мужик. Тебя дисквалифицируют.

— Начнём через тридцать минут, чуваки! Приём ставок закрывается через двадцать минут! О, кто хочет поставить на Исама, идите к Верховной жрице!

— Спаси-и-ибо! Мы ценим пожертвования, хи-хи!

Эм, Итика, она буквально называет их пожертвованиями. Люди просто покупают её улыбку за десять медяков?

Итак, дуэль началась с куда большим размахом, чем я ожидал. Да, и для ясности: кроме ограничения по времени правил не было.

— ПОПАЛСЯ!

Я предсказал, что он ринется на меня с кулаками в тот же миг, когда сможет.

— Не-а. Взять его, Куро! И Итика! — Нику и Итика встали между мной и Исамом. Именно ради этого я и ждал на приличном расстоянии от стартовой точки.

— Ч-что?! Трус, не прячься за девочками и детьми! Ты даже Сор— э-э, Итику используешь против меня!

— Глупец! Я бы не стал так делать, если бы ты просто вёл себя прилично и занялся исследованием подземелья, но теперь я использую своих рабынь, потому что правил против этого нет! — Длинно и подробно объяснить мою логику было важно, чтобы зрители поняли: я абсолютно прав. Кстати, я обещал не заставлять Итику дать мне победу в состязании, но ничего не говорил о том, что не буду заставлять её сражаться за меня.

— О-о-о, Иса-а-ам? Ты ударишь бедную маленькую меня? Отлично, потому что я тебя сейчас отметелю! Давай сюда! — Итика насмехалась над Исамом в платье, из-за чего он отвёл взгляд.

— Д-да ладно, Со— то есть, я бы никогда тебя не ударил! И что это за наряд?! Он тебе слишком идёт!

— О? Спасибо, мужик. Как думаешь, я тоже хорошо выгляжу, господин?

— Да, конечно. Суперхорошо.

— Кья-а-а! Господин со мной флирту-у-ует! Значит, я всё-таки настоящая красавица!

В смысле, была бы, если бы немного охладила свою братанскую манеру речи.

Так или иначе, теперь, когда Исам прекратил засаду, я окликнул его.

— Как насчёт так. Я отзову этих двоих, если ты будешь играть честно и сосредоточишься на подземелье.

— Нгх… Ладно! Я побью тебя честно и открыто!

— То есть ты собирался побить меня нечестно? Некрасиво, дружище.

— Заткнись! Я не собирался нарушать правила! — Исам умчался в подземелье.

Чёрт. Такими темпами мне даже жульничать не понадобится, чтобы победить. И, э-э, если говорить о грязной игре в рамках правил, я могу куда больше, чем ты, Исам. И именно это я сделаю.

На всякий случай я дал Исаму фору, чтобы мы не столкнулись. Лишь увидев на карте, что он действительно играет честно и идёт по подземелью, я последовал за ним.

И вскоре после входа в подземелье я нашёл сундук с сокровищами. Разумеется, тот самый, который заранее сам поставил для себя. Внутри была высококачественная карри-булочка. Накануне я спросил Итику, чего бы ей хотелось, так что знал: это мой золотой билет.

Конечно, правил это не нарушало. Ни одного правила о запрете самому ставить сундуки с сокровищами в подземелье не было. И если думать как нормальный человек, спросить у кого-то, что он хотел бы получить в подарок, — совершенно нормально, не жульничество. В общем, пора убить время и вернуться, когда захочу.

* * *

Дуэль закончилась. Я передал Итике карри-булочку, которую она обожала, причём дорогую. Исам, с другой стороны, дал ей всего лишь зелье. Я подкрутил сундуки так, чтобы он нашёл что угодно, кроме редких трофеев и карри-булочек, так что зелье было лучшее, что он вообще мог найти.

— И победитель… Ладно, честно, мне даже говорить не надо. — По какой-то причине заявление Итики заставило Исама самодовольно ухмыльнуться.

— Хе, ага. Зелья стоят больше чистыми деньгами. Значит, победил я! — Похоже, именно поэтому он был так самодоволен. Однако.

— Господин точно победил!

…Как будто могли быть сомнения: я победил. Те, кто ставил на Исама как на способ пожертвовать церкви, все пожали плечами, будто этого и ожидали. Те немногие, кто действительно рассчитывал на его победу, ну, я слышал их разочарованные крики. Но винить им было некого, кроме себя. Шансы изначально были не в их пользу, и они это знали.

— Что?! Но почему?!

— …В смысле, карри-булочки намного вкуснее зелий, чувак. — Итика сказала всё прямо.

— Н-но зелья могут спасти тебе жизнь в крайнем случае! Почему ты хочешь какой-то странный хлеб больше, чем зелье?!

— А? Ты драку ищешь, чувак? Ладно, ладно. Похоже, тебе самому понадобится это зелье, чтобы спасти жизнь, придурок! ЕШЬ КУЛАК!

— ГУХ! — Исам получил сильный удар в лицо за свой длинный язык.

Постарайся не порвать платье, Итика. Не то чтобы я не смог его починить. С помощью {Создания голема}, то есть.

— Исам. Чтобы всё прояснить: это была дуэль за то, кто принесёт Итике лучший подарок. Лучший выбор — то, что сильнее её радует, а цена подарка значения не имеет. Особенно если ты своими словами её бесишь.

— Нгх…! — Исам дрогнул.

— То есть, если подытожить, ты вообще не понимаешь Итику.

— …Гах! Ладно, ладно, ты меня победил. — Исам признал поражение куда спокойнее, чем я ожидал.

Точка зрения Исама

— Хааах… — Исам сидел в баре и пил, и вскоре кто-то подошёл к нему сзади.

— Эй. Жаль, что так вышло с дуэлью, да? — Исам заметил мужчину только после того, как тот заговорил. Он обернулся и увидел того самого странствующего торговца, который так любезно давал ему советы.

— А? О, привет. Да… я проиграл. Но я всё ещё не сражался с ним лицом к лицу, и, если подумать, он ведь не велел мне отказаться от Итики. В следующий раз выиграю!

— Хаха, понимаю, понимаю… Вообще-то я достал кое-что по-настоящему особенное.

— Да? Что это?

— Ну-ну. Послушай, пока пьёшь. Вот, это за мой счёт.

— О? Спасибо, мужик. Хотя когда торговцы дают что-то бесплатно, мне как-то не по себе.

— Хахаха! Видишь ли, я поставил на старосту.

— Вот оно что. Тогда давай сюда. — Исам взял кружку пива и выпил залпом. — Фва-а! И всё же что мне делать с долгом в две тысячи золотых?

— Хм? О чём ты?

— Ах, я просто думаю о девушке, которая мне нравится. Она должна местному старосте две тысячи золотых, так что, наверное, застрянет здесь навсегда. Грустно, да? Но по-настоящему грустно то, что я не могу её спасти… Боги, я жалок. Настолько жалок, что сам себя ненавижу! — Исам изливал торговцу свои беды, опустошая кружку. Но приклеенная улыбка торговца не исчезла даже перед лицом пьяного, навязчивого зверолюда.

— Понимаю, понимаю. Тогда, думаю, тебе понравится то, что у меня есть.

— Да?

— Вся власть этого старосты держится на том, что здесь есть подземелье. Если бы не подземелье, города бы не было, а его гостиница пустовала бы. Во всём виновато подземелье.

— …Хм. Во всём… подземелье…

— И вот к чему я веду. Взгляни, — сказал странствующий торговец и достал бутылочку. Внутри извивались два чёрных червеобразных жука размером с указательный палец.

Они были настолько чёрными, что казались сгустками чистой тьмы. Их передние кончики округлялись в пасти. Внутри пасти были красными, как кровь, и усеяны кругом острых белых зубов, похожих на пилу, обращённую внутрь.

Исам вздрогнул. Одного взгляда хватало, чтобы понять: это неестественные, злобные существа.

— Ч-что это?

— Насекомые, созданные в одной лаборатории, чтобы стирать подземелья.

— Стирать… подземелья? — Исам повторил его слова, не понимая до конца. Губы торговца изогнулись в более острой улыбке.

— Повторюсь, этот город существует только благодаря подземелью. Представь, сколько неприятностей будет у старосты, если подземелье исчезнет, пусть даже на время.

— …Да, неприятностей будет много. — Что именно торговец имел в виду, говоря, что жуки «стирают» подземелья? Исам понятия не имел. Но он точно знал, что эти жуки — не обычные насекомые.

— Пользоваться ими просто. Положи их на землю внутри подземелья. Можно просто оставить лежать, но они укусят быстрее, если держать их за хвост и опустить пасть к полу. — Исам слушал торговца как в тумане, словно во сне. Но даже в мутных мыслях он понимал, что «стереть подземелье» — нечто далеко за пределами его понимания.

— Слушай. Если подземелье исчезнет, Сорин станет свободной.

— Если подземелье исчезнет… Сорин станет… свободной? Правда?

— Правда, правда. Попробуй представить улыбку Сорин прямо сейчас. Мотивирует, не так ли? — По предложению торговца Исам вообразил улыбку Итики. Это и правда его мотивировало. — И да, эти жуки, может, и очень важны, но они прототипы. Продам дёшево. Сколько у тебя в кошельке? Пять серебряных? Конечно, более чем достаточно. — Торговец поставил бутылочку на стол, и Исам заплатил за неё четыре серебряных.

— Ещё раз спасибо. Считай, жуки твои. Уже довольно поздно, но тебе стоит войти в подземелье под покровом ночи. Жуки тоже тёмные, так что всё сложится. Постарайся выпустить их глубоко внутри подземелья. Хорошо? — Торговец хлопнул в ладони, и туман в голове Исама тут же рассеялся. Он ясно понял, что должен сделать.

— Да, понял. Спасибо за выгодную сделку.

— Конечно. В любом случае я теперь покидаю этот город. Увидимся.

— Да. Спасибо за всю помощь.

— И тебе того же. — Странствующий торговец ушёл с тонкой улыбкой.

Той ночью Исам отправился глубоко в лабиринтную зону подземелья… и выпустил жуков.